DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Tiergarten
Search for:
Mini search box
 

5 results for Tiergarten
Word division: Tier·gar·ten
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Dadurch wurden Erhalt und Sanierung der Anlagen in Berlin-Treptow, Berlin-Schönholz, Berlin-Tiergarten sowie auf den Seelower Höhen im Osten Brandenburgs, im sächsischen Zeithain und in Neubrandenburg gewährleistet. [G] The agreement guaranteed the preservation and restoration of the monuments in Berlin-Treptow, Berlin-Schönholz, Berlin-Tiergarten and on the Seelower Höhen in eastern Brandenburg, in the Saxon town of Zeithain and in Neubrandenburg.

Diashow: Aus dem Studienprojekt 'Nahwelten -Tiergarten Süd, Berlin', von Dr. Beate Binder [G] Diashow: From the 'Nahwelten -Tiergarten Süd, Berlin' study project of Dr. Beate Binder

Dr. Beate Binder untersuchte im Rahmen des Studienprojekts "Nahwelten" mit Studierenden des Instituts für Europäische Ethnologie der Humboldt Universität zu Berlin die Arbeitsweisen des Quartiersmanagements, kurz: QM, am Beispiel des Quartiers Tiergarten-Süd. [G] As part of the "Nahwelten" (close worlds) study project, Dr. Beate Binder and students from the Department of European Ethnology at Berlin's Humboldt University looked at the way the neighbourhood management schemes work, taking the South Tiergarten neighbourhood as an example.

Ich würde es gerne noch ein bisschen weiter in die Stadt hineinbringen, ich denke da an Poetry im Park, Lesungen im Tiergarten - im nächsten Jahr vielleicht, wenn das Geld reicht. [G] I'd like to bring it even a little further into the city: what I mean is Poetry in the Park, readings in Tiergarten - maybe next year, if we have enough money.

So steht etwa die Nutzung des ehemaligen Ballhauses Tiergarten durch die Republik Usbekistan beispielhaft für einen behutsamen Umgang mit Baudenkmalen; die belgische Botschaft wiederum zeigt exemplarisch den anspruchsvollen Umbau eines DDR-Plattenbaus aus den 1960-er Jahren. [G] The Republic of Uzbekistan's use of the Ballhaus Tiergarten, a former army officers' club, provides a model for the careful treatment of buildings of historic interest; while the Belgian Embassy demonstrates how ambitiously a GDR prefabricated building dating from the 1960s can be modernised.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners