A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
694 results for tarjeta
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
An
einem
GAA
ausgeführte
Bargeldabhebungen
unter
Verwendung
einer
Karte
mit
Bargeldfunktion
. [EU]
Retiradas
de
efectivo
efectuadas
en
un
cajero
automático
utilizando
una
tarjeta
con
una
función
de
caja
.
Anfangszeit
(
Raum
,
in
dem
ein
Fahrer
ohne
Karte
die
für
ihn
zutreffenden
Zeitabschnitte
angeben
kann
) [EU]
Hora
de
comienzo
(espacio
reservado
a
un
conductor
sin
una
tarjeta
para
indicar
Angaben
auf
der
Vorder-
und
Rückseite
der
Karte
müssen
mit
bloßem
Auge
lesbar
sein
,
wofür
in
den
Rubriken
9
bis
12
auf
der
Rückseite
eine
Fontgröße
von
mindestens
5
Punkten
zu
verwenden
ist
." [EU]
La
información
que
figura
en
las
dos
caras
de
la
tarjeta
deberá
ser
legible
a
simple
vista
,
utilizando
una
altura
mínima
por
carácter
de
5
puntos
para
las
rúbricas
9 a
12
en
el
reverso
.».
Angaben
zum
Fahrer
(
von
der
ausgedruckten
Karte
) [EU]
Identificación
del
conductor
(almacenada
en
la
tarjeta
objeto
de
impresión
)
Angaben
zum
Feuerwaffenpass
[EU]
Datos
de
la
tarjeta
Angaben
zum
Karteninhaber
(
für
alle
in
die
FE
eingeführten
Karten
) [EU]
Identificación
del
titular
de
la
tarjeta
(de
toda
tarjeta
introducida
en
la
VU
)
Angaben
zum
Kontrolleur
(
bei
in
FE
eingeführter
Kontrollkarte
) [EU]
Identificación
del
controlador
(si
se
ha
introducido
una
tarjeta
de
control
en
la
VU
)
Anhand
der
letztgenannten
Daten
kann
eine
übermäßige
Anzahl
von
Kalibrierungen
ermittelt
werden
,
die
auf
die
Verwendung
einer
gestohlenen
(
oder
als
verloren
gemeldeten
)
Werkstattkarte
hinweisen
kann
. [EU]
Estos
últimos
datos
son
útiles
para
detectar
un
exceso
de
operaciones
de
calibrado
que
pudieran
hacer
pensar
que
han
sido
realizadas
con
una
tarjeta
de
taller
robada
(o
con
una
declarada
perdida
).
Anhang
B
enthält
Beispiele
für
Versicherungsnachweise
(
Blaue
Karten
)
und
eine
Versicherungsbescheinigung
nach
Maßgabe
dieser
Richtlinien
. [EU]
Un
ejemplo
de
un
conjunto
de
garantías
de
seguro
(«tarjeta
azul»
) y
un
certificado
de
seguro
,
en
todos
los
cuales
se
tienen
en
cuenta
las
presentes
directrices
,
se
incluyen
en
el
apéndice
B.
Anlage
1
Hier
ist
die
Kreditkarten-
oder
Bankkontoverbindung
anzugeben
,
falls
Sie
die
Gerichtsgebühren
per
Kreditkarte
zahlen
oder
dem
Gericht
eine
Einzugsermächtigung
erteilen
. [EU]
Apéndice
1
En
él
podrá
indicar
los
detalles
de
su
tarjeta
de
crédito
o
cuenta
corriente
si
opta
por
pagar
su
tasa
judicial
mediante
tarjeta
de
crédito
o
permite
al
órgano
jurisdiccional
de
que
se
trate
percibir
directamente
el
cobro
de
su
cuenta
corriente
.
Anmerkung:Falls
eine
"personenbezogene
Mikroprozessor-Karte"
über
verschiedene
Funktionen
verfügt
,
ist
jede
einzelne
Funktion
hinsichtlich
der
Erfassung
zu
prüfen
. [EU]
N.B.:Si
una
"
tarjeta
inteligente
personalizada"
posee
funciones
múltiples
,
el
régimen
de
control
de
cada
función
se
evaluará
individualmente
.
Anmerkung:
Falls
eine
"personenbezogene
Mikroprozessor-Karte"
über
verschiedene
Funktionen
verfügt
,
ist
jede
einzelne
Funktion
hinsichtlich
der
Erfassung
zu
prüfen
. [EU]
Si
una
"
tarjeta
inteligente
personalizada"
posee
funciones
múltiples
,
el
régimen
de
control
de
cada
función
se
evaluará
individualmente
.
Anpassung
des
Europäischen
Feuerwaffenpasses
(
Muster
1996
)
unter
Einbeziehung
der
sprachlichen
Änderungen
,
die
aufgrund
der
Erweiterung
zum
1.
Mai
2004
erforderlich
sind
. [EU]
Adaptación
de
la
tarjeta
europea
de
armas
de
fuego
(modelo
de
1996
),
incluidas
las
modificaciones
lingüísticas
necesarias
a
raíz
de
la
ampliación
de
1
de
mayo
de
2004
.
Anschließend
kann
das
Kontrollgerät
dem
Karteninhaber
fakultativ
die
Möglichkeit
einräumen
,
Änderungen
an
den
manuell
eingegebenen
Tätigkeiten
vorzunehmen
,
bis
mittels
eines
speziellen
Befehls
die
Validierung
erfolgt
. [EU]
A
continuación
,
el
aparato
de
control
podrá
permitir
opcionalmente
al
titular
de
la
tarjeta
modificar
las
actividades
introducidas
manualmente
,
hasta
validarlas
seleccionando
un
comando
específico
.
Arbeitslosigkeit
ist
kein
Grund
für
den
Entzug
der
Blauen
Karte
EU
;
allerdings
darf
die
Arbeitslosigkeit
nicht
länger
als
drei
aufeinander
folgende
Monate
anhalten
oder
mehr
als
einmal
während
des
Gültigkeitszeitraums
der
Blauen
Karte
EU
eintreten
. [EU]
El
desempleo
no
constituirá
por
sí
mismo
una
causa
de
retirada
de
la
tarjeta
azul
UE
, a
menos
que
el
período
de
desempleo
sea
superior
a
tres
meses
consecutivos
o
la
situación
de
desempleo
se
produzca
en
más
de
una
ocasión
durante
el
período
de
validez
de
la
tarjeta
azul
UE
.
Art
der
Breitbandverbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
Verbindung
mit
dem
Mobilfunknetz
(
mindestens
3G
, z. B.
UMTS
)
über
eine
Karte
oder
einen
USB-Stick
[EU]
Tipo
de
conexión
de
banda
ancha
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
conexión
a
redes
de
telefonía
móvil
(tecnología
3G
o
superior
,
por
ejemplo
,
UMTS
)
mediante
tarjeta
o
memoria
USB
Art
der
Breitbandverbindung
,
über
die
der
Internetzugang
von
zu
Hause
aus
erfolgt:
Verbindung
mit
dem
Mobilfunknetz
(
mindestens
3G
, z. B.
UMTS
)
über
eine
Karte
oder
einen
USB-Stick
(
mit
integrierter
SIM-Karte
) [EU]
Tipo
de
conexión
de
banda
ancha
utilizado
para
acceder
a
internet
en
casa:
conexión
a
redes
de
telefonía
móvil
(tecnología
3G
o
superior
,
por
ejemplo
,
UMTS
)
mediante
tarjeta
o
memoria
USB
(con
una
tarjeta
SIM
integrada
)
Art
der
Kontrolle:
bis
zu
vier
Piktogramme
. [EU]
:
Transferencia
o
descarga
de
los
datos
de
la
tarjeta
,
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
f
und
Artikel
15
gelten
gegebenenfalls
auch
für
Inhaber
eines
Aufenthaltstitels
für
die
langfristige
Aufenthaltsberechtigung
mit
der
in
Artikel
17
Absatz
2
genannten
Bemerkung
,
nachdem
der
Inhaber
der
Blauen
Karte
EU
ein
in
der
EG
langfristig
Aufenthaltsberechtiger
geworden
ist
. [EU]
El
artículo
14
,
apartado
1,
letra
f), y
el
artículo
16
seguirán
aplicándose
a
los
titulares
de
un
permiso
de
residencia
de
larga
duración
con
la
anotación
a
que
se
refiere
el
artículo
17
,
apartado
2,
en
su
caso
,
una
vez
que
el
titular
de
la
tarjeta
azul
UE
haya
pasado
a
ser
residente
de
larga
duración-CE
.
Auch
sollte
diese
Richtlinie
es
dem
Inhaber
einer
Blauen
Karte
EU
unbenommen
lassen
,
in
den
Genuss
zusätzlicher
Rechte
und
Leistungen
zu
gelangen
,
die
nach
einzelstaatlichem
Recht
gegebenenfalls
gewährt
werden
können
und
die
mit
dieser
Richtlinie
im
Einklang
stehen
. [EU]
Asimismo
,
la
presente
Directiva
no
debe
afectar
a
la
posibilidad
de
que
el
titular
de
la
tarjeta
azul
UE
disfrute
de
otros
derechos
y
beneficios
que
pueda
otorgarle
el
Derecho
nacional
y
que
sean
compatibles
con
la
presente
Directiva
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tarjeta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners