DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Verrichtung
Search for:
Mini search box
 

5 results for Verrichtung
Word division: Ver·rich·tung
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Vor diesem Hintergrund wird verständlich, warum die Muslime lange Jahre hindurch mit provisorischen Lösungen zur Verrichtung ihrer religiösen Pflichten zufrieden waren. [G] In this context, it becomes clear why, for many years, Muslims were satisfied with provisional solutions for the performance of their religious duties.

Beamte, die zur Verrichtung beschwerlicher Arbeiten herangezogen werden, haben Anspruch auf Entschädigungen, die nach Maßgabe der folgenden Artikel bestimmt werden. [EU] Special allowances determined in accordance with the following Articles shall be granted to officials called upon to do particularly arduous work.

Jede Art von Verrichtung landwirtschaftlicher Arbeiten im Betrieb und für den Betrieb durch Personen, die nicht unmittelbar von dem betreffenden Betrieb angestellt wurden, sondern auf eigene Rechnung arbeiten oder von Dritten angestellt wurden, z. B. von Lohnunternehmen oder Genossenschaften. [EU] All types of farm work undertaken on the holding for the holding by persons who are not directly employed by the holding, but are self-employed or employed by third parties, e.g. contractors or cooperatives.

"selbstfahrende Arbeitsmaschine" ein Fahrzeug mit eigenem Antrieb, das speziell für die Verrichtung von Arbeiten konstruiert und gebaut und bauartbedingt nicht zur Beförderung von Personen oder Gütern geeignet ist. [EU] 'mobile machinery' means any self-propelled vehicle which is designed and constructed specifically to perform work which, because of its construction characteristics, is not suitable for carrying passengers or for transporting goods.

Verrichtung von Körperfunktionen [EU] Performing bodily functions

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners