A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for maximalem
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Bei
Dieselmotoren
ist
bei
der
Auswahl
des
Stamm-Motors
der
Motorenfamilie
als
Hauptkriterium
die
größte
Fördermenge
je
Hub
bei
maximalem
Drehmoment
und
der
angegebenen
Drehzahl
zugrunde
zu
legen
. [EU]
En
el
caso
de
los
motores
diésel
,
el
criterio
principal
de
selección
del
motor
de
referencia
de
la
familia
será
el
del
máximo
suministro
de
combustible
por
carrera
del
pistón
al
régimen
del
par
máximo
declarado
.
Bei
einem
abschaltbaren
oder
progressiv
laufenden
Lüfter
oder
Gebläse
ist
die
Prüfung
bei
ausgeschaltetem
bzw
.
mit
maximalem
Schlupf
laufendem
Lüfter
oder
Gebläse
durchzuführen
. [EU]
Cuando
se
incorporen
un
ventilador
o
un
soplante
desconectables
,
el
ensayo
se
realizará
con
estos
elementos
desconectados
y,
cuando
el
ventilador
o
el
soplante
sean
progresivos
,
se
efectuará
con
estos
mecanismos
en
su
régimen
máximo
de
deslizamiento
.
Bei
einem
abschaltbaren
oder
stufenlos
regelbaren
Ventilator
oder
Gebläse
ist
die
Prüfung
bei
ausgeschaltetem
bzw
.
mit
maximalem
Schlupf
laufendem
Ventilator
oder
Gebläse
durchzuführen
. [EU]
Cuando
se
incluya
un
ventilador
o
soplante
desconectable
o
progresivo
,
el
ensayo
se
efectuará
con
el
ventilador
o
soplante
desconectado
o
en
su
nivel
de
deslizamiento
máximo
.
(
bei
externer
akustischer
Warnung
und
maximalem
Schalldruck
des
Signalhorns
,
jedoch
unter
125
dB(A) 5 m
vor
dem
Fahrzeug
in
1,6 m
Höhe
über
Schienenoberkante
) [EU]
[durante
un
aviso
acústico
externo
con
la
máxima
presión
acústica
de
la
bocina
,
pero
inferior
a
125
dB
(A)
hasta
5 m
por
delante
del
vehículo
y 1,6 m
por
encima
de
la
cabeza
del
carril
]
Bei
Fahrzeugen
,
die
nur
für
Spurweite
1524
mm
ausgelegt
sind
,
ist
die
Feststellbremse
so
auszulegen
,
dass
voll
beladene
Wagen
auf
einem
Gefälle
von
2,5 %
bei
maximalem
Kraftschluss
von
0,15
ohne
Wind
gehalten
werden
. [EU]
En
los
vehículos
destinados
sólo
a
vías
de
1524
mm
de
ancho
,
el
freno
de
estacionamiento
se
diseñará
de
tal
forma
que
los
vagones
a
plena
carga
se
detengan
en
una
pendiente
de
2,5 %
con
una
adherencia
máxima
de
0,15
sin
viento
.
Bei
maximalem
Betriebsdruck
dürfen
an
den
Schläuchen
und
Leitungen
keine
Undichtigkeiten
auftreten
. [EU]
No
habrá
fugas
de
los
tubos
o
mangueras
cuando
el
equipo
esté
funcionando
a
la
presión
máxima
.
Das
Drehmoment
zwischen
der
Drehzahl
bei
maximalem
Drehmoment
und
der
Abregeldrehzahl
ist
allmählich
vom
Drehmoment
der
schwachen
Aufforderung
in
Abbildung
1
um
mindestens
1 %
pro
Minute
bis
auf
höchstens
50
%
des
Höchstdrehmoments
zu
reduzieren
;
die
Motordrehzahl
ist
allmählich
auf
höchstens
60
%
der
Nenndrehzahl
innerhalb
des
gleichen
Zeitraums
wie
die
Drehmomentreduzierung
gemäß
Abbildung
2
zu
reduzieren
. [EU]
El
par
del
motor
situado
entre
el
régimen
del
par
máximo
y
el
punto
de
ruptura
del
regulador
se
reducirá
gradualmente
a
partir
del
par
de
inducción
de
bajo
nivel
de
la
figura
1
un
mínimo
de
un
1 %
por
minuto
hasta
el
50
%, o
menos
,
del
par
máximo
, y
el
régimen
del
motor
se
reducirá
gradualmente
al
60
%, o
menos
,
del
régimen
nominal
en
el
mismo
período
de
tiempo
que
la
reducción
del
par
,
tal
y
como
se
muestra
en
la
figura
2.
Das
Hauptkriterium
bei
der
Auswahl
des
Stamm-Motors
der
Motorenfamilie
muss
die
höchste
Kraftstoffförderung
pro
Takt
bei
der
angegebenen
Drehzahl
bei
maximalem
Drehmoment
sein
. [EU]
El
criterio
principal
de
selección
del
motor
de
origen
de
la
familia
será
el
de
la
máxima
salida
de
carburante
por
carrera
del
pistón
al
régimen
de
par
máximo
declarado
.
Die
Feststellbremse
ist
so
auszulegen
,
dass
voll
beladene
Wagen
auf
einem
Gefälle
von
4,0 %
bei
maximalem
Kraftschluss
von
0,15
und
ohne
Wind
gehalten
werden
. [EU]
El
freno
de
estacionamiento
estará
diseñado
de
modo
que
queden
detenidos
vagones
a
plena
carga
en
una
pendiente
del
4,0 %
con
una
adherencia
máxima
de
0,15 y
sin
viento
.
Die
Hintergrundkonzentration
kann
vernachlässigt
werden
,
wenn
sie
bei
maximalem
Abgasdurchsatz
weniger
als
1 %
der
Konzentration
des
Tracergases
nach
der
Vermischung
(
cmix
.i)
beträgt
. [EU]
La
concentración
de
fondo
podrá
ignorarse
si
es
inferior
al
1 %
de
la
concentración
del
gas
trazador
después
de
la
mezcla
(cmix,i) a
un
caudal
de
escape
máximo
.
Die
Hintergrundkonzentration
kann
vernachlässigt
werden
,
wenn
sie
bei
maximalem
Abgasdurchsatz
weniger
als
1 %
der
Konzentration
des
Tracergases
nach
der
Vermischung
(
cmix
.i)
beträgt
. [EU]
La
concentración
de
fondo
podrá
no
tenerse
en
cuenta
si
es
inferior
al
1 %
de
la
concentración
del
gas
indicador
después
de
la
mezcla
(cmix.i) a
un
caudal
de
escape
máximo
.
Die
schwache
Aufforderung
muss
das
verfügbare
Höchstdrehmoment
des
Motordrehzahlbereichs
allmählich
um
mindestens
25
Prozent
zwischen
der
Drehzahl
bei
maximalem
Drehmoment
und
der
Abregeldrehzahl
wie
in
Anlage
1
beschrieben
reduzieren
. [EU]
El
sistema
de
inducción
de
bajo
nivel
reducirá
gradualmente
el
par
máximo
disponible
del
motor
a
través
del
rango
de
regímenes
del
motor
en
un
25
%,
como
mínimo
,
entre
el
régimen
del
par
máximo
y
el
punto
de
ruptura
del
regulador
,
tal
como
se
muestra
en
la
figura
1.
"Die
schwache
Aufforderung
muss
das
verfügbare
Höchstdrehmoment
des
Motordrehzahlbereichs
um
25
Prozent
zwischen
der
Drehzahl
bei
maximalem
Drehmoment
und
dem
Anhaltepunkt
des
Motorreglers
wie
in
Anlage
3
beschrieben
reduzieren
.
Das
maximal
verfügbare
reduzierte
Drehmoment
des
Motors
unterhalb
der
Drehzahl
bei
maximalem
Drehmoment
des
Motors
darf
das
reduzierte
Drehmoment
bei
dieser
Drehzahl
nicht
übersteigen
." [EU]
«El
sistema
de
inducción
de
bajo
nivel
reducirá
el
par
máximo
disponible
del
motor
a
través
del
rango
de
regímenes
del
motor
en
un
25
%
entre
el
par
máximo
y
el
punto
de
ruptura
del
regulador
,
tal
como
se
describe
en
el
apéndice
3.
El
par
máximo
reducido
disponible
del
motor
inferior
al
régimen
del
par
máximo
del
motor
antes
de
la
aplicación
de
la
reducción
del
par
no
superará
el
par
reducido
a
dicho
régimen
.»;
Die
thermische
Auslegung
der
Bremse
muss
derart
sein
,
dass
sie
einem
Zug
den
Betrieb
auf
einer
Strecke
mit
maximalem
Gefälle
(
gemäß
Abschnitt
4.2.5
in
der
TSI
2006
"Infrastruktur
Hochgeschwindigkeit"
)
mit
einer
Geschwindigkeit
erlaubt
,
die
mindestens
90
%
der
maximalen
Betriebsgeschwindigkeit
des
Zuges
entspricht
. [EU]
Las
prestaciones
térmicas
del
freno
permitirán
al
tren
circular
sobre
la
rampa
o
pendiente
máxima
establecida
en
el
apartado
4.2.5
de
la
ETI
«Infraestructuras
de
alta
velocidad»
de
2006
a
una
velocidad
equivalente
como
mínimo
al
90
%
de
la
velocidad
máxima
de
servicio
del
tren
.
Die
Züge
müssen
auf
allen
Strecken
,
für
die
sie
ausgelegt
sind
und
auf
denen
sie
eingesetzt
werden
sollen
,
bei
maximaler
Steigung
und
maximalem
Gefälle
anfahren
,
fahren
und
anhalten
können
. [EU]
Los
trenes
serán
capaces
de
arrancar
,
circular
y
parar
en
las
rampas
y
pendientes
máximas
en
todas
las
líneas
para
las
que
estén
diseñados
y
en
las
que
previsiblemente
hayan
de
prestar
servicio
.
Drehzahl
bei
maximalem
Drehmoment
Toleranz
angeben
. [EU]
Rpm
al
par
máximo
[3]
Especifíquese
la
tolerancia
.
"Drehzahl
bei
maximalem
Drehmoment"
ist
die
vom
Hersteller
angegebene
Motordrehzahl
,
bei
der
das
höchste
Drehmoment
zur
Verfügung
steht
. [EU]
«Régimen
del
par
máximo»
régimen
del
motor
al
que
se
obtiene
el
par
máximo
de
acuerdo
con
lo
especificado
por
el
fabricante
. 2.12.
Drehzahl
bei
maximalem
Drehmoment
(
min–
;1) [EU]
Régimen
al
par
máximo
(min–1)
Drehzahl
bei
maximalem
Drehmoment
(
min-1
) [EU]
Régimen
del
par
máximo
(min-1)
Drehzahl
bei
maximalem
Nutzdrehmoment
(
min-1
) [EU]
Régimen
del
par
máximo
neto
(min-1)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "maximalem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners