A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
222 results for millas
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Am
13
.
Juli
2011
hat
die
Kommission
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
die
Regelungen
über
den
Zugang
zu
den
Fischereiressourcen
in
der
12-Seemeilen-Zone
vorgelegt
. [EU]
De
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
,
el
13
de
julio
de
2011
la
Comisión
presentó
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
un
informe
sobre
las
disposiciones
relativas
al
acceso
a
los
recursos
pesqueros
dentro
de
la
zona
de
las
12
millas
marinas
.
Am
27
.
Januar
2005
konsultierte
das
Vereinigte
Königreich
die
Kommission
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
EG
(
Nr
.)
2371/2002
zu
der
Ausdehnung
eines
britischen
Verbots
der
Gespannfischerei
auf
Seebarsch
innerhalb
der
12-Seemeilen-Zone
vor
der
Südwestküste
Englands
auf
Fischereifahrzeuge
anderer
Mitgliedstaaten
,
die
zur
Fischerei
im
genannten
Gebiet
Zugang
haben
,
um
den
Beifang
von
Kleinwalen
in
einem
Zwischenschritt
zu
reduzieren
,
bis
eine
wirksamere
und
abgestimmte
Aktion
auf
Gemeinschaftsebene
möglich
ist
. [EU]
El
27
de
enero
de
2005
,
el
Reino
Unido
consultó
a
la
Comisión
,
de
conformidad
con
el
artículo
9
del
Reglamento
(CE)
no
2371/2002
,
sobre
la
ampliación
de
la
prohibición
nacional
de
la
pesca
en
pareja
de
lubinas
,
en
la
zona
de
12
millas
desde
la
costa
sudoeste
de
Inglaterra
, a
los
buques
de
otros
Estados
miembros
con
derecho
a
faenar
en
la
zona
,
con
el
fin
de
reducir
la
captura
accesoria
de
cetáceos
,
como
medida
provisional
mientras
no
hubiera
una
actuación
coordinada
más
eficaz
en
el
ámbito
comunitario
.
Am
Ende
jeder
Fangreise
Als
Fangreise
gilt
eine
Fahrt
,
die
beginnt
,
wenn
das
Schiff
mit
der
Absicht
,
Fischfang
zu
betreiben
,
in
die
200-Seemeilenzone
vor
der
Küste
der
Mitgliedstaaten
einfährt
,
in
der
die
gemeinschaftlichen
Fischereivorschriften
gelten
,
und
endet
,
wenn
das
Schiff
dieses
Gebiet
verlässt
. [EU]
Cada
vez
que
un
buque
termine
una
marea
[1]
Por
marea
se
entenderá
un
viaje
que
comienza
cuando
un
buque
que
se
propone
faenar
entra
en
la
zona
de
200
millas
náuticas
a
partir
de
las
costas
de
los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
a
la
que
se
aplica
la
normativa
comunitaria
en
materia
de
pesca
y
que
finaliza
cuando
el
buque
abandona
dicha
zona
.
an
jeder
fünften
Zwischenboje
ist
ein
Radarreflektor
mit
einem
Echo
von
mindestens
zwei
Seemeilen
angebracht
. [EU]
cada
cinco
boyas
de
seńalización
intermedias
deberá
fijarse
un
reflector
de
radar
que
producirá
un
eco
de
al
menos
dos
millas
náuticas
.
an
jeder
fünften
Zwischenboje
ist
ein
Radarreflektor
mit
einem
Echo
von
mindestens
zwei
Seemeilen
angebracht
. [EU]
cada
cinco
boyas
de
seńalización
intermedias
deberá
fijarse
un
reflector
de
radar
que
producirá
un
eco
perceptible
a
una
distancia
mínima
de
dos
millas
náuticas
.
Außerhalb
vier
Meilen
von
den
Basislinien
. [EU]
Fuera
de
la
zona
de
4
millas
a
partir
de
las
líneas
de
base
.
Bedienstete
,
deren
Wohnort
mehr
als
100
km
oder
60
Meilen
vom
Dienstort
entfernt
ist
,
haben
Anspruch
auf
Erstattung
der
tatsächlich
angefallenen
Kosten
für
den
Umzug
ihrer
persönlichen
beweglichen
Habe
in
folgenden
Fällen:
[EU]
Los
agentes
cuyo
lugar
de
residencia
esté
situado
a
más
de
100
km
o
60
millas
del
lugar
de
trabajo
tendrán
derecho
al
reembolso
de
los
gastos
ocasionados
efectivamente
por
el
transporte
de
su
mobiliario
y
enseres
en
los
siguientes
casos:
Bedienstete
,
deren
Wohnort
mehr
als
100
km
oder
60
Meilen
von
ihrem
Dienstort
entfernt
ist
,
haben
unter
den
Bedingungen
des
Artikels
22
des
Personalstatuts
Anspruch
auf
Erstattung
der
tatsächlich
anfallenden
Reisekosten
[EU]
Los
agentes
cuyo
lugar
de
residencia
esté
situado
a
más
de
100
km
o
60
millas
del
lugar
de
trabajo
tendrán
derecho
,
en
las
condiciones
establecidas
en
el
artículo
22
del
Reglamento
del
personal
,
al
reembolso
de
los
gastos
de
viaje
en
que
hayan
incurrido
efectivamente:
bei
allen
anderen
Flugzeugen
die
Strecke
,
die
bei
Reisefluggeschwindigkeit
in
30
Minuten
zurückgelegt
werden
kann
,
oder
100
NM
;
maßgeblich
ist
der
kleinere
Wert
,
es
sei
denn
,
es
wird
die
in
den
Buchstaben
b
und
c
aufgeführte
Ausrüstung
mitgeführt:
[EU]
30
minutos
a
velocidad
de
crucero
o
100
millas
náuticas
,
ateniéndose
al
que
sea
menor
de
ambos
valores
,
para
todos
los
demás
aviones
, a
menos
que
lleven
el
equipo
especificado
en
los
puntos
b) y c).
bei
allen
anderen
Flugzeugen
die
Strecke
,
die
bei
Reisefluggeschwindigkeit
in
30
Minuten
zurückgelegt
werden
kann
,
oder
100
NM
;
maßgeblich
ist
der
kleinere
Wert
[EU]
30
minutos
a
velocidad
de
crucero
o
100
millas
náuticas
,
ateniéndose
al
que
sea
menor
de
ambos
valores
,
para
todos
los
demás
aviones
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M, N,
L3
,
L4
und
L5
,
die
für
den
Verkauf
in
Ländern
hergestellt
worden
sind
,
in
denen
Maßeinheiten
des
"Imperial
System"
verwendet
werden
,
muss
die
Geschwindigkeit
auch
in
Meilen
pro
Stunde
(
mph
)
angezeigt
werden
;
die
Skala
muss
mit
Teilstrichen
für
1, 2, 5
oder
10
mph
versehen
werden
. [EU]
En
el
caso
de
los
vehículos
de
las
categorías
M, N, y
L3
,
L4
y
L5
fabricados
para
su
venta
en
países
en
los
que
se
utilicen
las
unidades
de
medida
del
sistema
imperial
,
el
indicador
de
velocidad
también
deberá
estar
graduado
en
mph
(millas
por
hora
);
las
graduaciones
de
la
escala
serán
de
1, 2, 5 o
10
mph
.
Bei
Fahrzeugen
,
die
für
den
Verkauf
in
Ländern
hergestellt
worden
sind
,
in
denen
Maßeinheiten
des
"Imperial
System"
verwendet
werden
,
muss
die
Geschwindigkeit
auch
in
Meilen
pro
Stunde
(
mph
)
angezeigt
werden
;
die
Skala
muss
mit
Teilstrichen
für
1, 2, 5
oder
10
mph
versehen
sein
. [EU]
En
el
caso
de
los
vehículos
fabricados
para
su
venta
en
países
en
los
que
se
utilicen
las
unidades
de
medida
del
sistema
imperial
,
el
indicador
de
velocidad
también
deberá
estar
graduado
en
mph
(millas
por
hora
);
las
graduaciones
de
la
escala
serán
de
1, 2, 5 o
10
mph
.
bei
ihrer
Versetzung
von
dem
Dienstort
,
an
dem
sie
eingestellt
worden
sind
,
an
einen
mehr
als
100
km
oder
60
Meilen
entfernten
anderen
Dienstort
[EU]
en
caso
de
traslado
del
lugar
de
trabajo
en
el
que
fueron
contratados
a
otro
lugar
de
trabajo
situado
a
más
de
100
km
o
60
millas
Bei
jeder
Einfahrt
in
die
200-Seemeilen-Fischereizonen
der
Mitgliedstaaten
,
in
denen
die
Fischereivorschriften
der
Gemeinschaft
gelten:
[EU]
Cada
vez
que
el
buque
entre
en
la
zona
de
200
millas
náuticas
situada
frente
a
las
costas
de
los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
que
está
sujeta
a
la
normativa
pesquera
comunitaria:
Beim
Ende
jeder
Fangreise
Als
Fangreise
gilt
eine
Fahrt
,
die
beginnt
,
wenn
das
Schiff
mit
der
Absicht
,
Fischfang
zu
betreiben
,
in
die
200-Seemeilenzone
vor
der
Küste
der
Mitgliedstaaten
einfährt
,
in
der
die
gemeinschaftlichen
Fischereivorschriften
gelten
,
und
endet
,
wenn
das
Schiff
dieses
Gebiet
verlässt
. [EU]
Cada
vez
que
un
buque
termine
una
marea
[1]
Por
marea
se
entenderá
un
viaje
que
comienza
cuando
un
buque
que
se
propone
faenar
entra
en
la
zona
de
200
millas
náuticas
frente
a
las
costas
de
los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
a
la
que
se
aplican
las
normas
comunitarias
sobre
actividades
pesqueras
y
termina
cuando
el
buque
abandona
dicha
zona
.
Beim
Fischfang
innerhalb
der
200-Seemeilen-Zone
vor
den
Küsten
der
Mitgliedstaaten
,
in
der
die
Fischereivorschriften
der
Gemeinschaft
Anwendung
finden
,
sind
unmittelbar
nach
dem
jeweiligen
Vorgang
die
folgenden
Angaben
in
das
Fischereilogbuch
einzutragen:
[EU]
Cuando
se
faene
dentro
de
la
zona
de
200
millas
marinas
que
,
situada
frente
a
las
costas
de
los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
,
está
sujeta
a
la
normativa
comunitaria
en
materia
de
pesca
,
los
datos
que
figuran
a
continuación
se
consignarán
en
el
cuaderno
diario
de
pesca
inmediatamente
después
de
las
operaciones
siguientes:
Beim
Fischfang
innerhalb
der
200-Seemeilen-Zone
vor
den
Küsten
der
Mitgliedstaaten
,
in
der
die
Fischereivorschriften
der
Gemeinschaft
Anwendung
finden
,
sind
unmittelbar
nach
dem
jeweiligen
Vorgang
die
folgenden
Angaben
in
das
Fischereilogbuch
einzutragen:
[EU]
Cuando
se
faene
dentro
de
la
zona
de
200
millas
náuticas
a
partir
de
las
costas
de
los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
donde
se
aplica
a
la
normativa
comunitaria
en
materia
de
pesca
,
los
datos
que
figuran
a
continuación
se
consignarán
en
el
cuaderno
diario
de
pesca
inmediatamente
después
de
las
operaciones
siguientes:
Beim
Fischfang
innerhalb
der
200-Seemeilen-Zone
vor
den
Küsten
der
Mitgliedstaaten
,
in
der
die
Fischereivorschriften
der
Gemeinschaft
Anwendung
finden
,
sind
unmittelbar
nach
dem
jeweiligen
Vorgang
die
folgenden
Angaben
in
das
Fischereilogbuch
einzutragen:
[EU]
Cuando
se
faene
dentro
de
la
zona
de
200
millas
náuticas
a
partir
de
las
costas
de
los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
donde
se
aplica
la
normativa
comunitaria
en
materia
de
pesca
,
los
datos
que
figuran
a
continuación
se
consignarán
en
el
cuaderno
diario
de
pesca
inmediatamente
después
de
las
operaciones
siguientes:
Beim
Fischfang
innerhalb
der
200-Seemeilen-Zone
vor
den
Küsten
der
Mitgliedstaaten
,
in
der
die
Fischereivorschriften
der
Gemeinschaft
Anwendung
finden
,
sind
unmittelbar
nach
dem
jeweiligen
Vorgang
die
folgenden
Angaben
in
das
Fischereilogbuch
einzutragen:
[EU]
Cuando
se
faene
dentro
de
la
zona
de
200
millas
náuticas
que
,
situada
frente
a
las
costas
de
los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
,
está
sujeta
a
la
normativa
comunitaria
en
materia
de
pesca
,
los
datos
que
figuran
a
continuación
se
consignarán
en
el
cuaderno
diario
de
pesca
inmediatamente
después
de
las
operaciones
siguientes:
Bevorratungslieferungen
an
Bohr-
oder
Förderplattformen
einschließlich
zur
Unterstützung
von
Bohr-
oder
Fördertätigkeiten
dienenden
Einrichtungen
im
Bereich
des
europäischen
Festlandsockels
oder
des
Festlandsockels
des
nichteuropäischen
Teils
der
Gemeinschaft
außerhalb
einer
Dreimeilenzone
ab
der
für
die
Ausdehnung
der
Hoheitsgewässer
eines
Mitgliedstaates
maßgeblichen
Grundlinie
und
[EU]
A
las
plataformas
de
perforación
o
de
explotación
,
incluidas
las
estructuras
auxiliares
que
presten
apoyo
a
tales
operaciones
,
situadas
en
la
plataforma
continental
europea
, o
en
la
plataforma
continental
de
la
parte
no
europea
de
la
Comunidad
,
pero
más
allá
de
una
zona
de
3
millas
a
partir
de
la
línea
de
base
que
sirva
para
medir
la
anchura
del
mar
territorial
de
un
Estado
miembro
, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "millas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners