A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
17 results for unterbewertet
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Angesichts
der
intensiven
Mitarbeit
der
Gemeinschaftshersteller
,
-einführer
und
-verwender
weisen
diese
Daten
die
größtmögliche
Zuverlässigkeit
auf
,
selbst
wenn
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
noch
ein
paar
andere
Verwender/Einführer
am
Markt
tätig
sind
und
die
Einfuhren
dadurch
geringfügig
unterbewertet
wurden
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
el
alto
grado
de
cooperación
de
los
productores
,
importadores
y
usuarios
comunitarios
estos
datos
se
consideran
los
más
fiables
,
aun
cuando
no
pueda
descartarse
que
existen
algunos
usuarios/importadores
más
,
por
lo
que
las
importaciones
pueden
haberse
subestimado
ligeramente
.
Bei
einem
hohen
Diskontsatz
besteht
die
Gefahr
,
dass
die
Verbindlichkeiten
,
die
sich
aus
einem
negativen
Cashflow
ergeben
,
unterbewertet
werden
und
die
Aussichten
positiver
erscheinen
als
dies
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Una
tasa
de
descuento
elevada
puede
subestimar
el
pasivo
generado
por
flujos
de
tesorería
negativos
y,
por
tanto
,
maquillar
indebidamente
las
perspectivas
.
Daher
erscheint
der
Nettobarwert
des
Gewinns
unterbewertet
,
und
der
positive
Beitrag
der
Vereinbarung
sollte
höher
angesetzt
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
el
VAN
de
los
beneficios
parece
haberse
infravalorado
y
la
contribución
positiva
del
acuerdo
debería
ser
más
elevada
.
Daraus
leitet
Vtesse
offenbar
ab
,
dass
BTs
Netz
ganz
offensichtlich
unterbewertet
ist
. [EU]
Vtesse
parece
deducir
de
esto
que
la
red
de
BT
esta
claramente
infravalorada
.
Der
Sachverständige
der
Kommission
hat
zudem
eine
Sensibilitätsanalyse
des
Nettobarwerts
der
Vereinbarung
durchgeführt
,
um
den
Einfluss
von
Schwankungen
bei
den
Abschreibungs-
und
Energiekosten
-
falls
diese
Kosten
unterbewertet
wurden
-
auf
die
Rentabilität
des
Vertrags
zu
untersuchen
. [EU]
El
experto
de
la
Comisión
también
ha
realizado
un
análisis
de
sensibilidad
del
valor
actual
neto
del
acuerdo
para
examinar
la
repercusión
de
la
variación
en
los
costes
de
amortización
y
energía
-para
el
supuesto
de
que
estos
costes
se
hubieran
subestimado-
sobre
la
rentabilidad
del
contrato
.
Dieser
Wertunterschied
deute
darauf
hin
,
dass
das
Netz
von
BT
unterbewertet
sei
. [EU]
Esta
discrepancia
, a
su
juicio
,
indica
que
la
red
de
BT
está
infravalorada
.
Dies
habe
sich
auf
den
Normalwert
ausgewirkt
,
da
bei
der
Prüfung
der
Frage
,
ob
die
Geschäfte
im
normalen
Handelsverkehr
getätigt
wurden
,
die
Verkaufspreise
zugrunde
gelegt
worden
seien
,
bei
denen
das
mit
den
Verkäufen
der
Ware
,
für
die
Subventionen
gewährt
wurden
,
erzielte
Einkommen
nicht
berücksichtigt
worden
seien
,
die
Ausfuhrpreise
seien
aus
demselben
Grund
und
im
selben
Maße
unterbewertet
worden
. [EU]
Consideraron
,
por
tanto
,
que
el
valor
normal
se
había
visto
afectado
,
puesto
que
los
cálculos
relativos
al
curso
de
operaciones
comerciales
normales
se
basaron
en
el
precio
de
venta
,
que
no
comprendía
los
ingresos
generados
por
las
ventas
del
producto
objeto
de
subvención
, y
también
se
subestimó
,
por
la
misma
razón
,
el
precio
de
exportación
.
Dies
ist
umso
wichtiger
,
als
die
vorgenannte
Methode
davon
beeinflusst
sein
kann
,
dass
Risiken
vor
der
Krise
unterbewertet
wurden
. [EU]
Este
aspecto
resulta
,
si
cabe
,
más
importante
,
ya
que
el
método
presentado
puede
estar
afectado
por
la
infravaloración
del
riesgo
antes
de
la
crisis
.
Durch
die
Aufnahme
so
vieler
kleiner
Unternehmen
in
die
Stichproben
(
einschließlich
der
Hauptstichprobe
mit
der
Vergleichsgruppe
II
)
hat
WIK
die
ROS-Benchmark
,
die
eher
für
größere
und
besser
aufgestellte
Unternehmen
wie
DP
oder
DPLP
gelten
würde
,
möglicherweise
unterbewertet
. [EU]
Al
incluir
tantas
pequeńas
empresas
en
sus
muestras
(incluso
en
su
muestra
principal
del
grupo
de
referencia
II
),
WIK
quizá
haya
subestimado
el
ROS
de
referencia
que
se
aplicaría
más
bien
a
empresas
más
grandes
y
mejor
establecidas
como
DP
o
DPLP
.
Entweder
durch
den
Nachweis
,
dass
eine
Einnahmen-
und
Ausgabenbewertung
anderer
Telekombetreiber
als
BT
und
Kingston
zu
einem
niedrigeren
steuerpflichtigen
Wert
als
dem
geführt
hätte
,
der
sich
aus
der
Mietmethode
ergibt
,
um
so
nachzuweisen
,
dass
die
Einnahmen-
und
Ausgabenmethode
fehlerhaft
ist
oder
den
Wert
systematisch
unterbewertet
[EU]
Probando
que
,
si
se
hubiera
valorado
a
los
otros
operadores
sobre
la
base
del
método
R&E
,
se
habría
obtenido
una
base
imponible
menor
que
la
que
se
obtuvo
con
el
método
de
la
renta
,
lo
cual
demostraría
que
el
método
R&E
es
erróneo
o
produce
sistemáticamente
una
infravaloración
Es
gibt
daher
keinen
eindeutigen
Nachweis
dafür
,
dass
die
Einnahmen-
und
Ausgabenmethode
generell
zu
einem
niedrigeren
steuerpflichtigen
Wert
führt
als
die
Mietmethode
,
oder
dass
sich
die
VOA
bei
Anwendung
der
genannten
Methode
auf
BT
und
Kingston
geirrt
und
den
steuerpflichtigen
Wert
ihres
Immobiliarguts
unterbewertet
hat
. [EU]
Así
pues
,
no
hay
datos
claros
que
avalen
que
la
base
imponible
será
generalmente
inferior
con
el
método
R&E
que
con
el
de
la
renta
,
ni
que
la
VOA
,
al
aplicar
el
primero
a
BT
y
Kingston
,
cometiera
un
error
e
infravalorara
la
base
imponible
de
su
red
.
Es
sei
jedoch
darauf
hingewiesen
,
dass
noch
andere
Einführer
und
Verwender
am
Markt
tätig
waren
,
die
zwar
Hebemechaniken
in
den
Gemeinschaftsmarkt
einführten
,
aber
keine
Daten
für
die
Untersuchung
bereitstellten
;
daher
lässt
sich
-
wie
unter
Randnummer
(
34
)
festgestellt
-
nicht
ausschließen
,
dass
die
Einfuhrmengen
geringfügig
unterbewertet
wurden
. [EU]
Sin
embargo
,
cabe
seńalar
la
existencia
de
otros
importadores
y
usuarios
que
,
pese
a
importar
estos
productos
en
el
mercado
comunitario
,
no
facilitaron
,
en
cambio
,
ninguna
información
durante
la
investigación
;
por
lo
tanto
,
tal
como
se
seńala
en
el
considerando
34
,
no
puede
descartarse
una
ligera
subestimación
de
los
datos
relativos
a
las
importaciones
.
Je
nach
Kapazität
und
Entfernung
der
WES
müsste
ein
solcher
Betreiber
nach
Angaben
von
Vtesse
Steuern
von
bis
zu
87
%
des
Preises
zahlen
,
der
von
BT
berechnet
wird
,
und
dies
sei
ein
weiterer
Beweis
dafür
,
dass
das
Glasfasernetz
von
BT
unterbewertet
sei
und
keinen
angemessenen
Grenzsteuern
unterliege
. [EU]
Aduce
que
,
dependiendo
de
la
capacidad
y
de
las
distancias
de
los
WES
,
tal
operador
podría
verse
obligado
a
pagar
hasta
el
87
%
del
precio
aplicado
por
BT
, y
considera
que
esto
es
una
prueba
más
de
que
la
red
óptica
de
BT
está
infravalorada
o
no
está
sujeta
a
una
tributación
marginal
adecuada
.
Nach
Ansicht
von
Vtesse
ist
dies
ein
weiterer
Beweis
dafür
,
dass
das
Glasfasernetz
von
BT
unterbewertet
ist
.
Wenn
sein
Netz
wie
das
anderer
Wettbewerber
bewertet
würde
,
müsste
BT
mehr
für
seinen
erweiterten
Großhandelsdienst
berechnen
,
um
die
realen
Kosten
der
Dienstleistung
zu
decken
. [EU]
Vtesse
considera
que
esto
es
una
prueba
más
de
que
la
red
óptica
de
BT
está
infravalorada:
si
su
red
estuviera
valorada
de
la
misma
manera
,
BT
debería
cobrar
más
por
sus
WES
para
cubrir
los
costes
reales
del
impuesto
comercial
.
Nach
Ansicht
von
Vtesse
ist
dies
ein
weiterer
Beweis
dafür
,
dass
das
Immobiliarvermögen
von
BT
unterbewertet
ist
,
da
es
nur
70
%
des
gesamten
steuerpflichtigen
Werts
im
Festnetztelekombereich
ausmacht
. [EU]
En
su
opinión
,
esto
supone
una
prueba
más
de
que
BT
está
infravalorada
,
pues
esta
empresa
sólo
representa
el
70
%
de
la
base
imponible
total
en
el
mercado
de
las
telecomunicaciones
fijas
.
Vtesse
legt
damit
nahe
,
dass
das
Netz
von
BT
folglich
nach
der
Einnahmen-
und
Ausgabenmethode
unterbewertet
sei
. [EU]
Vtesse
parece
insinuar
que
esto
demuestra
que
la
red
de
BT
está
infravalorada
con
arreglo
al
método
R&E
.
Vtesse
legte
neue
Belege
dafür
vor
,
dass
das
Immobiliarvermögen
von
BT
nach
der
Einnahmen-
und
Ausgabenmethode
unterbewertet
ist
. [EU]
Vtesse
aportó
elementos
nuevos
para
mostrar
que
la
red
de
BT
está
infravalorada
a
raíz
de
la
aplicación
del
método
R&E
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterbewertet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners