A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
249 results for realen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Aufnahme
des
realen
Bestandes
am
Tag
"y"
[EU]
Inventario
físico
elaborado
el
día
«y»
Aufnahme
des
realen
Bestands
am
Tag
"x"
[EU]
Inventario
físico
elaborado
el
día
«x»
Aufnahme
des
realen
Bestands
[EU]
Elaboración
del
inventario
físico
Aufnahme
des
realen
Bestands
(
PIT
) [EU]
Elaboración
del
inventario
físico
(EIF)
"Aufnahme
des
realen
Bestands"
(
PIT
)
ist
der
Prozess
der
Aufstellung
einer
vollständigen
Liste
der
Kernmaterialposten
für
eine
MBZ
als
Grundlage
für
die
Überprüfung
des
realen
Bestands
durch
Kommissionsinspektoren
. [EU]
«elaboración
del
inventario
físico»
(EIF):
el
proceso
de
elaboración
de
una
lista
completa
de
artículos
de
materiales
nucleares
para
una
zona
de
balance
de
material
(ZBM)
como
base
para
permitir
la
verificación
del
inventario
físico
por
parte
de
los
inspectores
de
la
Comisión
.
Aufstellung
des
realen
Bestands
gemäß
Anhang
V [EU]
Un
listado
del
inventario
físico
,
con
arreglo
al
anexo
V.
AUFSTELLUNG
DES
REALEN
BESTANDS
(
PIL
) [EU]
LISTADO
DEL
INVENTARIO
FÍSICO
(LIF)
Ausbau
der
gesamtstaatlichen
Statistikkapazitäten
Ausarbeitung
und
Umsetzung
eines
mehrjährigen
Statistik-Aktionsplans
und
regelmäßige
Veröffentlichung
zuverlässiger
Schätzungen
des
nominalen
und
realen
BIP
,
einschließlich
kohärenter
Daten
aus
den
Bereichen
Beschäftigung
bzw
.
Arbeitslosigkeit
,
Zahlungsbilanz
,
Löhne
und
Industrieproduktion
. [EU]
Seguir
desarrollando
las
capacidades
estadísticas
a
nivel
estatal
Elaborar
y
aplicar
un
plan
plurianual
de
actividad
en
el
ámbito
de
las
estadísticas
y
producir
estadísticas
periódicas
y
fiables
del
PIB
nominal
y
real
,
incluidos
datos
coherentes
sobre
(des)empleo,
inflación
,
balanza
de
pagos
,
sueldos
y
producción
industrial
.
Ausgehend
von
realen
BIP-Wachstumsraten
von
–
; ¼ %
bzw
. ¾ %,
die
die
Kommissionsdienststellen
in
ihrer
Herbstprognose
2009
für
2010
und
2011
erwarten
,
und
angesichts
der
Risiken
für
die
weitere
Haushaltsentwicklung
wird
die
rigorose
Ausführung
des
Haushalts
2010
von
allergrößter
Bedeutung
sein
,
um
die
öffentlichen
Finanzen
auf
einen
Pfad
zu
führen
,
der
bis
2012
in
die
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
mündet
. [EU]
Partiendo
de
un
crecimiento
del
PIB
real
de
–
; 0,25 % y 0,75 %,
según
las
previsiones
del
otoño
de
2009
de
los
servicios
de
la
Comisión
para
2010
y
2011
, y
vistos
los
riesgos
que
pesan
sobre
las
perspectivas
presupuestarias
,
la
rigurosa
aplicación
del
presupuesto
de
2010
será
esencial
a
fin
de
situar
las
cuentas
públicas
en
una
senda
que
permita
la
corrección
del
déficit
excesivo
de
aquí
a
2012
.
Ausmaß
und
Schwere
der
Rezession
in
Rumänien
erfordern
eine
Überprüfung
der
wirtschaftspolitischen
Auflagen
für
die
Auszahlung
der
einzelnen
Tranchen
des
finanziellen
Beistands
der
Gemeinschaft
,
um
den
Auswirkungen
des
unerwartet
starken
Rückgangs
des
realen
BIP
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
El
alcance
y
la
intensidad
de
la
recesión
económica
que
afecta
a
Rumanía
requieren
una
revisión
de
las
condiciones
de
política
económica
a
las
que
se
asocia
el
desembolso
de
los
tramos
de
la
ayuda
financiera
, a
fin
de
tener
en
cuenta
los
efectos
derivados
de
la
contracción
del
PIB
real
mayor
de
lo
previsto
.
Außerdem
überwachen
der
Rat
und
die
Kommission
die
Wirtschaftspolitik
der
nicht
teilnehmenden
Staaten
unter
Berücksichtigung
der
im
Konvergenzprogramm
vorgegebenen
Ziele
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
deren
Politik
auf
Stabilität
und
folglich
auf
die
Vermeidung
von
Verzerrungen
der
realen
Wechselkurse
und
von
übermäßigen
Schwankungen
der
nominalen
Wechselkurse
abzielt
. [EU]
El
Consejo
y
la
Comisión
vigilarán
además
las
políticas
económicas
de
los
Estados
miembros
no
participantes
a
la
luz
de
los
objetivos
del
programa
de
convergencia
para
garantizar
que
dichas
políticas
se
orientan
a
la
estabilidad
,
evitando
así
desajustes
de
los
tipos
reales
de
cambio
y
fluctuaciones
excesivas
del
tipo
de
cambio
nominal
.
Befand
sich
an
dem
Tag
,
an
dem
die
Aufnahme
des
realen
Bestandes
stattgefunden
hat
,
in
der
Materialbilanzzone
kein
Kernmaterial
,
so
sind
in
dem
Bericht
nur
die
Kennsätze
1
bis
7,
16
,
17
und
28
auszufüllen
. [EU]
Si
en
la
fecha
en
que
se
realizó
el
inventario
físico
no
había
materiales
nucleares
en
la
zona
de
balance
de
materiales
,
el
informe
se
limitará
a
los
campos
1 a 7,
16
,
17
y
28
anteriores
.
Bei
der
Gebrauchstauglichkeit
müssen
diese
Spezifikationen
alle
zu
messenden
,
zu
überwachenden
oder
zu
beobachtenden
Parameter
angeben
und
die
zugehörigen
Prüfmethoden
und
Messverfahren
,
ungeachtet
,
ob
es
sich
um
eine
Prüfstandsimulation
oder
Versuche
in
einer
realen
Eisenbahnumgebung
handelt
,
beschreiben
. [EU]
En
el
caso
de
la
idoneidad
para
el
uso
,
estas
especificaciones
indicarán
todos
los
parámetros
que
deben
medirse
,
controlarse
u
observarse
, y
describirán
los
métodos
de
ensayo
y
los
procedimientos
de
medición
correspondientes
,
tanto
en
una
simulación
en
banco
de
pruebas
como
en
ensayos
en
un
entorno
real
de
ferrocarril
.
Bei
dieser
Beurteilung
sollte
unter
anderem
der
nominalen
und
realen
Konvergenz
innerhalb
und
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Este
análisis
debe
tener
en
cuenta
,
entre
otras
cosas
,
la
convergencia
nominal
y
real
dentro
y
fuera
de
la
zona
del
euro
.
Bei
dieser
Überprüfung
prüft
der
Assoziationsausschuss
,
ob
es
erstrebenswert
ist
,
die
Auswirkungen
dieser
Beschränkungen
in
realen
Werten
zu
erhalten
. [EU]
Al
realizar
esa
revisión
,
el
Comité
de
Asociación
considerará
la
conveniencia
de
preservar
los
efectos
de
los
límites
mencionados
en
términos
reales
.
Bei
dieser
Überprüfung
prüft
der
Gemeinsame
EWR-Ausschuss
,
ob
es
erstrebenswert
ist
,
die
Auswirkungen
dieser
Beschränkungen
in
realen
Werten
zu
erhalten
. [EU]
Al
realizar
esa
revisión
,
el
Comité
Mixto
del
EEE
considerará
la
conveniencia
de
preservar
los
efectos
de
los
límites
mencionados
en
términos
reales
.
Bei
dieser
Überprüfung
prüft
der
Gemischte
Ausschuss
,
ob
es
erstrebenswert
ist
,
die
Auswirkungen
dieser
Beschränkungen
in
realen
Werten
zu
erhalten
. [EU]
Al
realizar
esa
revisión
,
el
Comité
mixto
considerará
la
conveniencia
de
preservar
los
efectos
de
los
límites
mencionados
en
términos
reales
.
Bei
dieser
Überprüfung
prüft
die
Kommission
,
ob
es
erstrebenswert
ist
,
die
Auswirkungen
dieser
Beschränkungen
in
realen
Werten
zu
erhalten
. [EU]
Al
efectuar
esta
revisión
,
la
Comisión
considerará
la
conveniencia
de
mantener
las
consecuencias
de
los
límites
de
que
se
trata
en
términos
reales
.
Bei
Gewährung
einer
Befreiung
durch
die
Kommission
muss
der
Betreiber
am
letzten
Tag
des
Monats
vor
dem
Monat
,
in
dem
die
Befreiung
zum
Tragen
kommt
,
eine
Aufnahme
des
realen
Bestands
(
PIT
)
vornehmen
und
der
Kommission
eine
Aufstellung
des
realen
Bestands
(
PIL
)
übermitteln
. [EU]
Cuando
la
Comisión
concede
la
excepción
,
en
el
último
día
del
mes
anterior
a
la
aplicación
de
la
excepción
,
el
operador
debe
elaborar
un
inventario
físico
(EIF) y
presentar
un
listado
del
inventario
físico
(LIF) a
la
Comisión
.
Bei
Vergütungen
kann
es
sich
um
staatliche
Beihilfen
handeln
,
wenn
sie
nicht
die
gesamten
realen
Kosten
der
Leistungen
decken
,
für
die
sie
gezahlt
werden
. [EU]
En
cuanto
a
si
las
retribuciones
constituyen
fondos
estatales
,
pueden
ser
fondos
estatales
si
estas
no
cubren
la
totalidad
de
los
costes
reales
de
las
prestaciones
que
se
supone
remuneran
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "realen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners