DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for terra
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

50 % des Marktpreises, siehe die in der Zeitschrift Terra e Vita Nr. 2 von 2002 veröffentlichte Preisübersicht, [EU] El 50 % del precio de mercado, tal como recoge el Observatorio de precios publicado en la revista Terra e Vita no 2 de 2002.

Aceite de Terra Alta oder Oli de Terra Alta (g.U.) [EU] Aceite de Terra Alta u Oli de Terra Alta (DOP)

An Onyx Television GmbH wurde die Lizenz vergeben, wobei bekannt war, dass der Anbieter ab dem 20. Mai 2004 sein Programm ändern und seinen Musiksender onyx.tv durch den Dokumentarsender Terra Nova ersetzen würde. [EU] A Onyx Television GmbH se le concedió la licencia porque se sabía que a partir del 20 de mayo de 2004 el operador iba a cambiar su programación y su emisora de música onyx.tv iba a ser sustituida por el canal de documentales Terra Nova.

Da die Bedingungen des Artikels 30 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 erfüllt sind, ist eine Dringlichkeitsdestillation für eine Höchstmenge von 100000 Hektoliter rote Qualitätsweine des bestimmten Anbaugebiets Jumilla und für eine Höchstmenge von 85000 Hektoliter rote Qualitätsweine der bestimmten Anbaugebiete Conca de Barberà, Costers del Segre, Empordà, Penedès, Tarragona und Terra Alta zu eröffnen. [EU] Dado que se cumplen las condiciones del artículo 30, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1493/1999, resulta conveniente disponer que se abra una destilación de crisis por un volumen máximo de 100000 hectolitros de vinos tintos de calidad producidos en Jumilla, así como por un volumen máximo de 85000 hectolitros de vcprd tintos producidos en Conca de Barberà (Cuenca de Barberá), Costers del Segre (Costas del Segre), Empordà (Ampurdán), Penedès (Penedés), Tarragona y Terra Alta (Tierra Alta).

Darüber hinaus sind die Rundfunkanbieter nicht, wie Deutschland geltend macht, verpflichtet, ihre Programme über DVB-T auszustrahlen: Die Lizenzen können durchaus, wie es der Sender Terra Nova bewiesen hat, auf eigene Entscheidung des Rundfunkanbieters zurückgegeben werden. [EU] Además, contrariamente a lo que argumenta Alemania, los operadores de radiodifusión privados no tienen la obligación de transmitir sus programas por DVB-T: como demuestra el ejemplo de TerraNova, las licencias pueden devolverse por decisión propia del operador de radiodifusión.

Das Interesse neuer Marktteilnehmer an einem Programmplatz auf der DVB-T-Plattform auch ohne feste Zusage staatlicher Fördermittel lässt sich aus der Tatsache ableiten, dass es für den Programmplatz von Terra Nova (2007) sieben Bewerber gab, der dann schließlich Tele 5 zugewiesen wurde. [EU] El interés de nuevos participantes en un canal de programación en la plataforma DVB-T aun sin garantía de financiación pública queda de manifiesto por el hecho de hubo siete candidatos al canal de programación de Terra Nova (2007) que finalmente se concedió a Tele5.

Die Anträge Italiens auf Eintragung der drei Bezeichnungen "Valdemone", "Zafferano dell'Aquila" und "Zafferano di San Gimignano", die Anträge Spaniens auf Eintragung der sechs Bezeichnungen "Queso Ibores", "Pera de Jumilla", "Aceite de Terra Alta" oder "Oli de Terra Alta", "Sierra de Cádiz", "Mantecadas de Astorga" und "Pan de Cea" sowie der Antrag Portugals auf Eintragung der Bezeichnung "Requeijão Serra da Estrela" sind gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht worden. [EU] De acuerdo con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 6 del Reglamento (CEE) no 2081/92, la solicitud de Italia para el registro de las tres denominaciones «Valdemone», «Zafferano dell'Aquila» y «Zafferano di San Gimignano»; la solicitud de España para el registro de las seis denominaciones «Queso Ibores», «Pera de Jumilla», «Aceite de Terra Alta» u «Oli de Terra Alta», «Sierra de Cádiz», «Mantecadas de Astorga» y «Pan de Cea», y la solicitud de Portugal para el registro de la denominación «Requeijão Serra da Estrela» se publicaron en el Diario Oficial de la Unión Europea [2].

Die Dringlichkeitsdestillation nach Artikel 30 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 wird gemäß den diese Destillationsart betreffenden Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 für eine Höchstmenge von 100000 Hektoliter rote Qualitätsweine des bestimmten Anbaugebiets (Q.b.A.) Jumilla und von 85000 Hektoliter rote Qualitätsweine der bestimmten Anbaugebiete (Q.b.A.) Conca de Barberà, Costers del Segre, Empordà, Penedès, Tarragona und Terra Alta eröffnet. [EU] Se abre la destilación de crisis indicada en el artículo 30 del Reglamento (CE) no 1493/1999 de una cantidad máxima de 100000 hectolitros de vinos tintos de calidad producidos en la región determinada de Jumilla y de 85000 hectolitros de vinos tintos de calidad producidos en las regiones determinadas (vcprd) de Conca de Barberà (Cuenca de Barberá), Costers del Segre (Costas del Segre), Empordà (Ampurdán), Penedès (Penedés), Tarragona y Terra Alta (Tierra Alta), conforme a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 1623/2000 para ese tipo de destilaciones.

Die französischen Behörden heben die zahlreichen Unterschiede zwischen Bioscope einerseits und den Freizeitparks Eurodisney und Europa-Park andererseits hervor und nennen den spanischen Park Terra Mítica, der in seinem Konzept eher mit Bioscope vergleichbar sei. [EU] Francia hace hincapié en las numerosas diferencias entre Bioscope por una parte, y los parques de atracciones Eurodisney y Europa-Park por otra.

Entsprechender Begriff: Etschtaler, gegebenenfalls gefolgt von Terra dei Forti [EU] Término equivalente: Etschtaler seguida o no de Terra dei Forti

Es handelt sich insbesondere um rote Qualitätsweine des bestimmten Anbaugebiets Jumilla sowie um rote Qualitätsweine der bestimmten Anbaugebiete Conca de Barberà, Costers del Segre, Empordà, Penedès, Tarragona und Terra Alta. [EU] Más concretamente, se trata de los vinos tintos de calidad producidos en la región determinada de Jumilla y de los vinos tintos de calidad producidos en las regiones determinadas de Conca de Barberà (Cuenca de Barberá), Costers del Segre (Costas del Segre), Empordà (Ampurdán), Penedès (Penedés), Tarragona y Terra Alta (Tierra Alta).

Es sei jedoch sehr wenig wahrscheinlich, dass Touristen zwischen dem Besuch dieser beiden Tausende von Kilometern voneinander entfernt liegenden Parks abwägen würden. [EU] Menciona el parque español Terra Mítica, cuyo concepto estaría más próximo al de Bioscope, pero indica que es muy poco probable en la práctica que los turistas tengan que decidir entre visitar uno u otro de estos parques, distantes entre miles de kilómetros.

Für die Rundfunkveranstalter der Programme Viva, Eurosport, CNN und Terra Nova (bzw. ab dem 1. Juli 2007 Tele 5), die zuvor nicht analog ausstrahlten, ist dieselbe Förderung vorgesehen: Gemäß § 5 Artikel 2 Förderrichtlinie reduziert sie sich schrittweise von 40 % der Entgelte für den Betrieb des Sendernetzes um fünf Prozentpunkte pro Jahr, so dass die Förderquote im fünften Betriebsjahr noch 20 % beträgt. [EU] En el caso de los operadores de radiodifusión de los canales de programación Viva, Eurosport, CNN y Terra Nova (a partir del 1 de julio de 2007, Tele5) que previamente no emitían analógicamente, se ha previsto la misma ayuda financiera: según el artículo 5, apartado 2, de las disposiciones relativas a la concesión de ayuda financiera se reduce gradualmente del 40 % de las tarifas abonadas por el funcionamiento de la red de transmisión en cinco puntos porcentuales anuales, de forma que en el quinto año de actividad la cuota de financiación asciende solo al 20 %.

Geschätzte Übertragungsentgelte für Viva, Eurosport, CNN und Terra Nova (Tele 5) [EU] Tarifas de transmisión estimadas para Viva, Eurosport, CNN y Terra Nova (Tele 5)

Laut Bescheid der LfM vom 14. Mai 2004 wurden die Lizenzen an ProSiebenSat.1, RTL und CNN für jeweils fünf Jahre, an VIVA bis zum 2. Dezember 2008, an Eurosport S.A. für drei Jahre und an Terra Nova bis zum 17. Juni 2009 vergeben. [EU] Según la decisión del LfM de 14 de mayo de 2004 las licencias se concedieron a ProSiebenSat.1, RTL y CNN por cinco años, a VIVA hasta el 2 de diciembre de 2008, a Eurosport SA por tres años y a Terra Nova hasta el 17 de junio de 2009.

Mit diesem Bescheid wurde den privaten Rundfunkveranstaltern RTL Group und ProSiebenSat.1 jeweils ein Multiplex und die Kapazität des einen verbleibenden Multiplex einzelnen Sendern zugewiesen: VIVA (VIVA Fernsehen GmbH), CNN (Turner Broadcasting Systems Deutschland GmbH), Eurosport (Eurosport S.A.) und onyx.tv/Terra Nova (Onyx Television GmbH). [EU] Mediante esta decisión, se asignó un multiplex a cada uno de los operadores de radiodifusión RTL Group y ProSiebenSat.1, y la capacidad del multiplex restante se asignó a los operadores individuales: VIVA (VIVA Fernsehen GmbH), CNN (Turner Broadcasting Systems Deutschland GmbH), Eurosport (Eurosport S.A.) y onyx.tv/Terra Nova (Onyx Television GmbH) [29].

Obwohl Terra Nova vor kurzem erst die Plattform verlassen hat, ist dieser Programmplatz nach sieben Anträgen privater Rundfunkanbieter schließlich an den Sender Tele 5 vergeben worden. [EU] Si bien Terra Nova había abandonado hacía poco la plataforma, tras siete solicitudes de radiodifusores privados, su cadena de programación se había concedido finalmente al operador Tele5.

Terra Industries Inc., 2005 Annual Report, Form 10-K, Seite 6. [EU] Informe anual de «Terra Industries, 2005» - De 10-K, p. 6.

Terra Nitrogen ist ein Stickstoffhersteller und Teil der Terra-Gruppe, die auch Methanol herstellt. [EU] Terra Nitrogen produce nitrógeno, forma parte del grupo Terra y también produce metanol.

Terra Nitrogen Limited (Stockton-on-Tees, Vereinigtes Königreich) [EU] Terra Nitrogen Limited (Stockton-on-Tees, Reino Unido)

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners