A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
653 results for leitet
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Betrifft
eine
nach
den
geltenden
Verfahren
der
Gemeinschaft
erlassene
Einreihungsentscheidung
nach
Artikel
12
eine
einer
Höchstmenge
unterliegende
Erzeugnisgruppe
,
so
leitet
die
Kommission
gegebenenfalls
unverzüglich
Konsultationen
nach
Artikel
9
ein
,
um
eine
Einigung
über
jede
erforderliche
Anpassung
der
betreffenden
Höchstmengen
in
Anhang
V
zu
erzielen
. [EU]
Cuando
una
decisión
de
clasificación
,
adoptada
con
arreglo
a
los
procedimientos
vigentes
en
la
Comunidad
referidos
en
el
artículo
12
,
afecte
a
un
grupo
de
productos
sujeto
a
límites
cuantitativos
,
la
Comisión
,
cuando
proceda
,
iniciará
consultas
sin
demora
,
con
arreglo
al
artículo
9,
con
el
fin
de
convenir
los
ajustes
necesarios
de
los
límites
cuantitativos
correspondientes
que
se
establecen
en
el
anexo
V.
Betrifft
eine
nach
den
geltenden
Verfahren
der
Gemeinschaft
erlassene
Einreihungsentscheidung
nach
Artikel
12
eine
einer
Höchstmenge
unterliegende
Erzeugnisgruppe
,
so
leitet
die
Kommission
gegebenenfalls
unverzüglich
Konsultationen
nach
Artikel
9
ein
,
um
eine
Einigung
über
die
erforderlichen
Anpassungen
der
betreffenden
Höchstmengen
in
Anhang
V
zu
erzielen
. [EU]
Cuando
una
decisión
de
clasificación
,
adoptada
con
arreglo
a
los
procedimientos
vigentes
en
la
Comunidad
referidos
en
el
artículo
12
,
afecte
a
una
categoría
sujeta
a
límites
cuantitativos
,
la
Comisión
iniciará
sin
demora
,
cuando
proceda
,
consultas
con
arreglo
al
artículo
9,
con
el
fin
de
convenir
los
ajustes
necesarios
de
los
límites
cuantitativos
correspondientes
que
figuran
en
el
anexo
V.
Betrifft
eine
nach
den
geltenden
Verfahren
der
Gemeinschaft
erlassene
Einreihungsentscheidung
nach
Artikel
11
eine
Erzeugnisgruppe
,
für
die
eine
Höchstmenge
gilt
,
so
leitet
die
Kommission
gegebenenfalls
unverzüglich
Konsultationen
nach
Artikel
8
ein
,
um
eine
Einigung
über
die
erforderlichen
Anpassungen
der
betreffenden
Höchstmengen
in
Anhang
V
zu
erzielen
. [EU]
Cuando
una
decisión
de
clasificación
,
adoptada
con
arreglo
a
los
procedimientos
vigentes
en
la
Comunidad
referidos
en
el
artículo
11
,
afecte
a
un
grupo
de
productos
sujeto
a
límites
cuantitativos
,
la
Comisión
,
cuando
proceda
,
iniciará
consultas
sin
demora
,
con
arreglo
al
artículo
8,
con
el
fin
de
convenir
los
ajustes
necesarios
de
los
límites
cuantitativos
correspondientes
que
figuran
en
el
anexo
V.
Betrifft
eine
nach
den
geltenden
Verfahren
der
Gemeinschaft
erlassene
Einreihungsentscheidung
nach
Artikel
12
eine
einer
Höchstmenge
unterliegende
Erzeugnisgruppe
,
so
leitet
die
Kommission
gegebenenfalls
unverzüglich
Konsultationen
nach
Artikel
9
ein
,
um
eine
Einigung
über
die
erforderlichen
Anpassungen
der
betreffenden
Höchstmengen
nach
Anhang
V
zu
erzielen
. [EU]
Cuando
una
decisión
de
clasificación
,
adoptada
con
arreglo
a
los
procedimientos
vigentes
en
la
Comunidad
referidos
en
el
artículo
12
,
afecte
a
un
grupo
de
productos
sujeto
a
límites
cuantitativos
,
la
Comisión
,
cuando
proceda
,
iniciará
consultas
sin
demora
,
con
arreglo
al
artículo
9,
con
el
fin
de
convenir
los
ajustes
necesarios
de
los
límites
cuantitativos
correspondientes
que
figuran
en
el
anexo
V.
Betrifft
eine
nach
den
geltenden
Verfahren
der
Gemeinschaft
erlassene
Einreihungsentscheidung
nach
Artikel
12
eine
einer
Höchstmenge
unterliegende
Erzeugnisgruppe
,
so
leitet
die
Kommission
gegebenenfalls
unverzüglich
Konsultationen
nach
Artikel
9
ein
,
um
eine
Einigung
über
jede
erforderliche
Anpassung
der
betreffenden
Höchstmengen
in
Anhang
V
zu
erzielen
. [EU]
Cuando
una
decisión
de
clasificación
,
adoptada
con
arreglo
a
los
procedimientos
vigentes
en
la
Comunidad
referidos
en
el
artículo
12
,
afecte
a
un
grupo
de
productos
sujeto
a
límites
cuantitativos
,
la
Comisión
,
cuando
proceda
,
iniciará
consultas
sin
demora
,
con
arreglo
al
artículo
9,
con
el
fin
de
convenir
los
ajustes
necesarios
de
los
límites
cuantitativos
correspondientes
que
figuran
en
el
anexo
V.
Bevor
der
Mitgliedstaat
einen
Namen
übermittelt
,
leitet
er
ein
Einspruchsverfahren
gemäß
Artikel
49
Absätze
3
und
4
ein
. [EU]
Antes
de
presentar
un
nombre
,
el
Estado
miembro
iniciará
un
procedimiento
de
oposición
según
se
define
en
el
artículo
49
,
apartados
3 y 4.
binnen
15
Tagen
nach
Ausstellung
der
Bescheinigung
nach
Buchstabe
a,
deren
Muster
dieser
Verordnung
als
Anhang
beigefügt
ist
,
müssen
sie
diese
an
das
Organ
der
Gemeinschaften
weiterleiten
,
dem
sie
angehörten
;
das
jeweilige
Organ
leitet
die
Bescheinigung
unverzüglich
an
die
Kommission
weiter
. [EU]
en
el
plazo
de
15
días
a
partir
de
la
emisión
del
certificado
contemplado
en
la
letra
a),
cuyo
modelo
se
adjunta
al
presente
Reglamento
,
remitirlo
a
la
institución
de
las
Comunidades
a
la
que
pertenecían
,
que
lo
remitirá
inmediatamente
a
la
Comisión
.
Binnen
eines
Monats
ab
Erhalt
einer
Beschwerde
prüft
die
Regulierungsstelle
die
Beschwerde
und
fordert
gegebenenfalls
einschlägige
Auskünfte
an
und
leitet
Gespräche
mit
allen
Betroffenen
ein
. [EU]
El
organismo
regulador
estudiará
todas
las
denuncias
y,
en
su
caso
,
solicitará
información
pertinente
e
iniciará
un
proceso
de
consulta
a
todas
las
partes
interesadas
en
el
plazo
de
un
mes
desde
de
la
recepción
de
la
denuncia
.
Bis
zum
31
.
März
des
Jahres
2008
und
jedes
folgenden
Jahres
übermittelt
jeder
Hersteller
,
Importeur
und
Exporteur
von
fluorierten
Treibhausgasen
der
Kommission
die
nachstehenden
Angaben
zum
vorhergehenden
Kalenderjahr
als
Bericht
und
leitet
die
gleichen
Angaben
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaates
zu:
[EU]
A
más
tardar
el
31
de
marzo
de
2008
, y
cada
año
a
partir
de
esa
fecha
,
todos
los
productores
,
importadores
y
exportadores
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
comunicarán
a
la
Comisión
mediante
un
informe
,
con
copia
a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
,
los
siguientes
datos
con
respecto
al
año
civil
anterior:
Daraus
leitet
Vtesse
offenbar
ab
,
dass
BTs
Netz
ganz
offensichtlich
unterbewertet
ist
. [EU]
Vtesse
parece
deducir
de
esto
que
la
red
de
BT
esta
claramente
infravalorada
.
Darüber
hinaus
leitet
der
Regulierungsrat
innerhalb
seines
Zuständigkeitsbereichs
den
Direktor
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
an
. [EU]
Además
,
en
su
ámbito
de
competencia
,
el
consejo
de
reguladores
dará
asesoramiento
al
director
en
relación
con
el
desempeño
de
sus
funciones
.
Das
betroffene
Organ
oder
die
betroffene
Einrichtung
leitet
dem
Rechnungshof
gegebenenfalls
binnen
zweieinhalb
Monaten
nach
der
Übermittlung
dieser
Bemerkungen
seine
bzw
.
ihre
Antworten
in
Bezug
auf
diese
Bemerkungen
zu
. [EU]
La
institución
o
el
organismo
comunicará
, a
su
vez
,
al
Tribunal
de
Cuentas
,
en
un
plazo
de
dos
meses
y
medio
a
partir
de
la
transmisión
de
dichas
observaciones
,
las
respuestas
que
puedan
suscitar
esas
observaciones
.
Das
Bundesamt
leitet
diese
Informationen
an
die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
weiter
. [EU]
Asimismo
,
dicha
Oficina
lo
notificará
a
la
Comisión
de
las
Comunidades
Europeas
.
Das
Europäische
Koordinierungsbüro
leitet
die
unmittelbar
an
die
Kommission
gerichteten
Stellenangebote
und
Arbeitsgesuche
den
besonderen
Dienststellen
zu
und
wird
über
die
weitere
Bearbeitung
dieser
Stellenangebote
und
Arbeitsgesuche
unterrichtet
. [EU]
Enviará
a
los
servicios
especializados
las
ofertas
y
las
demandas
de
empleo
directamente
dirigidas
a
la
Comisión
y
recibirá
información
sobre
las
decisiones
adoptadas
en
relación
con
las
mismas
.
Das
Geheimdienstministerium
leitet
nach
wie
vor
die
Abteilung
209
des
Evin-Gefängnisses
,
in
dem
zahlreiche
Aktivisten
wegen
ihrer
gegen
die
aktuelle
Regierung
gerichteten
friedfertigen
Aktivitäten
inhaftiert
sind
. [EU]
Dicho
Ministerio
sigue
gestionando
el
Pabellón
n.o
209
de
la
Prisión
de
Evin
,
donde
se
mantiene
presos
a
varios
activistas
en
razón
de
actividades
pacíficas
en
oposición
a
la
ley
del
Gobierno
.
Das
Generalsekretariat
des
Rates
leitet
alle
eingegangenen
Erklärungen
an
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
weiter
. [EU]
La
Secretaría
General
del
Consejo
remitirá
a
los
Estados
miembros
y a
la
Comisión
todas
las
declaraciones
que
reciba
.
Das
Generalsekretariat
des
Rates
leitet
die
eingegangenen
Erklärungen
an
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
weiter
. [EU]
La
Secretaría
General
del
Consejo
comunicará
las
declaraciones
recibidas
a
los
Estados
miembros
y a
la
Comisión
.
Das
Generalsekretariat
leitet
diese
Informationen
an
die
übrigen
Mitgliedstaaten
weiter
. [EU]
La
Secretaría
General
transmitirá
esta
información
a
los
demás
Estados
miembros
.
Das
Gerät
fängt
das
Licht
durch
eine
Kuppel
auf
dem
Dach
ein
und
leitet
es
über
interne
Reflektoren
in
den
Raum
,
wo
es
gleichmäßig
verteilt
wird
. [EU]
El
aparato
captura
la
luz
a
través
de
la
lente
convexa
situada
en
el
tejado
y
la
transfiere
mediante
un
sistema
reflector
interno
al
techo
de
la
habitación
,
desde
el
que
la
luz
se
difunde
.
Das
Kollegium
leitet
den
endgültigen
Entwurf
des
Voranschlags
spätestens
bis
zum
31
.
März
der
Kommission
zu
. [EU]
El
Colegio
remitirá
a
la
Comisión
el
estado
de
previsiones
definitivo
, a
más
tardar
el
31
de
marzo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leitet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners