DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

155 results for mobiliario
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

.1.3 Fluchtwege dürfen nicht durch Möbel oder sonstige Hindernisse versperrt werden. [EU] .1.3 Las vías de evacuación no quedarán obstruidas por mobiliario ni ningún otro tipo de obstáculo.

.22 Räume mit Möbeln und Einrichtungsgegenständen von beschränkter Brandgefahr im Sinne der Regel II-2/B/4 sind Räume (Kabinen, Gesellschaftsräume, Büroräume oder andere Arten von Unterkünften), die Möbel und Einrichtungsgegenstände von beschränkter Brandgefahr enthalten und in denen [EU] .22 Locales que contienen mobiliario y enseres cuyo riesgo de incendio es reducido son, a los efectos de la regla II-2/B/4, los que contienen mobiliario y enseres cuyo riesgo de incendio es reducido (ya se trate de camarotes, espacios públicos, oficinas u otras clases de alojamiento) y en los que:

.22 'Räume mit Möbeln und Einrichtungsgegenständen von beschränkter Brandgefahr' im Sinne der Regel II-2/B/4 sind Räume (Kabinen, Gesellschaftsräume, Büroräume oder andere Arten von Unterkünften), die Möbel und Einrichtungsgegenstände von beschränkter Brandgefahr enthalten und in denen [EU] .22 Locales que contienen mobiliario y enseres cuyo riesgo de incendio es reducido son, a los efectos de la regla II-2/B/4, los que contienen mobiliario y enseres de reducido riesgo de incendio (ya se trate de camarotes, espacios públicos, oficinas u otras clases de alojamiento) y en los que:

.3.10 Möbel in Treppenschächten sind auf Sitze zu beschränken. [EU] .3.10 El mobiliario de los troncos de escalera estará constituido únicamente por asientos.

.3.6 Vorhandene Maschinenräume der Kategorie 10 gemäß der Regel II-2/B/4 und hinter den Informationsständen liegende Büroräume, die einen unmittelbaren Zugang zu den Treppenschächten haben, können beibehalten werden, vorausgesetzt, dass sie durch Rauchmelder geschützt sind und dass die hinter den Informationsständen liegenden Büroräume nur Möbel von beschränkter Brandgefahr enthalten. [EU] .3.6 Los espacios de máquinas de la categoría 10 descritos en la regla II-2/B/4 y las oficinas auxiliares existentes tras los mostradores de información que abren directamente a un tronco de escalera, podrán conservarse a condición de que estén protegidas por detectores de humo y contengan solamente mobiliario de riesgo de incendio limitado.

3,75 für freie Decksflächen und Flächen mit beweglichem Mobiliar [EU] 3,75 en las superficies despejadas de cubierta y en las superficies de cubierta con mobiliario desplazable

5 1 0 Einnahmen aus der Vermietung von Mobiliar und Material - Zweckgebundene Einnahmen [EU] Producto del arrendamiento de mobiliario y material - Ingresos afectados

.6 alle Polstermöbel eine Widerstandsfähigkeit gegenüber Entzündung und Flammenausbreitung haben, die den Brandversuchsverfahren für Polstermöbel gemäß IMO-Entschließung A.652 (16) für Polstermöbel entspricht. [EU] .6 el mobiliario tapizado tiene características de resistencia a la ignición y a la propagación de la llama acordes a los procedimientos de ensayo de exposición al fuego para mobiliario tapizado de la Resolución de la OMI A.652 (16).

.7 Erstrecken sich Gesellschaftsräume über drei oder mehr offene Decks und enthalten sie brennbare Gegenstände wie Möbel und geschlossene Räume wie Läden, Büros und Restaurants, so muss in dem Raum ein Rauchabzugssystem vorhanden sein. [EU] .7 Cuando un espacio público abarque tres o más cubiertas y contenga material combustible, como mobiliario, y espacios cerrados, como tiendas, oficinas y restaurantes, tendrá instalado un sistema de extracción de humos.

.7 Erstrecken sich Gesellschaftsräume über drei oder mehr offene Decks und enthalten sie brennbare Gegenstände wie Möbel und geschlossene Räume wie Läden, Büros und Restaurants, so muss in dem Raum ein Rauchabzugssystem vorhanden sein. [EU] .7 Cuando un espacio público atraviese tres o más cubiertas de intemperie y contenga material combustible, como mobiliario, y espacios cerrados, como tiendas, oficinas y restaurantes, tendrá instalado un sistema de extracción de humos.

94 Möbel; medizinisch-chirurgische Möbel; Bettausstattungen und ähnliche Waren; Beleuchtungskörper, anderweit weder genannt noch inbegriffen; Reklameleuchten, Leuchtschilder, beleuchtete Namensschilder und dergleichen; vorgefertigte Gebäude [EU] 94 Muebles; mobiliario medicoquirúrgico; artículos de cama y similares; aparatos de alumbrado no expresados ni comprendidos en otra parte; anuncios, letreros y placas indicadoras luminosos y artículos similares; construcciones prefabricadas

ABSCHNITT II - Umzug der Bediensteten [EU] SECCIÓN II - Transporte del mobiliario y enseres de los agentes

Als im Jahr 2000 die Akte für die Förderung des Vorhabens zusammengestellt worden ist, erfolgte die Regelung zur Gewerbesteuerbefreiung auf einer Bemessungsgrundlage, die aus dem Mietwert des Anlagevermögens (Grundstücke, Gebäude, Einrichtungen, Betriebsanlagen, Betriebsausstattung usw.) und einem Anteil der ausgezahlten Löhne und Gehälter bestand. [EU] En 2000, cuando se constituyó el expediente de apoyo al proyecto, el régimen de exención del impuesto por actividades profesionales se aplicaba a una base formada por el valor de alquiler del inmovilizado material (terrenos, edificios, acondicionamientos, equipos, maquinaria, mobiliario, etc.) y una fracción del importe de los salarios y remuneraciones abonados.

Alte Gebäude (alte Objekte, Dachbauten und Einbaumöbel in historischen Bauten - Unternehmen Prohygiena) [EU] Edificios antiguos (objetos antiguos, tejados y mobiliario fijo en construcciones históricas - empresa Prohygiena)

Andere Metallmöbel von der in Büros verwendeten Art, mit einer Höhe ; 80 cm [EU] Mobiliario de metal para oficina, altura ; 80 cm

Andere Möbel für die Human- und Tiermedizin oder Chirurgie und Teile dafür [EU] Mobiliario para la medicina, cirugía, odontología o veterinaria y sus partes

Antike Bauten und Möbel (Axel Vervoort; Gemeentebestuur Bonheiden) [EU] Estructuras inmuebles antiguas y mobiliario (Axel Vervoort; Gemeentebestuur Bonheiden)

Artikel 17 - Umzug [EU] Artículo 17 - Transporte de mobiliario y enseres

Auch unter der abwegigen Annahme, dass es an spezialisierten Fachkräften fehlt, könnte dieses Problem leicht bewältigt werden, indem diese Arbeiten an Unternehmen des Bausektors vergeben werden, insbesondere an Baugesellschaften, die große Hotels errichten, da die Ausstattung und Ausrüstung von Hotels und Kreuzfahrtschiffen weitgehend übereinstimmen. [EU] Incluso en el caso poco probable de una escasez o indisponibilidad de trabajadores especializados, el problema se superaría fácilmente mediante la externalización de la actividad al sector de la construcción, principalmente a empresas dedicadas a la construcción de grandes hoteles, dada la semejanza del mobiliario y de las instalaciones en la parte hotelera.

Außerdem ist der wirtschaftliche Nutzen einer Zollbefreiung für Einfuhren von Hausrat, der zur Einrichtung einer Zweitwohnung bestimmt ist, im Verhältnis zu den zusätzlichen Kontrollkosten gering. [EU] Por otro lado, las ventajas económicas de la franquicia aduanera aplicada a las importaciones de efectos y mobiliario para amueblar una residencia secundaria son escasas si se comparan con los costes adicionales que generan los controles.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners