A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
subyugar
subírsele a alguien
succionar
sucede con frecuencia
suceder
suceder a alguien
suceder algo
suceder simultaneamente
sucederse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
72 results for
suceder
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
umgepflügtes
Gründland
wird
auf
allen
Bodenarten
unmittelbar
durch
eine
Kultur
mit
hohem
Stickstoffbedarf
ersetzt
[EU]
a
la
labor
de
los
prados
en
todo
tipo
de
suelos
suceder
á
inmediatamente
un
cultivo
con
alta
demanda
de
nitrógeno
umgepflügtes
Grünland
wird
auf
allen
Bodenarten
unmittelbar
durch
eine
Kultur
mit
hohem
Stickstoffbedarf
ersetzt
[EU]
a
la
labor
de
los
prados
en
todo
tipo
de
suelos
suceder
á
inmediatamente
un
cultivo
con
alta
demanda
de
nitrógeno
Um
zu
vermeiden
,
dass
sich
der
Vorteil
auch
auf
die
Steuervorauszahlungen
für
2005
auswirkt
(
was
geschehen
würde
,
wenn
die
Vorauszahlungen
auf
der
Grundlage
der
im
Jahr
2004
entrichteten
ermäßigten
Steuerbeträge
berechnet
würden
),
sieht
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
d)
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003
vor
,
dass
die
Steuervorauszahlung
für
2005
auf
der
Grundlage
des
2004
fälligen
Steuerbetrags
ohne
Berücksichtigung
des
genannten
Steuervorteils
zu
berechnen
ist
. [EU]
Con
el
fin
de
evitar
que
esta
ventaja
se
aplique
también
a
los
pagos
a
cuenta
provisionales
correspondientes
a
2005
(lo
que
suceder
ía
si
dichos
pagos
se
calculasen
sobre
la
base
de
lo
s
impuestos
–
;
reducidos
–
;
pagados
en
2004
),
el
artículo
1,
apartado
1,
letra
d),
del
DL
269/2003
prevé
que
los
pagos
anticipados
provisionales
correspondientes
a
2005
se
calculen
sobre
la
base
del
impuesto
exigible
en
2004
sin
tener
en
cuenta
la
reducción
fiscal
en
cuestión
.
Unmittelbar
nach
dem
Umpflügen
von
Gras
ist
eine
Kultur
mit
hohem
Stickstoffbedarf
auszusäen
und
im
Jahr
des
Umpflügens
von
Dauergrünland
dürfen
keine
Düngemittel
ausgebracht
werden
. [EU]
A
los
prados
labrados
suceder
á
inmediatamente
un
cultivo
con
alto
consumo
de
nitrógeno
y,
por
otro
lado
,
no
se
utilizarán
fertilizantes
durante
el
año
en
que
se
labren
los
prados
permanentes
.
vor
der
Ansaat
von
Gras
im
Herbst
wird
kein
Dung
ausgebracht
,
und
nach
dem
Umpflügen
wird
eine
Kultur
mit
hohem
Stickstoffbedarf
angebaut
. [EU]
no
se
procederá
a
ninguna
aplicación
de
estiércol
en
otoño
antes
del
cultivo
de
hierba
, y a
la
labor
suceder
á
un
cultivo
con
alto
consumo
de
nitrógeno
.
Wechselgrünland
wird
im
Frühjahr
umgepflügt
,
und
nach
dem
Umpflügen
wird
eine
Kultur
mit
hohem
Stickstoffbedarf
angebaut
. [EU]
Los
prados
temporales
se
ararán
en
primavera
y a
la
labor
suceder
á
un
cultivo
con
alto
consumo
de
nitrógeno
.
Wenn
der
Fahrer
die
Eingaben
fortsetzen
möchte
,
ist
die
Stelle
,
an
der
die
Eingabe
zuvor
unterbrochen
wurde
,
unter
Umständen
nicht
mehr
von
Bedeutung
,
da
sich
gewisse
äußere
Gegebenheiten
geändert
haben
. [EU]
Cuando
el
conductor
reanude
la
secuencia
,
puede
suceder
que
el
punto
de
interrupción
ya
no
sea
pertinente
debido
a
las
circunstancias
.
Wenn
ein
Fehler
aufgetreten
ist
,
ergreift
die
zuständige
Stelle
Maßnahmen
zur
Vermeidung
ähnlicher
Vorkommnisse
in
der
Zukunft
. [EU]
Cuando
se
produzca
un
error
,
el
organismo
responsable
tomará
las
medidas
adecuadas
para
evitar
que
vuelva
a
suceder
.
Wenn
während
des
fraglichen
Jahrs
Anlagen
in
Betrieb
genommen
,
endgültig
stillgelegt
,
übertragen
oder
verkauft
werden
sollen
,
ist
das
Datum
,
zu
dem
die
Inbetriebnahme
oder
Stilllegung
erfolgen
wird
,
zu
berücksichtigen
und
die
höchstmögliche
Produktion
anteilig
für
die
Zahl
von
Monaten
zu
berechnen
,
während
der
die
Anlagen
voraussichtlich
in
Betrieb
sind
. [EU]
En
caso
de
que
la
instalación
deba
ponerse
en
servicio
,
cerrarse
definitivamente
,
transmitirse
o
venderse
en
el
año
de
que
se
trate
,
es
necesario
tener
en
cuenta
la
fecha
en
que
ello
suceder
á
y
calcular
la
PMP
proporcional
correspondiente
al
número
de
meses
que
se
prevea
funcionará
el
equipo
.
Zum
einen
ist
es
nach
dem
Urteil
"Tubemeuse"
angesichts
der
Verflechtung
der
Märkte
,
auf
denen
die
Unternehmen
der
Gemeinschaft
tätig
sind
,
nicht
ausgeschlossen
,
dass
eine
Beihilfe
den
Wettbewerb
innerhalb
der
Gemeinschaft
auch
dann
verfälschen
kann
,
wenn
das
begünstigte
Unternehmen
fast
seine
gesamte
Produktion
außerhalb
der
Gemeinschaft
absetzt
. [EU]
Y
es
que
,
de
acuerdo
,
por
un
lado
,
con
la
jurisprudencia
derivada
del
asunto
«Tubemeuse»
,
teniendo
en
cuenta
la
interdependencia
de
los
mercados
en
los
que
operan
las
empresas
comunitarias
,
podría
suceder
que
una
ayuda
falsee
la
competencia
intracomunitaria
,
incluso
si
la
empresas
beneficiaria
exporta
la
casi
totalidad
de
su
producción
fuera
de
la
Comunidad
.
Zur
Erleichterung
des
Liquiditätsmanagements
der
EZB
und
der
Kreditinstitute
wird
das
Mindestreserve-Soll
spätestens
am
ersten
Tag
der
Erfüllungsperiode
bestätigt
;
es
kann
in
Ausnahmefällen
allerdings
erforderlich
sein
,
dass
Kreditinstitute
Korrekturen
der
bestätigten
Mindestreservebasis
oder
des
bestätigten
Mindestreserve-Solls
melden
. [EU]
A
fin
de
facilitar
la
gestión
de
liquidez
del
BCE
y
las
entidades
de
crédito
,
las
exigencias
de
reservas
se
confirmarán
, a
más
tardar
,
el
primer
día
del
período
de
mantenimiento
;
no
obstante
,
puede
suceder
con
carácter
extraordinario
que
las
entidades
de
crédito
tengan
que
comunicar
cambios
en
la
base
de
reservas
o
en
exigencias
de
reservas
ya
confirmadas
.
Zur
Weiterführung
der
Geschäftstätigkeit
von
NR
und
zur
Erleichterung
der
Aufspaltung
waren
und
sind
seit
September
2007
hohe
Beihilfen
erforderlich
. [EU]
La
entidad
que
suceder
á
a
NR
,
BankCo
,
estará
bien
financiada
y
liberada
de
la
carga
que
suponían
los
préstamos
arriesgados
concedidos
en
el
pasado
por
NR
.
Desde
septiembre
de
2007
,
para
que
NR
pueda
seguir
operando
y
para
facilitar
la
división
se
ha
necesitado
y
se
seguirá
necesitando
un
gran
volumen
de
ayuda
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "suceder":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners