A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1623 results for moneda
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
21
IAS
21
Auswirkungen
von
Wechselkursänderungen
verlangt
,
dass
ein
Unternehmen
[EU]
21
La
NIC
21
Efectos
de
las
variaciones
en
los
tipos
cambio
de
la
moneda
extranjera
requiere
que
la
entidad:
2
Forderungen
in
Fremdwährung
an
Ansässige
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
[EU]
2
Activos
en
moneda
extranjera
frente
a
no
residentes
en
la
zona
del
euro
2
wenn
als
Währung
der
US-Dollar
angegeben
ist
[EU]
2
cuando
la
moneda
de
facturación
se
indique
en
dólares
estadounidenses
30
Der
Unterschiedsbetrag
...,
die
gemäß
IAS
21
Auswirkungen
von
Wechselkursänderungen
im
sonstigen
Ergebnis
erfasst
wurden
,
wird
zum
Zeitpunkt
der
Veräußerung
als
Gewinn
oder
Verlust
aus
dem
Abgang
des
Tochterunternehmens
ins
Konzernergebnis
umgegliedert
und
unter
den
Umgliederungsbeträgen
ausgewiesen
. [EU]
30
Los
ingresos
...
reconocidos
en
otro
resultado
global
de
acuerdo
con
la
NIC
21
Efectos
de
las
variaciones
en
los
tipos
de
cambio
de
la
moneda
extranjera
,
se
reclasifica
al
resultado
consolidado
como
un
ajuste
por
reclasificación
como
la
ganancia
o
pérdida
en
la
disposición
de
la
dependiente
.
39
Die
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
eines
Unternehmens
,
dessen
funktionale
Währung
keine
Währung
eines
Hochinflationslandes
ist
,
wird
nach
folgenden
Verfahren
in
eine
andere
Darstellungswährung
umgerechnet:
[EU]
39
Los
resultados
y
la
situación
financiera
de
una
entidad
cuya
moneda
funcional
no
se
corresponda
con
la
moneda
de
una
economía
hiperinflacionaria
,
se
convertirán
a
una
moneda
de
presentación
diferente
,
utilizando
los
siguientes
procedimientos:
3
Forderungen
in
Fremdwährung
an
Ansässige
im
Euro-Währungsgebiet
[EU]
3
Activos
en
moneda
extranjera
frente
a
residentes
en
la
zona
del
euro
3
In
dem
Berichtszeitraum
,
in
dem
ein
Unternehmen
feststellt
,
dass
es
in
der
funktionalen
Währung
eines
Hochinflationslandes
Bericht
erstattet
das
im
letzten
Berichtszeitraum
nicht
hochinflationär
war
,
hat
das
Unternehmen
die
Vorschriften
von
IAS
29
so
anzuwenden
,
als
wäre
dieses
Land
immer
schon
hochinflationär
gewesen
. [EU]
3
En
el
ejercicio
en
el
que
una
entidad
identifique
la
existencia
de
hiperinflación
en
la
economía
de
su
moneda
funcional
,
cuando
dicha
economía
no
hubiese
sido
hiperinflacionaria
en
el
ejercicio
anterior
,
la
entidad
aplicará
los
requerimientos
de
la
NIC
29
como
si
la
economía
hubiese
sido
siempre
hiperinflacionaria
.
3
wenn
als
Währung
eine
andere
Währung
als
die
Landeswährung
eines
nicht
zum
Euro-Währungsgebiet
gehörenden
Mitgliedstaats
,
als
der
Euro
oder
als
der
US-Dollar
angegeben
ist
. [EU]
3
cuando
la
moneda
de
facturación
se
indique
en
una
moneda
distinta
del
euro
,
del
dólar
estadounidense
o
de
las
moneda
s
nacionales
de
los
Estados
miembros
no
pertenecientes
a
la
zona
del
euro
.
5,0 %
der
Gesamtzahl
der
2-Euro-Münzen
,
die
von
dem
betreffenden
Ausgabestaat
bis
Anfang
des
der
Ausgabe
der
Gedenkmünze
vorausgegangenen
Jahres
in
Umlauf
gebracht
worden
sind
. [EU]
el
5,0 %
del
número
total
de
moneda
s
de
2
euros
puestas
en
circulación
por
el
Estado
miembro
emisor
considerado
hasta
el
inicio
del
año
anterior
al
año
de
emisión
de
la
moneda
conmemorativa
.
5,0 %
der
kumulierten
Gesamtnettozahl
der
2-Euro-Münzen
,
die
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
bis
Anfang
des
der
Ausgabe
der
Gedenkmünze
vorausgegangenen
Jahres
in
Umlauf
gebracht
worden
sind
. [EU]
el
5,0 %
del
número
total
neto
acumulado
de
moneda
s
de
dos
euros
puestas
en
circulación
por
el
Estado
miembro
considerado
hasta
el
inicio
del
año
anterior
al
año
de
emisión
de
la
moneda
conmemorativa
.
53
Zum
besseren
Verständnis
des
Abschlusses
stellt
ein
Unternehmen
Informationen
häufig
in
Tausend-
oder
Millioneneinheiten
der
Darstellungswährung
dar
. [EU]
53
A
menudo
,
una
entidad
hará
más
comprensibles
los
estados
financieros
presentando
las
cifras
en
miles
o
millones
de
unidades
monetarias
de
la
moneda
de
presentación
.
(5)
Bis
zur
Einführung
der
vollen
Konvertibilität
der
tadschikischen
Währung
im
Sinne
des
Artikels
VIII
des
Übereinkommens
über
den
Internationalen
Währungsfonds
(
IWF
)
darf
die
Republik
Tadschikistan
im
Geltungsbereich
dieses
Artikels
in
Ausnahmefällen
devisenrechtliche
Beschränkungen
im
Zusammenhang
mit
der
Gewährung
oder
Aufnahme
kurz-
und
mittelfristiger
Darlehen
anwenden
,
soweit
diese
Beschränkungen
der
Republik
Tadschikistan
für
die
Gewährung
derartiger
Darlehen
auferlegt
werden
und
entsprechend
dem
Status
der
Republik
Tadschikistan
im
IWF
zulässig
sind
. [EU]
Sobre
la
base
de
las
disposiciones
del
presente
artículo
, y
hasta
que
no
se
haya
introducido
la
plena
convertibilidad
de
la
moneda
tayika
, a
efectos
del
artículo
VIII
del
Convenio
Constitutivo
del
Fondo
Monetario
Internacional
(FMI),
la
República
de
Tayikistán
podrá
aplicar
,
en
circunstancias
excepcionales
,
restricciones
de
cambio
ligadas
a
la
concesión
u
obtención
de
créditos
a
corto
y
medio
plazo
siempre
que
tales
restricciones
le
sean
impuestas
para
la
concesión
de
tales
créditos
y
estén
autorizadas
de
conformidad
con
el
estatuto
de
la
República
de
Tayikistán
en
el
FMI
.
(6)
Artikel
3
Absatz
5
des
EFSF-Rahmenvertrags
sieht
vor
,
dass
die
Ausreichung
von
Darlehen
,
die
die
EFSF
einem
Mitgliedstaat
gewährt
,
dessen
Währung
der
Euro
ist
,
durch
die
Konten
der
EFSF
und
des
jeweiligen
das
Darlehen
aufnehmende
Mitgliedstaat
erfolgt
,
die
für
die
Zwecke
der
Vereinbarungen
über
eine
Darlehensfazilität
bei
der
EZB
eröffnet
worden
sind
. [EU]
El
artículo
3,
apartado
5,
del
Acuerdo
marco
de
la
EFSF
dispone
que
el
desembolso
del
préstamo
que
la
EFSF
conceda
a
un
Estado
miembro
cuya
moneda
es
el
euro
se
efectúe
por
medio
de
las
cuentas
de
la
EFSF
y
del
Estado
miembro
prestatario
abiertas
en
el
BCE
a
los
efectos
de
los
acuerdos
de
préstamo
.
79
Die
Annahmen
zum
Zinssatz
für
die
Abzinsung
und
andere
finanzielle
Annahmen
werden
vom
Unternehmen
mit
nominalen
(
nominal
festgesetzten
)
Werten
festgelegt
,
es
sei
denn
,
Schätzungen
auf
Basis
realer
(
inflationsbereinigter
)
Werte
sind
verlässlicher
,
wie
z. B.
in
einer
hochinflationären
Volkswirtschaft
(
siehe
IAS
29
Rechnungslegung
in
Hochinflationsländern
)
oder
in
Fällen
,
in
denen
die
Leistung
an
einen
Index
gekoppelt
ist
und
zugleich
ein
hinreichend
entwickelter
Markt
für
indexgebundene
Anleihen
in
der
gleichen
Währung
und
mit
gleicher
Laufzeit
vorhanden
ist
. [EU]
79
La
entidad
habrá
de
establecer
el
tipo
de
descuento
y
las
demás
hipótesis
financieras
en
términos
nominales
(corrientes),
salvo
que
las
estimaciones
en
términos
reales
(ajustadas
por
la
inflación
)
sean
más
fiables
,
como
puede
pasar
,
por
ejemplo
,
en
el
caso
de
una
economía
hiperinflacionaria
(véase
la
NIC
29
Información
financiera
en
economías
hiperinflacionarias
), o
también
en
el
caso
en
que
las
prestaciones
estén
ligadas
a
un
índice
,
habiendo
un
mercado
profundo
de
bonos
indexados
en
la
misma
moneda
y
plazo
.
7
Verbindlichkeiten
in
Fremdwährung
gegenüber
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet
[EU]
7
Pasivos
en
moneda
extranjera
con
residentes
en
la
zona
del
euro
8
Der
Abschluss
eines
Unternehmens
,
dessen
funktionale
Währung
die
eines
Hochinflationslandes
ist
,
ist
unabhängig
davon
,
ob
er
auf
dem
Konzept
der
historischen
Anschaffungs-
und
Herstellungskosten
oder
dem
der
Tageswerte
basiert
,
in
der
am
Bilanzstichtag
geltenden
Maßeinheit
auszudrücken
. [EU]
8
Los
estados
financieros
de
una
entidad
cuya
moneda
funcional
sea
la
de
una
economía
hiperinflacionaria
independientemente
de
si
están
basados
en
el
método
del
coste
histórico
o
en
el
método
del
coste
corriente
,
deberán
expresarse
en
términos
de
la
unidad
de
medida
corriente
en
la
fecha
de
cierre
del
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
.
8
Verbindlichkeiten
in
Fremdwährung
gegenüber
Ansässigen
außerhalb
des
Euro-Währungsgebiets
[EU]
8
Pasivos
en
moneda
extranjera
con
no
residentes
en
la
zona
del
euro
Ab
1.
Januar
2007
verwendet
das
ESZB
die
wirtschaftliche
Betrachtungsweise
für
die
Erfassung
von
Fremdwährungsgeschäften
,
in
Fremdwährung
denominierten
Finanzinstrumenten
sowie
damit
zusammenhängenden
Rechnungsabgrenzungsposten
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2007
el
SEBC
empleará
el
criterio
económico
para
registrar
las
operaciones
de
divisas
,
los
instrumentos
financieros
denominados
en
moneda
extranjera
y
los
intereses
devengados
correspondientes
.
Ab
1.
Januar
2007
verwendet
das
Europäische
System
der
Zentralbanken
(
ESZB
)
die
wirtschaftliche
Betrachtungsweise
im
Sinne
der
Leitlinie
EZB/2006/16
vom
10
.
November
2006
über
die
Rechnungslegungsgrundsätze
und
das
Berichtswesen
im
Europäischen
System
der
Zentralbanken
für
die
Erfassung
von
Fremdwährungsgeschäften
,
in
Fremdwährung
denominierten
Finanzinstrumenten
sowie
damit
zusammenhängenden
Rechnungsabgrenzungsposten
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2007
el
Sistema
Europeo
de
Bancos
Centrales
(SEBC)
empleará
el
criterio
económico
,
definido
en
la
Orientación
BCE/2006/16
,
de
10
de
noviembre
de
2006
,
sobre
el
régimen
jurídico
de
la
contabilidad
y
la
información
financiera
en
el
Sistema
Europeo
de
Bancos
Centrales
[2],
para
registrar
las
operaciones
de
divisas
,
los
instrumentos
financieros
denominados
en
moneda
extranjera
y
los
intereses
devengados
correspondientes
.
Ab
dem
1.
Januar
2011
gilt
die
in
Absatz
2
genannte
Regelung
für
Steuerpflichtige
,
deren
Jahresumsatz
eine
Schwelle
nicht
überschreitet
,
die
von
Estland
höchstens
auf
den
entsprechend
den
Artikeln
399
und
400
der
Richtlinie
2006/112/EG
errechneten
Gegenwert
von
200000
EUR
in
der
Landeswährung
festgesetzt
wird
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2011
,
el
régimen
contemplado
en
el
párrafo
segundo
será
aplicable
a
los
sujetos
pasivos
cuyo
volumen
de
negocios
anual
no
sea
superior
a
un
umbral
que
fijará
Estonia
y
que
equivaldrá
al
contravalor
en
moneda
nacional
de
200000
EUR
,
determinado
de
conformidad
con
los
artículos
399
y
400
de
la
Directiva
2006/112/CE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "moneda":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners