A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for Schiffsrümpfen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
gemeinsame
Umstrukturierungsplan
vom
September
beschreibt
die
früheren
Erfahrungen
der
Danziger
Werft
beim
Bau
von
Offshore-
Schiffsrümpfen
und
stellt
klar
,
dass
die
Werft
in
ihren
Auftragsbüchern
Aufträge
für
Schiffe
dieses
Typs
hat
. [EU]
The
joint
restructuring
plan
of
September
describes
Gdań
;sk
Shipyard's
previous
experience
in
constructing
hulls
of
off-shore
vessels
and
explains
that
the
yard
has
vessels
of
this
type
on
its
order
book
.
Die
Gdingener
Werft
ist
im
Bereich
Schiffbau
,
Bau
von
Schiffsrümpfen
,
Bau
von
Stahlbrücken
,
schiffbauliche
und
nichtschiffbauliche
Leistungen
tätig
. [EU]
Gdynia
Shipyard
is
active
in
shipbuilding
,
production
of
hulls
,
construction
of
steel
bridges
,
shipbuilding
and
non-shipbuilding
services
.
Drittens
wird
die
Teileausstattung
in
einem
früheren
Stadium
des
Produktionsprozesses
erfolgen
,
was
-
gegenüber
der
derzeitigen
(
insbesondere
bei
den
Rohrleitungen
bestehenden
)
Praxis
,
dass
die
Ausstattung
auf
fertig
gestellten
Schiffsrümpfen
durchgeführt
wird
-
Effizienzgewinne
mit
sich
bringen
wird
. [EU]
Third
,
the
section
outfitting
will
be
done
at
an
earlier
stage
in
the
production
process
,
which
will
bring
efficiency
gains
,
compared
to
the
current
practice
of
carrying
out
the
outfitting
on
completed
hulls
,
particularly
in
the
case
of
the
piping
.
Im
Januar
2002
hat
die
ASS
-
anfangs
ein
kleines
Tochterunternehmen
,
das
Malerarbeiten
ausführte
–
;,
einen
Rahmenvertrag
mit
SSPH
über
den
Bau
von
Schiffsrümpfen
abgeschlossen
und
dafür
Produktionsvermögen
von
SSPH
gepachtet
. [EU]
In
January
2002
ASS
,
originally
a
small
subsidiary
active
in
painting
works
,
concluded
a
framework
agreement
with
SSPH
for
the
construction
of
hulls
and
leased
production
assets
from
SSPH
for
this
purpose
.
Ulstein
hätte
die
Stettiner
Werft
zu
Marktbedingungen
mit
dem
Bau
von
Schiffsrümpfen
und
später
von
kompletten
Offshore-Schiffen
für
die
Ulstein-Gruppe
beauftragt
. [EU]
Ulstein
was
to
subcontract
to
the
Szczecin
shipyard
the
production
of
hulls
,
and
later
complete
off-shore
vessels
,
for
the
Ulstein
group
on
market
terms
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schiffsrümpfen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners