DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for nimmt zu
Search single words: nimmt · zu
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Am 10. und 18. März 2008 legte das Unternehmen Garuda Indonesia Airline der Kommission ausführliche Unterlagen vor, in denen das Unternehmen unter anderem Stellung nimmt zu den Beobachtungen eines Teams von Sachverständigen der Kommission und der Mitgliedstaaten während eines Besuchs vom 5. bis 9. November 2007. [EU] La compañía aérea Garuda Indonesia Airline presentó los días 10 y 18 de marzo de 2008 a la Comisión una amplia documentación que incluía respuestas de la compañía a las observaciones planteadas por el equipo de expertos de la Comisión y los Estados miembros durante la inspección realizada del 5 al 9 de noviembre de 2007.

Auch der Bedarf an statistischen Daten über Beruf, Bildung, Qualifikationen und Art der Tätigkeit von Migranten nimmt zu. [EU] Cabe señalar asimismo una necesidad cada vez mayor de información estadística relativa a la profesión, la educación, las cualificaciones y el tipo de actividad de los migrantes.

Das Auftreten chronischer Erkrankungen wie Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Bluthochdruck, Typ-2-Diabetes, Schlaganfall, bestimmte Krebsarten, Erkrankungen des Bewegungsapparats und sogar eine Reihe von psychischen Störungen nimmt zu. [EU] Aumenta la prevalencia de varias enfermedades crónicas, tales como las dolencias cardiovasculares, la hipertensión, la diabetes de tipo 2, los accidentes cerebrovasculares, determinados tipos de cáncer, los trastornos osteomusculares e incluso distintas enfermedades mentales.

Das Ministerium nimmt zu den in Tabelle 3 aufgeführten Zahlen Stellung und weist darauf hin, dass die unmittelbare Erhöhung der Sozialversicherungsabgaben ohne Übergangsfrist in den Zonen 4 und 3 im Ausmaß von 9 bzw. 7,7 Prozentpunkten erfolgen würde, was einem sofortigen Anstieg der Arbeitskosten (nach Erreichen der De-minimis-Schwelle) von 8,6 bzw. 7,2 % entspricht und einen Anstieg der Gesamtabgabenbelastung in den Zonen 4 und 3 von 1186 Mio. NOK bzw. 134 Mio. NOK bedeutet. [EU] El Ministerio hace comentarios sobre las cifras presentadas en el cuadro 3 y señala que, sin el período transitorio, el aumento inmediato en las contribuciones a la seguridad social sería de 9 y 7,7 % en las zonas IV y III, respectivamente, lo que corresponde a un aumento inmediato en los costes de la mano de obra de las empresas de 8,6 y 7,2 % (al alcanzar el umbral de minimis) reflejando un aumento en la presión fiscal total en las zonas IV y III de 1186 millones NOK y 134 millones NOK.

Der Druck auf die nationalen Finanzmittel nimmt zu, und es sollten nunmehr weitere Schritte unternommen werden, um diesen Druck durch eine maximale und optimale Inanspruchnahme der aus dem Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (im Folgenden "ELER") verfügbaren Mittel zu mindern. [EU] Está aumentando la presión sobre los recursos financieros nacionales y es el momento de tomar más medidas para aliviar dicha presión a través de un uso máximo y óptimo de la financiación del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural («Feader»).

Der Druck auf die nationalen Finanzmittel nimmt zu, und es sollten weitere Schritte unternommen werden, um diesen Druck durch eine maximale und optimale Inanspruchnahme der aus dem Europäischen Fischereifonds verfügbaren Mittel zu mindern. [EU] La presión sobre los recursos financieros nacionales aumenta, por lo que deben tomarse nuevas medidas para aliviar esta presión mediante una utilización óptima y máxima del Fondo Europeo de Pesca.

Der federführende Ausschuss äußert sich zu den vom Rat geänderten Texten und nimmt zu den Abänderungsentwürfen zu diesen Texten Stellung. [EU] La comisión competente para el fondo se pronunciará sobre los textos modificados por el Consejo y emitirá su opinión sobre los proyectos de enmienda a dichos textos.

Der federführende Ausschuss nimmt zu den so eingereichten Texten vor deren Prüfung im Plenum Stellung. [EU] La comisión competente para el fondo emitirá su opinión sobre las propuestas presentadas antes de su debate en el Pleno.

Der federführende Ausschuss nimmt zu diesem Vorschlag vor der diesbezüglichen Abstimmung im Plenum Stellung. [EU] La comisión competente para el fondo emitirá su opinión sobre la propuesta antes de su votación en el Pleno.

Der gegenwärtige Trend im Weinbau geht zu Weinen besserer Qualität (der Verbrauch von Weinen mit kontrollierter Ursprungsbezeichnung (DOC) nimmt zu, während der von Tafelweinen zurückgeht). [EU] El sector se orienta actualmente hacia el consumo de vinos de más calidad (aumenta el consumo de vinos de denominación de origen controlada (DOC) y disminuye el de vinos de mesa [5].

Der Handel mit kleinen Avocados der Sorte Hass nimmt zu und entspricht der Nachfrage bestimmter Verbraucher. [EU] El comercio de aguacates de pequeño tamaño de la variedad Hass está incrementándose y satisface la demanda de un sector de consumidores.

Der Wissenschaftsrat nimmt zu allen Fragen wissenschaftlich Stellung, die ihm: [EU] El Consejo Científico proporcionará asesoramiento científico respecto de cualquier cuestión que sea sometida a su consideración por:

Der zuständige Ausschuss nimmt zu den eingereichten Texten vor ihrer Prüfung im Plenum Stellung. [EU] La comisión competente para el fondo emitirá su opinión sobre las propuestas presentadas antes de su debate en el Pleno.

Der zuständige Ausschuss nimmt zu diesen Änderungsanträgen Stellung. [EU] La comisión competente emitirá su opinión sobre dichas enmiendas.

Die Gemeinschaftserzeugung an Obst und Gemüse nimmt zu, der Verbrauch dagegen stagniert im Allgemeinen. [EU] La producción comunitaria de frutas y hortalizas está aumentando, mientras que su consumo permanece en general estable.

Die Gemeinschaftserzeugung an Obst und Gemüse nimmt zu, der Verbrauch dagegen stagniert im Allgemeinen. [EU] Mientras que está aumentando la producción comunitaria de fruta y hortalizas, su consumo se ha estancado en general.

Die Gemeinschaftserzeugung an Obst und Gemüse nimmt zu, während der Verbrauch insgesamt stagniert. [EU] La producción comunitaria de frutas y hortalizas está aumentando, mientras que su consumo permanece en general estable.

Die Gruppe 'SIS/SIRENE' nimmt zu dem Haushaltsplanvorentwurf Stellung. [EU] El Grupo SIS-SIRENE emitirá su dictamen sobre dicho anteproyecto.

Die internationalen Märkte werden immer wichtiger, und der Bekanntheitsgrad des italienischen Weins im Ausland nimmt zu, trotz der starken Konkurrenz durch die traditionellen Erzeuger und durch neue Erzeugerländer. [EU] Los mercados internacionales adquieren cada vez más importancia y el vino italiano aumenta su renombre en el exterior, aun siendo preciso hacer frente a la intensa competencia de los productores tradicionales y de otros países que emergen en el sector.

Die Kommission hört den mit Artikel 58 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 eingesetzten Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit (nachstehend "Ausschuss" genannt) an, sofern sie dies für nützlich hält oder ein Mitgliedstaat es beantragt, und nimmt zu den in Aussicht genommenen Maßnahmen Stellung. [EU] La Comisión consultará al Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal, establecido de conformidad con el artículo 58, apartado 1, del Reglamento (CE) no 178/2002 (en lo sucesivo denominado «el Comité»), si considera útil efectuar esta consulta, o si así lo pide un Estado miembro, y emitirá un dictamen sobre las medidas previstas.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners