A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
155 results for mobiliario
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
.1.3
Fluchtwege
dürfen
nicht
durch
Möbel
oder
sonstige
Hindernisse
versperrt
werden
. [EU]
.1.3
Las
vías
de
evacuación
no
quedarán
obstruidas
por
mobiliario
ni
ningún
otro
tipo
de
obstáculo
.
.22
Räume
mit
Möbeln
und
Einrichtungsgegenständen
von
beschränkter
Brandgefahr
im
Sinne
der
Regel
II-2/B/4
sind
Räume
(
Kabinen
,
Gesellschaftsräume
,
Büroräume
oder
andere
Arten
von
Unterkünften
),
die
Möbel
und
Einrichtungsgegenstände
von
beschränkter
Brandgefahr
enthalten
und
in
denen
[EU]
.22
Locales
que
contienen
mobiliario
y
enseres
cuyo
riesgo
de
incendio
es
reducido
son
, a
los
efectos
de
la
regla
II-2/B/4
,
los
que
contienen
mobiliario
y
enseres
cuyo
riesgo
de
incendio
es
reducido
(ya
se
trate
de
camarotes
,
espacios
públicos
,
oficinas
u
otras
clases
de
alojamiento
) y
en
los
que:
.22
'Räume
mit
Möbeln
und
Einrichtungsgegenständen
von
beschränkter
Brandgefahr'
im
Sinne
der
Regel
II-2/B/4
sind
Räume
(
Kabinen
,
Gesellschaftsräume
,
Büroräume
oder
andere
Arten
von
Unterkünften
),
die
Möbel
und
Einrichtungsgegenstände
von
beschränkter
Brandgefahr
enthalten
und
in
denen
[EU]
.22
Locales
que
contienen
mobiliario
y
enseres
cuyo
riesgo
de
incendio
es
reducido
son
, a
los
efectos
de
la
regla
II-2/B/4
,
los
que
contienen
mobiliario
y
enseres
de
reducido
riesgo
de
incendio
(ya
se
trate
de
camarotes
,
espacios
públicos
,
oficinas
u
otras
clases
de
alojamiento
) y
en
los
que:
.3.10
Möbel
in
Treppenschächten
sind
auf
Sitze
zu
beschränken
. [EU]
.3.10
El
mobiliario
de
los
troncos
de
escalera
estará
constituido
únicamente
por
asientos
.
.3.6
Vorhandene
Maschinenräume
der
Kategorie
10
gemäß
der
Regel
II-2/B/4
und
hinter
den
Informationsständen
liegende
Büroräume
,
die
einen
unmittelbaren
Zugang
zu
den
Treppenschächten
haben
,
können
beibehalten
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
sie
durch
Rauchmelder
geschützt
sind
und
dass
die
hinter
den
Informationsständen
liegenden
Büroräume
nur
Möbel
von
beschränkter
Brandgefahr
enthalten
. [EU]
.3.6
Los
espacios
de
máquinas
de
la
categoría
10
descritos
en
la
regla
II-2/B/4
y
las
oficinas
auxiliares
existentes
tras
los
mostradores
de
información
que
abren
directamente
a
un
tronco
de
escalera
,
podrán
conservarse
a
condición
de
que
estén
protegidas
por
detectores
de
humo
y
contengan
solamente
mobiliario
de
riesgo
de
incendio
limitado
.
3,75
für
freie
Decksflächen
und
Flächen
mit
beweglichem
Mobiliar
[EU]
3,75
en
las
superficies
despejadas
de
cubierta
y
en
las
superficies
de
cubierta
con
mobiliario
desplazable
5 1 0
Einnahmen
aus
der
Vermietung
von
Mobiliar
und
Material
-
Zweckgebundene
Einnahmen
[EU]
Producto
del
arrendamiento
de
mobiliario
y
material
-
Ingresos
afectados
.6
alle
Polstermöbel
eine
Widerstandsfähigkeit
gegenüber
Entzündung
und
Flammenausbreitung
haben
,
die
den
Brandversuchsverfahren
für
Polstermöbel
gemäß
IMO-Entschließung
A.652 (
16
)
für
Polstermöbel
entspricht
. [EU]
.6
el
mobiliario
tapizado
tiene
características
de
resistencia
a
la
ignición
y a
la
propagación
de
la
llama
acordes
a
los
procedimientos
de
ensayo
de
exposición
al
fuego
para
mobiliario
tapizado
de
la
Resolución
de
la
OMI
A.652 (16).
.7
Erstrecken
sich
Gesellschaftsräume
über
drei
oder
mehr
offene
Decks
und
enthalten
sie
brennbare
Gegenstände
wie
Möbel
und
geschlossene
Räume
wie
Läden
,
Büros
und
Restaurants
,
so
muss
in
dem
Raum
ein
Rauchabzugssystem
vorhanden
sein
. [EU]
.7
Cuando
un
espacio
público
abarque
tres
o
más
cubiertas
y
contenga
material
combustible
,
como
mobiliario
, y
espacios
cerrados
,
como
tiendas
,
oficinas
y
restaurantes
,
tendrá
instalado
un
sistema
de
extracción
de
humos
.
.7
Erstrecken
sich
Gesellschaftsräume
über
drei
oder
mehr
offene
Decks
und
enthalten
sie
brennbare
Gegenstände
wie
Möbel
und
geschlossene
Räume
wie
Läden
,
Büros
und
Restaurants
,
so
muss
in
dem
Raum
ein
Rauchabzugssystem
vorhanden
sein
. [EU]
.7
Cuando
un
espacio
público
atraviese
tres
o
más
cubiertas
de
intemperie
y
contenga
material
combustible
,
como
mobiliario
, y
espacios
cerrados
,
como
tiendas
,
oficinas
y
restaurantes
,
tendrá
instalado
un
sistema
de
extracción
de
humos
.
94
Möbel
;
medizinisch-chirurgische
Möbel
;
Bettausstattungen
und
ähnliche
Waren
;
Beleuchtungskörper
,
anderweit
weder
genannt
noch
inbegriffen
;
Reklameleuchten
,
Leuchtschilder
,
beleuchtete
Namensschilder
und
dergleichen
;
vorgefertigte
Gebäude
[EU]
94
Muebles
;
mobiliario
medicoquirúrgico
;
artículos
de
cama
y
similares
;
aparatos
de
alumbrado
no
expresados
ni
comprendidos
en
otra
parte
;
anuncios
,
letreros
y
placas
indicadoras
luminosos
y
artículos
similares
;
construcciones
prefabricadas
ABSCHNITT
II
-
Umzug
der
Bediensteten
[EU]
SECCIÓN
II
-
Transporte
del
mobiliario
y
enseres
de
los
agentes
Als
im
Jahr
2000
die
Akte
für
die
Förderung
des
Vorhabens
zusammengestellt
worden
ist
,
erfolgte
die
Regelung
zur
Gewerbesteuerbefreiung
auf
einer
Bemessungsgrundlage
,
die
aus
dem
Mietwert
des
Anlagevermögens
(
Grundstücke
,
Gebäude
,
Einrichtungen
,
Betriebsanlagen
,
Betriebsausstattung
usw
.)
und
einem
Anteil
der
ausgezahlten
Löhne
und
Gehälter
bestand
. [EU]
En
2000
,
cuando
se
constituyó
el
expediente
de
apoyo
al
proyecto
,
el
régimen
de
exención
del
impuesto
por
actividades
profesionales
se
aplicaba
a
una
base
formada
por
el
valor
de
alquiler
del
inmovilizado
material
(terrenos,
edificios
,
acondicionamientos
,
equipos
,
maquinaria
,
mobiliario
,
etc
.) y
una
fracción
del
importe
de
los
salarios
y
remuneraciones
abonados
.
Alte
Gebäude
(
alte
Objekte
,
Dachbauten
und
Einbaumöbel
in
historischen
Bauten
-
Unternehmen
Prohygiena
) [EU]
Edificios
antiguos
(objetos
antiguos
,
tejados
y
mobiliario
fijo
en
construcciones
históricas
-
empresa
Prohygiena
)
Andere
Metallmöbel
von
der
in
Büros
verwendeten
Art
,
mit
einer
Höhe
≤
;
80
cm
[EU]
Mobiliario
de
metal
para
oficina
,
altura
≤
;
80
cm
Andere
Möbel
für
die
Human-
und
Tiermedizin
oder
Chirurgie
und
Teile
dafür
[EU]
Mobiliario
para
la
medicina
,
cirugía
,
odontología
o
veterinaria
y
sus
partes
Antike
Bauten
und
Möbel
(
Axel
Vervoort
;
Gemeentebestuur
Bonheiden
) [EU]
Estructuras
inmuebles
antiguas
y
mobiliario
(Axel
Vervoort
;
Gemeentebestuur
Bonheiden
)
Artikel
17
-
Umzug
[EU]
Artículo
17
-
Transporte
de
mobiliario
y
enseres
Auch
unter
der
abwegigen
Annahme
,
dass
es
an
spezialisierten
Fachkräften
fehlt
,
könnte
dieses
Problem
leicht
bewältigt
werden
,
indem
diese
Arbeiten
an
Unternehmen
des
Bausektors
vergeben
werden
,
insbesondere
an
Baugesellschaften
,
die
große
Hotels
errichten
,
da
die
Ausstattung
und
Ausrüstung
von
Hotels
und
Kreuzfahrtschiffen
weitgehend
übereinstimmen
. [EU]
Incluso
en
el
caso
poco
probable
de
una
escasez
o
indisponibilidad
de
trabajadores
especializados
,
el
problema
se
superaría
fácilmente
mediante
la
externalización
de
la
actividad
al
sector
de
la
construcción
,
principalmente
a
empresas
dedicadas
a
la
construcción
de
grandes
hoteles
,
dada
la
semejanza
del
mobiliario
y
de
las
instalaciones
en
la
parte
hotelera
.
Außerdem
ist
der
wirtschaftliche
Nutzen
einer
Zollbefreiung
für
Einfuhren
von
Hausrat
,
der
zur
Einrichtung
einer
Zweitwohnung
bestimmt
ist
,
im
Verhältnis
zu
den
zusätzlichen
Kontrollkosten
gering
. [EU]
Por
otro
lado
,
las
ventajas
económicas
de
la
franquicia
aduanera
aplicada
a
las
importaciones
de
efectos
y
mobiliario
para
amueblar
una
residencia
secundaria
son
escasas
si
se
comparan
con
los
costes
adicionales
que
generan
los
controles
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mobiliario":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners