DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

110 results for qc
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Diese müssen von dem Mitgliedstaat, in dem sie ansässig sind, beaufsichtigt werden (wenn sie in einem Mitgliedstaat ansässig sind) und können im Hinblick auf die Einhaltung der Bestimmungen der Richtlinie 1999/93/EG, einschließlich der Anforderungen laut Anhang I (Anforderungen an qualifizierte Zertifikate) und Anhang II (Anforderungen an Zertifizierungsdiensteanbieter, die qualifizierte Zertifikate ausstellen), auch akkreditiert werden. [EU] Deben estar supervisados por el Estado miembro en el que están establecidos (si están establecidos en un Estado miembro) y pueden también estar acreditados en cuanto al cumplimiento de lo dispuesto en la Directiva 1999/93/CE, incluidos los requisitos del anexo I (requisitos para los QC), y del anexo II (requisitos de los CSP que expiden QC).

Dies kann das Zertifikat einer CA sein, die Nutzerzertifikate ausstellt (z. B. CA/PKC, CA/QC) oder das Zertifikat einer vertrauenswürdigen Root CA, von dem aus ein Pfad hinunter zu qualifizierten Anwenderzertifikaten hergestellt werden kann. [EU] Puede tratarse del certificado de una CA que expide certificados de entidad final (por ejemplo, CA/PKC, CA/QC) o del certificado de una CA raíz de confianza desde la que puede encontrarse una trayectoria que descienda hasta los certificados reconocidos de entidad final.

Dies kann durch die Auflistung dieser Dienste als solche in der TSL-Implementierung der TL erfolgen (d. h. mit einem "Service type identifier", der durch eine "additionalServiceInformation"-Erweiterung näher bestimmt wird, die ein OCSP oder einen CRL-Dienst als Bestandteil der Bereitstellung von QCs ausweist; z. B. mit dem Dienstetyp "OCSP/QC" bzw. "CRL/QC"), da diese Dienste als Teil der beaufsichtigten bzw. akkreditierten "qualifizierten" Dienste im Zusammenhang mit der Erbringung von QC-Zertifizierungsdiensten betrachtet werden können. [EU] Esto puede conseguirse incluyendo estos servicios como tales en la implementación TSL de la TL (es decir, con un «Service type identifier» precisado mediante una extensión «additionalServiceInformation» que refleje que una OCSP o un servicio CRL forman parte de la prestación de QC, por ejemplo, con un tipo de servicio de «OCSP/QC» o «CRL/QC» respectivamente), ya que estos servicios pueden considerarse parte de los servicios «reconocidos» supervisados/acreditados relacionados con la prestación de los servicios de certificación de QC.

Die vertrauenswürdige Liste eines Mitgliedstaats muss Mindestinformationen über beaufsichtigte bzw. akkreditierte CSPs, die qualifizierte Zertifikate für die Öffentlichkeit gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 1999/93/EG (Artikel 3 Absatz 3, Artikel 3 Absatz 2 und Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a ausstellen, Informationen über das QC zur Unterstützung der elektronischen Signatur und Informationen darüber, ob die Signatur von einer sicheren Signaturerstellungseinheit erzeugt wurde, beinhalten. [EU] La lista de confianza de un Estado miembro deberá facilitar un mínimo de información sobre los CSP supervisados/acreditados que expidan certificados reconocidos al público de conformidad con lo dispuesto en la Directiva 1999/93/CE [artículo 3, apartados 2 y 3, y artículo 7, apartado 1, letra a)], información sobre el QC que respalda la firma electrónica y sobre si la firma se crea o no mediante un dispositivo seguro de creación de firma.

Doch selbst in diesen Fällen darf nicht von dem Grundsatz abgewichen werden, dass ein eindeutiger Bezug zwischen einem CSPQC-Zertifizierungsdienst und der Gruppe von Zertifikaten, die als QCs identifiziert werden sollen, gewährleistet sein muss. [EU] No obstante, incluso en estos casos, tendrá que mantenerse y garantizarse el principio de que exista un vínculo no ambiguo entre un servicio de certificación CSPQC y el conjunto de certificados que se desea se identifiquen como QC.

Ein "CA/QC"-"Sti"-Eintrag (ebenso wie ein CA/QC-Eintrag, der durch die Verwendung der "Sie"-"additionalServiceInformation"-Erweiterung näher als "RootCA/QC" bestimmt wurde) [EU] Una entrada «Sti»«CA/QC» (y análogamente una entrada CA/QC que luego se precisa como «CA/QC raíz» mediante el uso de la extensión additionalServiceInformation en «Sie»)

Einen Identifikator für den Typ des Zertifizierungsdienstes (aus dem z. B. hervorgeht, dass es sich bei dem beaufsichtigten bzw. akkreditierten Zertifizierungsdienst des CSP um eine Zertifizierungsstelle handelt, die QCs ausstellt) [EU] Un identificador del tipo de servicio de certificación (por ejemplo, identificador que indique que el servicio de certificación supervisado/acreditado del CSP es una autoridad de certificación que expide QC)

einen speziellen Granularitätsgrad in Bezug auf Sicherheit/Qualität im Zusammenhang mit einem einzelstaatlichen Aufsichts- bzw. Akkreditierungssystem für CSPs, die keine QCs ausstellen, (z. B. RGS */**/*** in FR oder ein spezieller "Aufsichtsstatus", der durch die einzelstaatliche Gesetzgebung für spezielle CSPs eingerichtet wurde, die QCs ausstellen, in DE), vgl. Anmerkung(4) zu "Service current status" - Abschnitt 5.5.4 [EU] un nivel de granularidad de la calidad/seguridad específico con respecto al régimen de supervisión/acreditación nacional para los CSP que no expidan QC (por ejemplo, RGS */**/*** en FR, un estado de «supervisión» específico fijado por la legislación nacional para CSP específicos que expiden QC en DE), véase la nota (4) de «Service current status» ; cláusula 5.5.4

Eine von einem QC unterstützte AdES, die von einer SSCD gemäß Definition laut Artikel 2 der Richtlinie 1999/93/EG erstellt wird. [EU] Una AdES respaldada por un QC y que se crea mediante un SSCD según se define en el artículo 2 de la Directiva 1999/93/CE.

Ein Zertifizierungsdienst, der QCs ausstellt, muss beaufsichtigt werden (wenn er in einem Mitgliedstaat angesiedelt ist) und kann freiwillig akkreditiert werden. [EU] Un servicio de certificación que expida QC deberá ser supervisado (si está establecido en un Estado miembro) y, voluntariamente, podrá ser acreditado.

Ein zweiter optionaler Teil, der speziell auf jede TL zugeschnitten wird (dabei ist EN obligatorisch und eine oder mehrere Landessprachen sind potenziell möglich) und der Verweise auf spezielle anwendbare einzelstaatliche Rechtsrahmen enthält (z. B. insbesondere im Zusammenhang mit einzelstaatlichen Aufsichts- bzw. Akkreditierungssystemen für CSPs, die keine QCs ausstellen). [EU] Una segunda parte opcional, específica de cada TL (con el EN como lengua obligatoria y con, potencialmente, una o más lenguas nacionales), que contenga referencias a los marcos jurídicos nacionales específicos aplicables (por ejemplo, en particular cuando se relacionan con regímenes de supervisión/acreditación nacionales para CSP que no expiden QC).

Entsprechende Informationen ("Qualifier" - "Kennzeichner") darüber, ob diese näher identifizierte Dienstegruppe qualifizierter Zertifikate von einer SSCD unterstützt wird und ob diese entsprechenden Informationen in einer genormten, maschinenlesbaren Form Bestandteil des QC sind; und bzw. oder Informationen darüber, dass solche QCs für juristische Personen ausgestellt werden (standardmäßig ist davon auszugehen, dass sie nur natürlichen Personen ausgestellt werden). [EU] La información asociada («qualifiers») sobre si el conjunto de certificados reconocidos de este servicio precisado está o no respaldado por un SSCD o si esta información asociada forma parte del QC en una forma normalizada y procesable por una máquina, o información relativa al hecho de que tales QC se expiden a personas jurídicas (por defecto deben considerarse expedidas solamente a personas físicas),

Erweist sich beispielsweise Letzteres als nicht zutreffend (wenn das QC z. B. keinen maschinenlesbaren Hinweis laut ETSI-Norm darauf enthält, ob es von einer SSCD unterstützt wird), dann kann durch die reine Angabe der "Sdi" dieser (Root) CA nur angenommen werden, dass über diese (Root) CA-Hierarchie ausgestellte QCs nicht von einer SSCD unterstützt werden. [EU] En caso de que, por ejemplo, esto último no sea cierto (es decir que el QC no contenga ninguna indicación procesable por una máquina y normalizada por el ETSI sobre si esrespaldada por un SSCD), la inclusión en la lista solo del «Sdi» de esa CA (raíz) solo permite asumir que un QC expedido bajo esta (jerarquía de) CA (raíz) no está respaldado por ningún SSCD.

Es ist unter Berücksichtigung der in ETSI TS 102 231, Anhang L.3.1, definierten "Qualifications"-Erweiterung als Abfolge eines oder mehrerer Tupel zu gestalten. Dabei enthält jedes Tupel: [EU] En el contexto de las presentes especificaciones, cuando su uso sea OBLIGATORIO, por ejemplo, para servicios CA/QC, SE UTILIZARÁ un campo opcional de información «Service information extensions» («Sie»), estructurado, con arreglo a la extensión «Qualifications» definida en ETSI TS 102 231 anexo L.3.1, como secuencia de una o más tuplas, cada una de las cuales contendrá:

Etwa 2–;10 % der konformen Proben sind, je nach Probenmatrix und Laborerfahrung, mittels GC/HRMS zu bestätigen. Bestimmung der Falsch-Negativ-Raten auf Grundlage der QC-Daten [EU] Los resultados del cribado potencialmente no conformes deben comprobarse siempre mediante un método analítico de confirmación (CGAR/EMAR).

Fass, Trommel, Aluminium, abnehmbares Oberteil QD Fass, Trommel, Aluminium, nicht abnehmbares Oberteil QC Fass, Trommel, Eisen DI [EU] Embalaje compuesto, recipiente de plástico, con bidón exterior de aluminio YC

fm = 0,036 qc - 1,14 [EU] fm = 0,036 qc - 1,14

fm ist eine Funktion von qc (korrigierte Kraftstoffmenge) und berechnet sich wie folgt: [EU] fm varía en función de qc (caudal de combustible corregido) de la forma siguiente:

fm ist eine Funktion von qc (korrigierte Kraftstoffmenge) wie folgt: [EU] fm es una función de qc (caudal de carburante corregido), de la forma siguiente:

fm ist eine Funktion von qc (korrigierter Kraftstoffdurchfluss): [EU] fm es una función de qc (caudal de combustible corregido), de la forma siguiente:

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners