DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abundanz
Search for:
Mini search box
 

29 results for Abundanz
Word division: Ab·un·danz
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Abundanz für Blaumaul, Gabeldorsche, Schleimköpfe, Meeraal, Zahnbrassen [EU] Abundance of bluemouth rockfish, forkbears, alfonsinos, conger, sea breams

Abundanz für Seehecht, Stöcker, Makrele [EU] Abundance for hake, horse mackerel, mackerel

Abundanz für Tiefseearten [EU] Deepwater species abundance

Abundanz opportunistischer Makroalgen (5.2.3) [EU] Abundance of opportunistic macroalgae (5.2.3)

Abundanz und/oder Biomasse (1.2.1) [EU] Population abundance and/or biomass, as appropriate (1.2.1)

Abundanz und Zustand nicht einheimischer Arten und insbesondere invasiver Arten [EU] Abundance and state characterisation of non-indigenous species, in particular invasive species

Abundanz/Verteilung von trophischen Schlüsselgruppen/-arten [EU] Abundance/distribution of key trophic groups/species

Angaben zur Abundanz von Salmlingen [EU] Information on abundance of smolt

Angaben zur Abundanz von Vorsteckbrut [EU] Information on abundance of parr

Angiospermen: Parameter zeigen taxonomische Zusammensetzung und Abundanz [EU] Angiosperms: parameter indicative of taxonomic composition and abundance

Angiospermen: Parameter zeigt Abundanz an (Tiefengrenzwert des Seegrases Zostera marina) [EU] Angiosperms: parameter indicative of abundance (Depth limit of Eelgrass Zostera marina)

Art, Abundanz, Biomasse und Flächenausdehnung relevanter biogener Substrate (6.1.1) [EU] Type, abundance, biomass and areal extent of relevant biogenic substrate (6.1.1)

Beeinträchtigung der Abundanz von mehrjährigem Seetang und Seegras (z.B. Braunalgen, Gemeinem Seegras und Neptungras) durch abnehmende Sichttiefe (5.3.1) [EU] Abundance of perennial seaweeds and seagrasses (e.g. fucoids, eelgrass and Neptune grass) adversely impacted by decrease in water transparency (5.3.1)

Den Ländern steht die Erhebung der Abundanz/des Deckungsgrads der Pflanzenarten frei. [EU] Countries are free in the assessment of the abundance/cover of the plant species.

Entwicklungtrends bei Abundanz, zeitlichem Vorkommen und räumlicher Verteilung nicht einheimischer Arten in der freien Natur, besonders invasiver nicht einheimischer Arten und besonders in Risikogebieten, in Bezug auf Hauptvektoren und -einschleppungswege solcher Arten (2.1.1) [EU] Trends in abundance, temporal occurrence and spatial distribution in the wild of non-indigenous species, particularly invasive non-indigenous species, notably in risk areas, in relation to the main vectors and pathways of spreading of such species (2.1.1)

Größe: In Bezug auf die Abundanz sind - soweit vorhanden - Populationsdaten anzugeben. [EU] Size: As regards abundance, enter known population data if available.

Hier geht es um wichtige Funktionsaspekte wie Energieflüsse und Struktur der Nahrungsnetze (Größe und Abundanz). [EU] This descriptor concerns important functional aspects such as energy flows and the structure of food webs (size and abundance).

Indikatoren auf der Basis der relativen Abundanz großer Fische sind u.a.: [EU] Indicators based on the relative abundance of large fish include:

Informationen zur Struktur und Dynamik von Lebensgemeinschaften liefern Messungen der Artenvielfalt, der Produktivität (Abundanz oder Biomasse), toleranter oder empfindlicher Taxa sowie von Taxondominanz oder Größenzusammensetzung einer Lebensgemeinschaft, die sich am Anteil kleiner und großer Exemplare ablesen lässt. [EU] Information on the structure and dynamics of communities is obtained, as appropriate, by measuring species diversity, productivity (abundance or biomass), tolerant or sensitive taxa and taxocene dominance and size composition of a community, reflected by the proportion of small and large individuals.

Information über die Abundanz von Salmlingen [EU] Information on abundance of smolt

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners