A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Steuermarke
Steuermodul
Steuermonopol
Steuermoral
steuern
Steuern
Steuern erlassen
Steuern hinterziehen
Steuern sparen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1980 results for
steuern
Word division: steu·ern
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
130
Bei
der
Ermittlung
des
Ertrags
aus
Planvermögen
zieht
ein
Unternehmen
die
Kosten
für
die
Verwaltung
des
Planvermögens
sowie
vom
Plan
selbst
zu
entrichtenden
Steuern
ab
,
soweit
es
sich
nicht
um
Steuern
handelt
,
die
bereits
in
die
versicherungsmathematischen
Annahmen
eingeflossen
sind
,
die
zur
Bewertung
der
definierten
Leistungsverpflichtung
verwendet
werden
(
Paragraph
76
). [EU]
130
Al
determinar
el
rendimiento
de
los
activos
afectos
al
plan
,
la
entidad
restará
los
costes
de
administrar
los
activos
afectos
al
plan
y
los
impuestos
con
cargo
al
mismo
,
que
sean
distintos
de
los
que
se
hayan
incluido
en
las
hipótesis
actuariales
utilizadas
para
valorar
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
(párrafo
76
).
1970
schrieb
die
Industrial
Development
Authority
(
IDA
)
an
Alcan
,
dass
die
zu
diesem
Zeitpunkt
geltenden
irischen
Rechtsvorschriften
a)
die
zollfreie
Einfuhr
von
Betriebsstoffen
und
b)
die
Befreiung
von
Rohstoffen
zur
Verarbeitung
und
Ausfuhr
von
inländischen
Steuern
vorsahen
. [EU]
En
1970
,
el
Organismo
de
Desarrollo
Industrial
(IDA)
escribió
a
Alcan
que
la
legislación
irlandesa
en
vigor
en
aquel
momento
establecía
«(a)
la
importación
...
de
suministros
de
funcionamiento
exentos
de
derechos
y (b)
la
exención
de
impuestos
nacionales
para
las
materias
primas
destinadas
a
procesamiento
y
exportación»
.
1987
befand
der
Gerichtshof
ausdrücklich
,
dass
ein
Steuereinnahmeverlust
der
Verwendung
staatlicher
Mittel
in
Form
von
Steuerausgaben
gleichkommt
.Dieser
Ansatz
spiegelt
sich
auch
in
Beschlüssen
der
Behörde
von
vor
der
Einführung
des
liechtensteinischen
Steuergesetzes
wider
,
in
denen
sie
zu
dem
Schluss
gelangte
,
dass
Befreiungen
von
den
von
Unternehmen
zu
zahlenden
Steuern
eine
(
unvereinbare
)
Beihilfe
darstellen
.
Die
Beschlüsse
bezogen
sich
auf
Beihilfen
aus
den
Jahren
1994
betreffend
Finnland
[34]
sowie
von
1995
[35]
und
1997
[36]
betreffend
Norwegen
. [EU]
En
1987
[33],
el
Tribunal
afirmó
explícitamente
que
la
pérdida
de
un
ingreso
fiscal
equivalía
a
consumo
de
recursos
estatales
en
forma
de
gasto
fiscal
.
Este
enfoque
se
refleja
también
en
decisiones
del
Órgano
anteriores
a
la
aplicación
de
la
Ley
fiscal
de
Liechtenstein
,
en
las
que
se
concluía
que
las
exenciones
del
impuesto
que
debían
satisfacer
las
empresas
constituían
ayuda
estatal
(incompatible)
en
Finlandia
en
1994
[34] y
en
Noruega
en
1995
[35] y
1997
[36].
1987
erklärte
der
Gerichtshof
ausdrücklich
,
dass
ein
Steuereinnahmeverlust
der
Verwendung
staatlicher
Mittel
in
Form
von
Steuerausgaben
gleichsteht
.Dieser
Ansatz
spiegelt
sich
auch
in
Beschlüssen
der
Behörde
aus
der
Zeit
vor
der
Einführung
des
liechtensteinischen
Steuergesetzes
wider
,
in
denen
sie
zu
dem
Schluss
gelangte
,
dass
Befreiungen
von
den
von
den
Unternehmen
zu
zahlenden
Steuern
eine
(
unvereinbare
)
Beihilfe
sei
.
Die
Beschlüsse
bezogen
sich
1994
auf
Finnland
[57],
1995
auf
Norwegen
[58]
und
auf
das
Jahr
1997
[59]. [EU]
En
1987
[56],
el
Tribunal
declaró
explícitamente
que
una
pérdida
de
ingresos
fiscales
equivale
al
consumo
de
recursos
estatales
en
forma
de
gastos
fiscales
.
Este
enfoque
se
refleja
también
en
distintas
decisiones
dictadas
por
el
Órgano
antes
de
la
aplicación
de
la
Ley
fiscal
de
Liechtenstein
,
en
las
que
el
Órgano
estableció
que
las
exenciones
fiscales
concedidas
a
empresas
por
Finlandia
en
1994
[57] y
por
Noruega
en
1995
[58] y
1997
[59],
constituían
ayudas
estatales
(incompatibles).
1991-1993:
Nach
Artikel
19
des
Gesetzes
90-568
unterliegt
FT
in
der
Zeit
vom
1.
Januar
1991
bis
zum
1.
Januar
1994
grundsätzlich
nur
den
Steuern
und
Abgaben
,
die
tatsächlich
vom
Staat
getragen
werden
. [EU]
1991-1993:
el
artículo
19
de
la
Ley
no
90-568
sentó
el
principio
según
el
cual
,
durante
un
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
1991
y
el
1
de
enero
de
1994
,
FT
sólo
debía
pagar
los
impuestos
y
cánones
efectivamente
abonados
por
el
Estado
.
.1
muss
stark
genug
und
imstande
sein
,
das
Schiff
bei
einer
für
die
Steuerfähigkeit
ausreichenden
Geschwindigkeit
zu
steuern
;
sie
muss
im
Notfall
schnell
in
Betrieb
gesetzt
werden
können
[EU]
.1
tendrá
resistencia
suficiente
para
permitir
el
gobierno
del
buque
a
la
velocidad
normal
de
navegación
y
podrá
entrar
rápidamente
en
acción
en
caso
de
emergencia
2004
wäre
auf
diese
Gewinne
ein
effektiver
Steuersatz
von
37
,25 %
fällig
geworden
(
der
sich
aus
der
normalen
Körperschaftssteuer
von
33
%
und
der
lokalen
Gewerbesteuer
von
4,25 %
zusammensetzte
),
während
die
tatsächlich
entrichtete
Ersatzsteuer
lediglich
9 %
betrug
(
wobei
die
Abzugsmöglichkeiten
aufgrund
des
Aufschubs
der
zu
entrichtenden
Steuern
noch
nicht
mitgerechnet
sind
). [EU]
El
tipo
impositivo
efectivo
del
impuesto
aplicable
en
2004
sobre
esos
beneficios
habría
sido
del
37
,25 % (compuesto
por
el
impuesto
sobre
sociedades
en
un
33
% y
el
impuesto
local
sobre
la
actividad
productiva
en
un
4,25 %),
mientras
que
el
impuesto
sustitutivo
efectivamente
pagado
fue
del
9 % (excluida
la
deducción
por
aplazamiento
de
los
pagos
).
2008
belief
sich
der
negative
operative
Cashflow
von
Volvo
Aero
auf
Mio
. SEK(
rund
[...]
Mio
.
EUR
)
nach
Steuern
. [EU]
Volvo
Aero
registró
un
flujo
de
caja
negativo
después
de
impuestos
de
[...]
millones
SEK
(unos [...]
millones
EUR
)
en
2008
.
2009
hat
die
Gesellschaft
einen
Umsatz
von
427
,3
Mio
.
EUR
(
mit
einem
Gewinn
vor
Steuern
von
34
,4
Mio
.
EUR
)
realisiert
und
960
Angestellte
beschäftigt
. [EU]
En
2009
alcanzó
un
volumen
de
negocios
de
427
,3
millones
EUR
(con
unos
beneficios
antes
de
impuestos
de
34
,4
millones
EUR
) y
960
empleados
.
.2.1
müssen
stark
genug
und
in
der
Lage
sein
,
das
Schiff
bei
höchster
Dienstgeschwindigkeit
voraus
zu
steuern
,
und
so
konstruiert
,
dass
sie
bei
höchster
Rückwärtsgeschwindigkeit
nicht
beschädigt
werden
[EU]
.2.1
tendrán
resistencia
suficiente
y
permitirán
el
gobierno
del
buque
a
la
velocidad
máxima
de
servicio
en
marcha
avante
, y
habrán
sido
proyectados
de
modo
que
no
sufran
avería
a
la
velocidad
máxima
de
marcha
atrás
32
50
0
Sämtliche
Steuern
[EU]
32
50
0
Total
de
impuestos
4.2.3:
Gesetzliche
Sozialbeiträge
und
Steuern
[EU]
4.2.3.:
Cotizaciones
sociales
obligatorias
e
impuestos
42
51
0
Steuern
insgesamt
(
Steuern
auf
das
Ergebnis
der
normalen
Geschäftstätigkeit
,
Steuern
auf
das
außerordentliche
Ergebnis
,
sonstige
Steuern
) [EU]
42
51
0
Impuestos
totales
(impuestos
sobre
los
resultados
de
las
actividades
ordinarias
,
impuestos
sobre
los
resultados
extraordinarios
,
otros
impuestos
)
4
Am
Bilanzstichtag
werden
latente
Steuern
in
Übereinstimmung
mit
IAS
12
erfasst
und
bewertet
. [EU]
4
En
la
fecha
de
cierre
,
las
partidas
por
impuestos
diferidos
se
reconocerán
y
valorarán
de
acuerdo
con
la
NIC
12
.
(
55
)
Artikel
53
des
Einkommensteuergesetzbuches
1992
(
EStGB
1992/CIR
92
)
schließt
die
Absetzbarkeit
bei
der
Berechnung
der
Besteuerungsgrundlage
für
die
Einkommensteuer
(
einschließlich
Körperschaftsteuer
)
für
bestimmte
Steuern
aus
. [EU]
El
artículo
53
del
Código
del
Impuesto
sobre
la
Renta
(«CIR92»)
establece
que
determinados
impuestos
no
son
deducibles
para
el
cálculo
de
la
base
imponible
sujeta
al
impuesto
sobre
la
renta
(incluyendo
el
impuesto
de
sociedades
).
58
Tatsächliche
und
latente
Steuern
sind
als
Ertrag
oder
Aufwand
zu
erfassen
und
in
den
Gewinn
oder
Verlust
einzubeziehen
,
ausgenommen
in
dem
Umfang
,
in
dem
die
Steuer
herrührt
aus:
[EU]
58
Los
impuestos
corrientes
y
diferidos
,
deberán
reconocerse
como
ingreso
o
gasto
, e
incluirlos
en
el
resultado
,
excepto
si
tales
impuestos
han
surgido
de:
5
Nachdem
ein
Unternehmen
seinen
Abschluss
angepasst
hat
,
werden
alle
Vergleichszahlen
einschließlich
der
latenten
Steuern
im
Abschluss
für
einen
späteren
Berichtszeitraum
angepasst
,
indem
nur
der
angepasste
Abschluss
für
den
späteren
Berichtszeitraum
um
die
Änderung
der
Maßeinheit
für
diesen
folgenden
Berichtszeitraum
geändert
wird
. [EU]
5
Después
de
que
una
entidad
haya
reexpresado
sus
estados
financieros
,
todos
las
cifras
comparativas
que
figuren
en
esos
estados
para
ejercicios
posteriores
,
incluyendo
las
partidas
por
impuestos
diferidos
,
se
reexpresarán
aplicando
la
variación
en
la
unidad
de
medida
para
esos
ejercicios
posteriores
,
únicamente
a
los
estados
financieros
reexpresados
en
el
ejercicio
anterior
.
98
Mit
Latente
Steuern
:
Realisierung
zugrunde
liegender
Vermögenswerte
vom
Dezember
2010
wurde
Paragraph
52
in
Paragraph
51A
umbenannt
,
wurden
Paragraph
10
und
die
Beispiele
im
Anschluss
an
Paragraph
51A
geändert
und
die
Paragraphen
51B
und
51C
samt
nachfolgenden
Beispiels
sowie
die
Paragraphen
51D
,
51E
und
99
angefügt
. [EU]
98
Mediante
el
documento
Impuestos
diferidos:
Recuperación
de
los
activos
subyacentes
,
emitido
en
diciembre
de
2010
,
se
renumeró
el
párrafo
52
,
que
pasa
a
ser
párrafo
51A
,
se
modificaron
el
párrafo
10
y
los
ejemplos
que
siguen
al
párrafo
51A
, y
se
añadieron
los
párrafos
51B
y
51C
y
el
ejemplo
que
los
sigue
,
así
como
los
párrafos
51D
,
51E
y
99
.
99
Die
in
Latente
Steuern
:
Realisierung
zugrunde
liegender
Vermögenswerte
vom
Dezember
2010
vorgenommenen
Änderungen
ersetzen
die
SIC-Interpretation
21
Ertrag
steuern
-
Realisierung
von
neubewerteten
,
nicht
planmäßig
abzuschreibenden
Vermögenswerten
. [EU]
99
Las
modificaciones
introducidas
mediante
el
documento
Impuestos
diferidos:
Recuperación
de
los
activos
subyacentes
,
emitido
en
diciembre
de
2010
,
sustituye
a
la
Interpretación
SIC
21
Impuesto
sobre
las
ganancias
-
Recuperación
de
activos
no
depreciables
revaluados
.
Ab
2005
wird
der
Gewinn
vor
Steuern
durch
die
Beiträge
zum
NLF
deutlich
zurückgehen
. [EU]
El
beneficio
antes
de
impuestos
se
ve
reducido
sustancialmente
por
las
contribuciones
al
NLF
a
partir
de
2005
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "steuern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners