A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
uruguayo
urémico
urético
usadamente
usado
usar
usar clemencia
usar como paralelo
usar como pretexto
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
226 results for
usado
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
35
der
45
Stunden
Flugausbildung
müssen
auf
demselben
Hubschraubermuster
wie
demjenigen
durchgeführt
werden
,
das
für
die
praktische
Prüfung
verwendet
wurde
. [EU]
35
de
las
45
horas
de
instrucción
de
vuelo
tendrán
que
haberse
completado
en
el
mismo
tipo
de
helicóptero
que
el
usado
en
la
prueba
de
pericia
.
(
78
)
Artikel
5
Absatz
2
der
Richtlinie
92/82/EWG
sieht
einen
Verbrauchsteuersatz
von
18
ECU
je
1000
Liter
vor
,
wenn
Gasöl
verwendet
wird
für
ortsfeste
Motoren
,
den
Betrieb
von
technischen
Einrichtungen
und
Maschinen
,
die
im
Hoch-
und
Tiefbau
und
bei
öffentlichen
Bauarbeiten
eingesetzt
werden
,
sowie
für
Fahrzeuge
,
die
bestimmungsgemäß
abseits
von
Straßen
eingesetzt
werden
oder
die
über
keine
Genehmigung
für
die
überwiegende
Verwendung
auf
öffentlichen
Straßen
verfügen
. [EU]
La
Directiva
92/82/CEE
prevé
,
en
el
artículo
5,
apartado
2,
un
tipo
mínimo
del
impuesto
especial
de
18
ecus
por
1000
litros
para
el
gasóleo
usado
en
los
motores
fijos
,
el
material
y
maquinaria
utilizados
en
la
construcción
,
la
ingeniería
civil
y
obras
públicas
o
los
vehículos
destinados
a
ser
utilizados
fuera
de
las
carreteras
o
que
no
hayan
sido
autorizados
para
un
uso
principal
en
las
vías
públicas
.
Ab
1.
Januar
2007
wird
das
Kontingent
jährlich
um
200
Tonnen
erhöht
,
sofern
das
Kontingent
für
das
Vorjahr
bis
zum
31
.
Dezember
dieses
Jahres
zu
mindestens
80
v. H.
ausgeschöpft
war
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2007
,
el
volumen
anual
del
contingente
se
incrementará
en
200
toneladas
,
siempre
y
cuando
, a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
año
precedente
,
al
menos
el
80
%
del
contingente
correspondiente
a
esse
año
haya
sido
usado
.
Ab
dem
1.
Januar
2012
werden
die
Zollkontingente
für
das
Jahr
2012
und
die
darauf
folgenden
Jahre
auf
250
Tonnen
erhöht
,
sofern
mindestens
80
%
des
Kontingents
des
vorhergehenden
Jahres
bis
zum
31
.
Dezember
des
betreffenden
Jahres
ausgeschöpft
ist
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2012
,
los
volúmenes
de
los
contingentes
arancelarios
para
2012
y
los
años
siguientes
se
aumentarán
a
250
toneladas
,
siempre
que
se
haya
usado
el
80
%
como
mínimo
del
contingente
correspondiente
a
ese
año
a
más
tardar
el
31
de
diciembre
del
año
precedente
.
Abfallbehälter
für
scharfe
Gegenstände
[EU]
Contenedores
para
material
usado
punzante
o
cortante
Abgesehen
davon
sei
es
angesichts
des
(
seinerzeit
)
anhängigen
Gerichtsverfahrens
zur
WestLB
verfehlt
,
von
der
dort
angewandten
Methodik
als
einer
bewährten
Methode
zu
sprechen
,
wie
dies
der
BdB
tue
. [EU]
Al
margen
de
esto
,
no
era
apropiado
,
como
hacía
el
BdB
,
hablar
del
método
usado
en
el
WestLB
como
satisfactorio
teniendo
en
cuenta
que
el
procedimiento
judicial
estaba
pendiente
(en
ese
momento
).
"Abrauen"
der
Vorgang
,
bei
dem
altes
Material
von
der
Reifendecke
entfernt
wird
,
um
die
Oberfläche
für
die
Aufarbeitung
mit
neuem
Material
vorzubereiten
. [EU]
«Desbarbado
con
muela»
,
proceso
consistente
en
eliminar
el
material
usado
de
la
cubierta
con
vistas
a
preparar
la
superficie
que
recibirá
el
material
nuevo
.
AD
170
Verbrauchte
Aktivkohle
mit
gefährlichen
Eigenschaften
aus
der
Verwendung
in
der
anorganischen
und
organischen
chemischen
sowie
der
pharmazeutischen
Industrie
,
Abwasserbehandlung
,
Gas-
oder
Luftreinigung
und
ähnlichen
Verwendungen
[EU]
AD
170
Carbón
activado
usado
que
presente
características
peligrosas
,
resultante
de
su
utilización
en
las
industrias
químicas
(de
química
orgánica
e
inorgánica
) y
farmacéuticas
,
en
el
tratamiento
de
aguas
residuales
,
en
procesos
de
de
puración
de
aire
y
gases
y
en
aplicaciones
similares
Alle
Lebensmittelreste
aus
Restaurants
,
Catering-Einrichtungen
und
Küchen
,
einschließlich
Groß-
und
Haushaltsküchen
,
die
Material
tierischen
Ursprungs
enthalten
,
einschließlich
gebrauchtes
Speiseöl
[EU]
Todos
los
residuos
alimenticios
que
contengan
materias
de
origen
animal
,
incluido
el
aceite
de
cocina
usado
,
procedentes
de
restaurantes
,
servicios
de
comidas
y
cocinas
,
con
inclusión
de
cocinas
centrales
y
cocinas
domésticas
.
alle
Mengen
jedes
gebrauchten
fluorierten
Treibhausgases
,
die
er
zum
Zwecke
des
Recyclings
,
der
Aufarbeitung
oder
der
Zerstörung
ausgeführt
hat
. [EU]
las
cantidades
de
cada
gas
fluorado
usado
que
haya
exportado
para
su
reciclado
,
regeneración
o
destrucción
.
alle
Mengen
jedes
gebrauchten
fluorierten
Treibhausgases
,
die
er
zum
Zwecke
des
Recyclings
,
der
Aufarbeitung
oder
der
Zerstörung
eingeführt
hat
. [EU]
las
cantidades
de
cada
gas
fluorado
de
efecto
invernadero
usado
que
haya
importado
para
su
reciclado
,
regeneración
o
destrucción
.
Am
20
.
Dezember
2006
stellte
das
Unternehmen
NattoPharma
bei
den
zuständigen
Behörden
Irlands
einen
Antrag
auf
Inverkehrbringen
von
Vitamin
K2
(
Menachinon
)
aus
Bacillus
subtilis
natto
als
neuartige
Lebensmittelzutat
zur
Verwendung
in
Lebensmitteln
für
eine
besondere
Ernährung
und
in
Lebensmitteln
,
denen
Vitamine
und
Mineralstoffe
zugesetzt
werden
. [EU]
El
20
de
diciembre
de
2006
la
empresa
NattoPharma
presentó
a
las
autoridades
competentes
de
Irlanda
una
solicitud
de
autorización
de
comercialización
de
vitamina
K2
(menaquinona)
obtenida
de
Bacillus
subtilis
natto
como
nuevo
ingrediente
alimentario
para
ser
usado
en
los
productos
alimenticios
destinados
a
una
alimentación
especial
y
en
los
productos
alimenticios
a
los
que
se
añaden
vitaminas
y
minerales
.
andere:–
;–
eere
Oblatenkapseln
der
für
Arzneiwaren
verwendeten
Art
,
Siegeloblaten
,
getrocknete
Teigblätter
aus
Mehl
oder
Stärke
und
ähnliche
Waren
[EU]
Los
demás:–
;–
os
vacíos
del
tipo
usado
para
medicamentos
,
obleas
para
sellar
,
pastas
secas
de
harina
,
almidón
o
fécula
,
en
hojas
y
productos
similares
Anfang
2001
war
die
VAOP
nicht
in
der
Lage
,
den
teilnehmenden
Ortsbezirken
die
3
Mio
.
NLG
(1,3
Mio
.
EUR
)
zurückzuzahlen
,
die
sie
ihnen
als
Altpapierlieferanten
schuldete
. [EU]
A
comienzos
de
2001
,
VAOP
no
podía
pagar
a
los
ayuntamientos
socios
los
3
millones
NLG
(1300000
euros
)
que
les
adeudaba
por
el
suministro
de
papel
usado
.
Angesichts
der
Stabilität
des
Kerngeschäfts
der
VAOP
(
Altpapier
)
und
der
Fähigkeit
des
Unternehmens
,
Cashflow
zu
generieren
,
beschloss
die
BNG
,
das
Unternehmen
nicht
zahlungsunfähig
werden
zu
lassen
und
seine
Finanzierung
fortzusetzen
. [EU]
Dada
la
estabilidad
de
la
actividad
principal
de
VAOP
(papel
usado
) y
su
capacidad
parar
generar
flujo
de
tesorería
,
el
BNG
decidió
no
llevar
a
VAOP
a
la
insolvencia
y
continuó
financiándola
.
Auch
auf
dem
Markt
für
die
Bearbeitung
von
Altpapier
(
Sortieren/Pressen
)
ist
die
VAOP
ein
wichtiger
Akteur
. [EU]
También
es
importante
su
cuota
en
el
mercado
del
tratamiento
inicial
del
papel
usado
(clasificación y
prensado
).
Auf
alle
Fälle
würde
das
für
die
Herstellung
von
Druck-
und
Schreibpapier
verwendete
Altpapier
nur
einen
Teil
des
von
den
Begünstigten
verkauften
Papiers
ausmachen
. [EU]
En
cualquier
caso
,
solo
una
parte
del
papel
usado
utilizado
para
fabricar
PIE
será
papel
vendido
por
el
propio
beneficiario
.
Aufbau
,
Werkstoff
und
[EU]
El
material
usado
en
su
fabricación
, y
Aufgrund
dieser
Unterschiede
kann
Papier
für
den
Rotationsdruck
und
solches
für
den
Bogendruck
nicht
in
denselben
Druckmaschinen
eingesetzt
werden
,
weshalb
diese
Papiere
nicht
austauschbar
sind
. [EU]
Debido
a
estas
diferencias
,
el
papel
utilizado
en
rotativas
de
bobina
y
el
usado
en
máquinas
alimentadas
con
hojas
no
pueden
usarse
en
el
mismo
tipo
de
máquinas
para
imprimir
y
no
son
,
por
lo
tanto
,
intercambiables
.
Ausrüstung
für
Satellitenfunk
[EU]
Equipo
del
tipo
usado
para
comunicaciones
por
satélite
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "usado":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners