A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3463 results for sectores
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
2006
besaß
die
Grazer
Wechselseitige
Versicherung
AG
direkte
Beteiligungen
an
zwei
Finanzunternehmen
im
Banken-
und
Investmentsektor
. [EU]
En
2006
Grazer
Wechselseitige
Versicherung
AG
tenía
participaciones
directas
en
dos
entidades
financieras
en
los
sectores
de
la
banca
y
las
inversiones
.
2013
für
die
Abschnitte
der
[EU]
2013
para
los
sectores
de
la
NACE
Rev
. 2
212
Mio
.
EUR
für
den
Verwaltungsaufbau
und
die
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
verwendet
,
wobei
insbesondere
den
Bedürfnissen
der
am
stärksten
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
212
millones
EUR
se
destinarán
a
la
creación
de
instituciones
y
actividades
de
desarrollo
económico
y
social
,
teniendo
en
cuenta
especialmente
las
necesidades
de
los
sectores
más
vulnerables
de
la
sociedad
.
25000
kg
im
Falle
von
Getreide
und
Reis
[EU]
25000
kilogramos
,
en
los
sectores
de
los
cereales
o
del
arroz
25
Stunden
Flugerfahrung
als
alleiniger
Pilot
auf
dem
betreffenden
Hubschraubermuster
mit
Zulassung
für
IFR
mit
einem
alleinigen
Piloten
haben
,
wovon
10
Stunden
unter
Aufsicht
geflogen
worden
sein
dürfen
,
einschließlich
fünf
IFR-Streckenflugeinsätzen
unter
Aufsicht
mit
Anwendung
der
Verfahren
für
einen
alleinigen
Piloten
,
und
[EU]
25
horas
de
experiencia
de
vuelo
como
piloto
único
en
el
tipo
de
helicóptero
específico
,
autorizado
para
IFR
con
piloto
único
,
de
las
cuales
10
horas
pueden
volarse
bajo
supervisión
,
incluidos
cinco
sectores
de
vuelo
en
línea
en
IFR
bajo
supervisión
utilizando
los
procedimientos
de
piloto
único
, y
2.
bis
zum
Erreichen
von
100
Stunden
oder
40
Flugabschnitten
einschließlich
des
Streckeneinsatzes
unter
Aufsicht
auf
dem
Muster
müssen
100
m
zu
den
geltenden
Mindestwerten
für
die
Pistensichtweite
für
Betriebsstufe
II
oder
III
hinzugefügt
werden
,
wenn
nicht
bereits
eine
Qualifikation
für
den
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
II
oder
III
bei
einem
Luftfahrtunternehmer
erworben
wurde
. [EU]
la
adición
de
100
m a
los
RVR
mínimos
aplicables
de
categoría
II
o
III
hasta
que
hayan
completado
,
en
el
tipo
de
avión
,
100
horas
o
40
sectores
,
incluido
el
vuelo
en
línea
bajo
supervisión
, a
menos
que
previamente
hayan
estado
cualificados
para
efectuar
operaciones
de
categoría
II
o
III
con
un
operador
.
2.
bis
zum
Erreichen
von
100
Stunden
oder
40
Flugabschnitten
einschließlich
des
Streckeneinsatzes
unter
Aufsicht
auf
dem
Muster
müssen
100
m
zu
den
geltenden
Mindestwerten
für
die
Pistensichtweite
für
Betriebsstufe
II
oder
III
hinzugefügt
werden
,
wenn
nicht
bereits
eine
Qualifikation
für
den
Flugbetrieb
nach
Betriebsstufe
II
oder
III
bei
einem
Luftfahrtunternehmer
der
Gemeinschaft
erworben
wurde
. [EU]
la
adición
de
100
m a
los
RVR
mínimos
aplicables
de
categoría
II
o
III
hasta
que
hayan
completado
,
en
el
tipo
de
avión
,
100
horas
o
40
sectores
,
incluido
el
vuelo
en
línea
bajo
supervisión
, a
menos
que
previamente
hayan
estado
cualificados
para
efectuar
operaciones
de
categoría
II
o
III
con
un
operador
comunitario
.
2
Vermögenswertübertragungen
durch
einen
Kunden
kann
es
aber
auch
in
anderen
Branchen
geben
. [EU]
2
Las
transferencias
de
activos
procedentes
de
clientes
pueden
también
tener
lugar
en
otros
sectores
distintos
al
de
servicios
públicos
.
31984
L
0156:
Richtlinie
84/156/EWG
des
Rates
vom
8.
März
1984
betreffend
Grenzwerte
und
Qualitätsziele
für
Quecksilberableitungen
mit
Ausnahme
des
Industriezweigs
Alkalichloridelektrolyse
(
ABl
. L
74
vom
17
.3.1984, S.
49
),
geändert
durch:
[EU]
31984
L
0156:
Directiva
84/156/CEE
del
Consejo
,
de
8
de
marzo
de
1984
,
relativa
a
los
valores
límite
y a
los
objetivos
de
calidad
para
los
vertidos
de
mercurio
de
los
sectores
distintos
de
la
electrólisis
de
los
cloruros
alcalinos
(DO L
74
de
17
.3.1984, p.
49
),
modificada
por:
31992
L
0013:
Richtlinie
92/13/EWG
des
Rates
vom
25
.
Februar
1992
zur
Koordinierung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
für
die
Anwendung
der
Gemeinschaftsvorschriften
über
die
Auftragsvergabe
durch
Auftraggeber
im
Bereich
der
Wasser-
,
Energie-
und
Verkehrsversorgung
sowie
im
Telekommunikationssektor
(
ABl
. L
76
vom
23
.3.1992, S.
14
),
geändert
durch:
[EU]
31992
L
0013:
Directiva
92/13/CEE
del
Consejo
,
de
25
de
febrero
de
1992
,
relativa
a
la
coordinación
de
las
disposiciones
legales
,
reglamentarias
y
administrativas
referentes
a
la
aplicación
de
las
normas
comunitarias
en
los
procedimientos
de
formalización
de
contratos
de
las
entidades
que
operen
en
los
sectores
del
agua
,
de
la
energía
,
de
los
transportes
y
de
las
telecomunicaciones
(DO L
76
de
23
.3.1992, p.
14
),
modificada
por:
"368
R
1017:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1017/68
des
Rates
vom
19
.
Juli
1968
über
die
Anwendung
von
Wettbewerbsregeln
auf
dem
Gebiet
des
Eisenbahn-
,
Straßen-
und
Binnenschiffsverkehrs
(
ABl
. L
175
vom
23
.7.1968, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
«368
R
1017:
Reglamento
(CE)
no
1017/68
del
Consejo
,
de
19
de
julio
de
1968
,
por
el
que
se
aplican
las
normas
de
la
competencia
a
los
sectores
de
los
transportes
por
ferrocarril
,
por
carretera
y
por
vía
navegable
(DO L
175
de
23
.7.1968, p. 1),
modificado
por:
(3)
Bis
Jahresende
2010
erstellt
die
Kommission
einen
Arbeitsplan
,
der
eine
als
Anhaltspunkt
dienende
Liste
der
Branchen
enthält
,
die
in
den
kommenden
drei
Jahren
bei
der
Ausarbeitung
der
branchenspezifischen
Referenzdokumente
Vorrang
haben
. [EU]
La
Comisión
establecerá
,
antes
de
finales
de
2010
,
un
plan
de
trabajo
que
incluya
una
lista
indicativa
de
sectores
que
se
considerarán
prioritarios
para
la
adopción
de
documentos
de
referencia
sectoriales
e
intersectoriales
.
(3)
Protokoll
31
zum
EWR-Abkommen
enthält
Bestimmungen
und
Regelungen
über
die
Zusammenarbeit
in
bestimmten
Bereichen
außerhalb
der
vier
Freiheiten
. [EU]
El
Protocolo
31
del
Acuerdo
EEE
contiene
disposiciones
y
medidas
concretas
sobre
la
cooperación
en
sectores
específicos
no
incluidos
en
las
cuatro
libertades
.
(3)
Protokoll
31
zum
EWR-Abkommen
enthält
Bestimmungen
und
Regelungen
über
die
Zusammenarbeit
in
bestimmten
Bereichen
außerhalb
der
vier
Freiheiten
. [EU]
El
Protocolo
31
del
Acuerdo
EEE
contiene
disposiciones
y
medidas
sobre
la
cooperación
en
sectores
específicos
no
incluidos
en
las
cuatro
libertades
.
3
Streckenabschnitte
im
Cockpit
des
entsprechenden
Luftfahrzeugmusters
oder
[EU]
3
sectores
de
ruta
en
el
puesto
de
pilotaje
del
tipo
de
aeronave
aplicable
, o
4.
Richtlinie
84/156/EWG
des
Rates
vom
8.
März
1984
betreffend
Grenzwerte
und
Qualitätsziele
für
Quecksilberableitungen
mit
Ausnahme
des
Industriezweigs
Alkalichloridelektrolyse
. [EU]
Directiva
84/156/CEE
del
Consejo
,
de
8
de
marzo
de
1984
,
relativa
a
los
valores
límite
y a
los
objetivos
de
calidad
para
los
vertidos
de
mercurio
de
los
sectores
distintos
de
la
electrólisis
de
los
cloruros
alcalinos
.
[4]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
386/2012
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
April
2012
zur
Übertragung
von
Aufgaben
,
die
die
Durchsetzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
betreffen
,
einschließlich
der
Zusammenführung
von
Vertretern
des
öffentlichen
und
des
privaten
Sektors
im
Rahmen
einer
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Verletzungen
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
,
auf
das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(
Marken
,
Muster
und
Modelle
) (
ABl
. L
129
vom
16
.5.2012, S. 1). [EU]
Reglamento
(UE)
no
386/2012
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
19
de
abril
de
2012
,
por
el
que
se
encomiendan
a
la
Oficina
de
Armonización
del
Mercado
Interior
(Marcas,
Dibujos
y
Modelos
)
funciones
relacionadas
con
el
respeto
de
los
derechos
de
propiedad
intelectual
,
entre
otras
la
de
congregar
a
representantes
de
los
sectores
público
y
privado
en
un
Observatorio
Europeo
de
las
Vulneraciones
de
los
Derechos
de
Propiedad
Intelectual
(DO L
129
de
16
.5.2012, p. 1).
50
Stunden
oder
20
Flugabschnitte
auf
dem
Muster
,
einschließlich
des
Streckeneinsatzes
unter
Aufsicht
,
und
[EU]
50
horas
o
20
sectores
en
el
tipo
de
avión
,
incluyendo
vuelo
en
línea
bajo
supervisión
, y
76
%
der
Arbeitnehmer
zwischen
55
und
59
Jahren
hatten
ein
niedriges
Ausbildungs-
und
Qualifikationsniveau
,
weshalb
sie
im
Fall
einer
Kündigung
nicht
von
anderen
Sektoren
übernommen
werden
konnten
.
Was
die
Anzahl
der
betroffenen
Arbeitnehmer
betrifft
,
so
waren
im
Jahr
2008
von
den
insgesamt
123574
Arbeitnehmern
des
Sektors
nur
10215
zwischen
55
und
59
Jahre
alt
und
nur
6700
waren
schon
länger
als
5
Jahre
im
Betrieb
beschäftigt
und
hatten
einen
unbefristeten
Arbeitsvertrag
. [EU]
76
%
de
los
trabajadores
de
entre
55
y
59
años
tenía
formación
y
capacidades
bajas
,
lo
que
imposibilitaba
su
transferencia
a
otros
sectores
en
caso
de
despido
.
En
cuanto
al
número
de
trabajadores
afectados
,
solo
10215
de
los
123574
empleados
en
el
sector
en
2008
tenían
entre
55
y
59
años
y
solo
6700
habían
trabajado
en
la
empresa
durante
más
de
5
años
y
tenían
contratos
indefinidos
.
7.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1268/1999
des
Rates
vom
21
.
Juni
1999
über
eine
gemeinschaftliche
Förderung
für
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Landwirtschaft
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raumes
zur
Vorbereitung
des
Beitritts
der
Bewerberländer
in
Mittel-
und
Osteuropa
während
des
Heranführungszeitraums:
[EU]
Reglamento
(CE)
no
1268/1999
del
Consejo
,
de
21
de
junio
de
1999
,
relativo
a
la
ayuda
comunitaria
para
la
aplicación
de
medidas
de
preadhesión
en
los
sectores
de
la
agricultura
y
el
desarrollo
rural
de
los
países
candidatos
de
Europa
Central
y
Oriental
durante
el
período
de
preadhesión [13]:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sectores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners