A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
694 results for tarjeta
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
12
Auf
einer
Karte
gespeicherte
Ereignisse
und/oder
Störungen
[EU]
12
Incidentes
y/o
fallos
almacenados
en
la
tarjeta
28
Tage
für
Daten
der
Fahrerkarte
. [EU]
28
días
en
el
caso
de
los
datos
de
la
tarjeta
de
conductor
.
32003
D
0752:
Beschluss
Nr
.
190
vom
18
.
Juni
2003
betreffend
die
technischen
Merkmale
der
europäischen
Krankenversicherungskarte
(
ABl
. L
276
vom
27
.10.2003, S. 4). [EU]
32003
D
0752:
Decisión
no
190
,
de
18
de
junio
de
2003
,
relativa
a
las
características
técnicas
de
la
tarjeta
sanitaria
europea
(DO L
276
de
27
.10.2003, p. 4).
32010
D 0424(
08
):
Beschluss
Nr
.
S1
vom
12
.
Juni
2009
betreffend
die
europäische
Krankenversicherungskarte
(
ABl
. C
106
vom
24
.4.2010, S.
23
). [EU]
32010
D
0424
(08):
Decisión
no
S1
,
de
12
de
junio
de
2009
,
relativa
a
la
tarjeta
sanitaria
europea
(DO C
106
de
24
.4.2010, p.
23
).
32010
D 0424(
09
):
Beschluss
Nr
.
S2
vom
12
.
Juni
2009
betreffend
die
technischen
Merkmale
der
europäischen
Krankenversicherungskarte
(
ABl
. C
106
vom
24
.4.2010, S.
26
). [EU]
32010
D
0424
(09):
Decisión
no
S2
,
de
12
de
junio
de
2009
,
relativa
a
las
características
técnicas
de
la
tarjeta
sanitaria
europea
(DO C
106
de
24
.4.2010, p.
26
).
3
Angaben
zum
Karteninhaber
[EU]
Identificación
del
titular
de
la
tarjeta
4.75:
Beschluss
Nr
.
190
vom
18
.
Juni
2003
betreffend
die
technischen
Merkmale
der
Europäischen
Krankenversicherungskarte
(
ABl
. L
276
vom
27
.10.2003, S. 4) [EU]
4.75:
Decisión
no
190
,
de
18
de
junio
de
2003
,
relativa
a
las
características
técnicas
de
la
tarjeta
sanitaria
europea
(DO L
276
de
27
.10.2003, p. 4).
4.82:
Beschluss
Nr
.
197
vom
23
.
März
2004
zu
den
Übergangszeiten
für
die
Einführung
der
Europäischen
Krankenversicherungskarte
gemäß
Artikel
5
des
Beschlusses
Nr
.
191
(
ABl
. L
343
vom
19
.11.2004, S.
28
) [EU]
4.82:
Decisión
no
197
,
de
23
de
marzo
de
2004
,
relativa
a
los
períodos
transitorios
para
la
introducción
de
la
Tarjeta
Sanitaria
Europea
con
arreglo
al
artículo
5
de
la
Decisión
no
191
(DO L
343
de
19
.11.2004, p.
28
).
Ab
dem
1.
Juni
2004
werden
die
Vordrucke
E
111
und
E
111
B
gemäß
den
im
Beschluss
Nr
.
191
festgelegten
Modalitäten
durch
die
Europäische
Krankenversicherungskarte
ersetzt
. [EU]
A
partir
del
1
de
junio
de
2004
,
los
formularios
E
111
y E
111
B
se
sustituirán
por
la
tarjeta
sanitaria
europea
conforme
a
las
modalidades
establecidas
en
la
Decisión
no
191
.
Abgleich
der
von
der
Fahrkarte
und
der
Fahrzeugeinheit
heruntergeladenen
Daten
zur
Fahrertätigkeit
mit
etwaigen
sonstigen
Unterlagen
im
Fahrzeug
sowie
den
Angaben
des
Fahrers
. [EU]
Comprobar
la
actividad
del
conductor
comparando
los
datos
descargados
desde
la
tarjeta
y
la
unidad
instalada
en
el
vehículo
con
los
demás
documentos
que
se
encuentren
en
el
vehículo
y
con
las
declaraciones
del
conductor
.
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
1
kann
die
zuständige
Behörde
die
Verbringung
oder
Beförderung
von
Equiden
ohne
deren
Identifizierungsdokument
innerhalb
desselben
Mitgliedstaats
genehmigen
,
sofern
sie
von
einer
Smartcard
begleitet
werden
,
welche
von
der
Stelle
ausgefertigt
wurde
,
die
auch
ihr
Identifizierungsdokument
ausgefertigt
hat
,
und
welche
die
Informationen
gemäß
Anhang
II
enthält
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
13
,
apartado
1,
la
autoridad
competente
podrá
autorizar
el
movimiento
o
transporte
dentro
del
mismo
Estado
miembro
de
los
équidos
a
que
hace
referencia
dicho
apartado
no
acompañados
de
su
documento
de
identificación
, a
condición
de
que
vayan
acompañados
de
una
tarjeta
inteligente
emitida
por
el
organismo
emisor
del
documento
de
identificación
y
que
contenga
la
información
indicada
en
el
anexo
II
.
Abweichend
von
Artikel
13
Absätze
2
und
3
der
Richtlinie
2003/86/EG
haben
die
Aufenthaltstitel
der
Familienangehörigen
die
gleiche
Gültigkeitsdauer
wie
der
Aufenthaltstitel
des
Inhabers
einer
Blauen
Karte
EU
,
sofern
die
Gültigkeitsdauer
ihrer
Reisedokumente
derjenigen
ihrer
Aufenthaltstitel
entspricht
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
13
,
apartados
2 y 3,
de
la
Directiva
2003/86/CE
,
el
período
de
validez
de
los
permisos
de
residencia
de
los
miembros
de
la
familia
será
igual
al
del
permiso
de
residencia
expedido
al
titular
de
la
tarjeta
azul
UE
,
en
la
medida
en
que
el
período
de
validez
de
sus
documentos
de
viaje
lo
permita
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
1
und
Artikel
8
der
Richtlinie
2003/86/EG
wird
die
Familienzusammenführung
nicht
davon
abhängig
gemacht
,
ob
der
Inhaber
der
Blauen
Karte
EU
begründete
Aussicht
darauf
hat
,
ein
dauerhaftes
Aufenthaltsrecht
zu
erlangen
,
und
ob
er
eine
Mindestaufenthaltsdauer
nachweisen
kann
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
1, y
el
artículo
8
de
la
Directiva
2003/86/CE
,
la
reagrupación
familiar
no
estará
supeditada
al
requisito
de
que
el
titular
de
la
tarjeta
azul
UE
tenga
unas
perspectivas
razonables
de
obtener
el
derecho
de
residencia
permanente
ni
a
que
haya
cumplido
un
período
mínimo
de
residencia
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/109/EG
ist
der
Inhaber
einer
Blauen
Karte
EU
,
der
die
Möglichkeit
nach
Artikel
18
dieser
Richtlinie
genutzt
hat
,
berechtigt
,
Aufenthaltszeiten
in
mehreren
Mitgliedstaaten
zu
kumulieren
,
um
die
vorgeschriebene
Aufenthaltsdauer
nachweisen
zu
können
,
sofern
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
1,
de
la
Directiva
2003/109/CE
,
el
titular
de
una
tarjeta
azul
UE
que
haya
hecho
uso
de
la
posibilidad
prevista
en
el
artículo
18
de
la
presente
Directiva
estará
autorizado
a
acumular
períodos
de
residencia
en
diferentes
Estados
miembros
a
fin
de
cumplir
el
requisito
de
duración
de
la
residencia
,
si
reúne
las
condiciones
siguientes:
Abweichend
von
Artikel
5
dürfen
Inhaber
einer
Fluglizenz
oder
eines
Besatzungsausweises
(
Crew
Member
Licence
oder
Certificate
)
nach
Anlage
9
zum
Abkommen
über
die
internationale
Zivilluftfahrt
vom
7.
Dezember
1944
in
Ausübung
ihres
Berufes
aufgrund
dieser
Papiere
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
los
titulares
de
una
licencia
de
piloto
o
de
una
tarjeta
de
miembro
de
tripulación
(Crew
Member
Certificate
)
de
las
que
figuran
en
el
anexo
9
del
Convenio
sobre
la
aviación
civil
de
7
de
diciembre
de
1944
podrán
,
en
el
ejercicio
de
sus
funciones
y
sobre
la
base
de
dichos
documentos:
Alle
Daten
werden
von
dem
Bordgerät
und
der
Fahrerkarte
so
regelmäßig
heruntergeladen
,
wie
es
der
Mitgliedstaat
vorschreibt
;
diese
relevanten
Daten
werden
in
kürzeren
Abständen
heruntergeladen
,
damit
sichergestellt
ist
,
dass
alle
von
dem
Unternehmen
oder
für
das
Unternehmen
durchgeführten
Tätigkeiten
heruntergeladen
werden
[EU]
Garantizarán
que
todos
los
datos
sean
transferidos
de
la
unidad
instalada
en
el
vehículo
y
de
la
tarjeta
de
conductor
con
la
regularidad
prevista
en
el
Estado
miembro
y
que
los
datos
pertinentes
sean
transferidos
con
mayor
frecuencia
para
permitir
que
todas
las
actividades
realizadas
por
o
para
esa
empresa
sean
transferidas
alle
sowohl
vom
Bordgerät
als
auch
von
der
Fahrerkarte
heruntergeladenen
Daten
werden
nach
ihrer
Aufzeichnung
mindestens
zwölf
Monate
lang
aufbewahrt
und
müssen
für
einen
Kontrollbeamten
auf
Verlangen
entweder
direkt
oder
zur
Fernabfrage
von
den
Geschäftsräumen
des
Unternehmens
zugänglich
sein
. [EU]
garantizarán
que
todos
los
datos
transferidos
de
la
unidad
instalada
en
el
vehículo
y
de
la
tarjeta
de
conductor
se
conserven
durante
al
menos
doce
meses
después
de
su
registro
y
que
,
en
el
caso
de
que
así
lo
exija
un
inspector
,
tales
datos
sean
accesibles
directamente
o a
distancia
, a
partir
de
las
instalaciones
de
la
empresa
.
als
"nicht
flüchtige
Halbleiterspeichervorrichtung"
(z. B.
"Flash
Memory
Card"
oder
"Flash
Electronic
Storage
Card"
)
Speichervorrichtungen
mit
einer
elektrischen
Anschlussvorrichtung
,
die
im
gleichen
Gehäuse
einen
oder
mehrere
Flashspeicher
(z. B.
"Flash
E2PROM"
)
in
Form
von
auf
gedruckten
Schaltungen
montierten
integrierten
Schaltungen
enthalten
. [EU]
se
consideran
«dispositivos
de
almacenamiento
permanente
de
datos
a
base
de
semiconductores»
(por
ejemplo
,
«
tarjeta
s
de
memoria
flash»
o
«
tarjeta
s
de
memoria
electrónica
flash»
)
los
dispositivos
de
almacenamiento
con
un
conector
,
que
tienen
,
en
la
misma
envoltura
,
una
o
más
memorias
flash
(por
ejemplo
,
«E2PROM
FLASH»
)
en
forma
de
circuitos
integrados
montados
en
una
tarjeta
de
circuitos
impresos
.
am
Ende
seiner
Fahrt
die
Angaben
über
die
vom
Kontrollgerät
aufgezeichneten
Zeiten
auszudrucken
,
die
vom
Fahrtenschreiber
nicht
erfassten
Zeiten
,
in
denen
er
seit
dem
Erstellen
des
Ausdrucks
bei
Fahrtantritt
andere
Arbeiten
ausgeübt
hat
,
Bereitschaft
hatte
oder
eine
Ruhepause
eingelegt
hat
,
zu
vermerken
und
auf
diesem
Dokument
die
Angaben
einzutragen
,
mit
denen
der
Fahrer
identifiziert
werden
kann
(
Name
,
Nummer
der
Fahrerkarte
oder
des
Führerscheins
),
sowie
seine
Unterschrift
anzubringen
." [EU]
realizar
una
impresión
,
al
final
del
viaje
,
con
los
datos
relativos
a
los
períodos
de
tiempo
registrados
por
el
aparato
de
control
,
registrar
todos
los
períodos
de
otros
trabajos
,
disponibilidad
y
descanso
transcurridos
desde
que
se
realizó
la
impresión
al
comienzo
del
viaje
,
cuando
no
estén
registrados
por
el
tacógrafo
, e
indicar
en
dicho
documento
datos
que
permitan
identificar
al
conductor
(nombre y
apellidos
,
tarjeta
de
conductor
o
número
de
permiso
de
conducción
), y
la
firma
del
conductor
.»;
An
einem
GAA
ausgeführte
Bareinlagen
unter
Verwendung
einer
Karte
mit
Bargeldfunktion
. [EU]
Depósitos
de
efectivo
efectuados
en
un
cajero
automático
utilizando
una
tarjeta
con
una
función
de
caja
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tarjeta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners