A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
51 results for gegenseitigem
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
in
der
Erwägung
,
dass
die
Organe
der
Europäischen
Gemeinschaften
in
gegenseitigem
Einvernehmen
die
Bedingungen
für
eine
finanzielle
Unterstützung
zur
Ergänzung
der
Versorgungsbezüge
des
überlebenden
Ehegatten
,
der
an
einer
schweren
oder
längeren
Krankheit
leidet
,
oder
der
behindert
ist
,
festlegen
müssen
- [EU]
Considerando
que
corresponde
a
las
instituciones
de
las
Comunidades
Europeas
establecer
,
de
común
acuerdo
,
las
condiciones
relativas
a
una
ayuda
económica
complemento
de
la
pensión
para
el
cónyuge
supérstite
afectado
por
una
enfermedad
grave
o
prolongada
o
que
padezca
una
discapacidad
.
Können
sich
zwei
oder
mehr
nationale
Mitglieder
nicht
einig
darüber
werden
,
wie
Zuständigkeitskonflikte
in
Bezug
auf
die
Durchführung
von
Ermittlungen
oder
Strafverfolgungsmaßnahmen
nach
Artikel
6
und
insbesondere
nach
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
c
gelöst
werden
können
,
so
wird
das
Kollegium
ersucht
,
eine
unverbindliche
schriftliche
Stellungnahme
zu
dem
Fall
abzugeben
,
sofern
die
Angelegenheit
nicht
in
gegenseitigem
Einvernehmen
zwischen
den
betroffenen
zuständigen
nationalen
Behörden
geregelt
werden
kann
. [EU]
Cuando
dos
o
más
miembros
nacionales
no
puedan
convenir
en
el
modo
de
resolver
un
conflicto
de
jurisdicción
en
relación
con
investigaciones
o
actuaciones
judiciales
de
conformidad
con
el
artículo
6, y
en
particular
el
artículo
6,
apartado
1,
letra
c),
se
solicitará
al
Colegio
que
emita
un
dictamen
escrito
no
vinculante
sobre
el
asunto
,
siempre
y
cuando
la
cuestión
no
haya
podido
resolverse
de
mutuo
acuerdo
entre
las
autoridades
nacionales
competentes
interesadas
.
Maßnahmen
der
internationalen
Zusammenarbeit
,
die
einen
europäischen
Zusatznutzen
aufweisen
und
von
gegenseitigem
Interesse
sind
,
unterstützen
eine
internationale
Wissenschafts-
und
Technologiepolitik
,
die
die
beiden
folgenden
miteinander
zusammenhängenden
Ziele
verfolgt:
[EU]
Las
acciones
de
cooperación
internacional
que
demuestren
tener
un
valor
añadido
europeo
y
sean
de
interés
mutuo
servirán
de
apoyo
a
una
política
internacional
de
ciencia
y
tecnología
que
tiene
dos
objetivos
interdependientes:
Sie
können
Angelegenheiten
von
gegenseitigem
Interesse
gemeinsam
behandeln
und
setzen
einander
von
den
übrigen
behandelten
Angelegenheiten
in
Kenntnis
. [EU]
Podrán
debatir
conjuntamente
ámbitos
de
interés
común
y
se
informarán
mutuamente
de
otras
cuestiones
que
sean
objeto
de
debate
.
Sind
bei
grenzübergreifenden
Streitigkeiten
mehrere
Mitgliedstaaten
für
das
betreffende
Netz
zuständig
,
so
gewährleisten
diese
Mitgliedstaaten
in
gegenseitigem
Benehmen
,
dass
die
vorliegende
Richtlinie
übereinstimmend
angewandt
wird
. [EU]
Cuando
,
en
los
litigios
transnacionales
,
participe
más
de
un
Estado
miembro
en
la
red
de
gasoductos
previa
de
que
se
trate
,
los
Estados
miembros
se
concertarán
para
garantizar
la
aplicación
coherente
de
las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
.
Um
mit
Blick
auf
die
einzelnen
internationalen
Kooperationsmaßnahmen
des
spezifischen
Programms
"Zusammenarbeit"
für
bestimmte
Drittländer
(
Partnerländer
der
internationalen
Zusammenarbeit
die
prioritären
Forschungsbereiche
ermitteln
zu
können
,
die
von
gegenseitigem
Interesse
und
gegenseitigem
Nutzen
sind
,
gilt
es
,
die
laufenden
politischen
Gespräche
und
Partnerschaftsnetze
mit
unterschiedlichen
Regionen
in
diesen
Drittländern
auszubauen
,
damit
diese
Maßnahmen
durchgeführt
werden
können
. [EU]
Con
el
fin
de
determinar
y
establecer
cuáles
son
los
campos
prioritarios
de
investigación
de
interés
mutuo
y
con
beneficios
mutuos
con
determinados
países
no
comunitarios
[países asociados a la
cooperación
internacional
],
para
las
acciones
específicas
de
cooperación internacional
del
programa
específico
«Cooperación»
,
se
intensificará
el
diálogo
político
actual
y
se
reforzarán
las
redes
de
asociación
con
las
diferentes
regiones
de
estos
países
a
fin
de
estimular
aportaciones
que
ayuden
a
llevar
a
término
estas
acciones
.
Waren
können
mit
einer
Versandanmeldung
auf
einem
Vordruck
entsprechend
dem
Muster
in
Anlage
III
und
nach
Maßgabe
des
von
den
Vertragsparteien
in
gegenseitigem
Einvernehmen
festgelegten
Verfahrens
in
das
gemeinsame
Versandverfahren
überführt
werden
, [EU]
Las
mercancías
podrán
situarse
bajo
el
régimen
común
de
tránsito
mediante
una
declaración
de
tránsito
formulada
en
un
impreso
que
se
corresponderá
con
uno
de
los
modelos
recogidos
en
el
apéndice
III
, y
de
conformidad
con
el
procedimiento
definido
,
de
común
acuerdo
,
por
las
Partes
Contratantes:
Weitere
Zusammenkünfte
können
in
gegenseitigem
Einvernehmen
vereinbart
werden
. [EU]
Podrán
celebrarse
otras
reuniones
de
común
acuerdo
.
Werden
die
Texte
auf
der
Grundlage
einer
Einigung
zwischen
Parlament
und
Rat
angenommen
,
so
wird
die
Überarbeitung
von
den
beiden
Organen
in
enger
Zusammenarbeit
und
in
gegenseitigem
Einvernehmen
vorgenommen
. [EU]
Cuando
un
texto
se
haya
aprobado
sobre
la
base
de
un
acuerdo
alcanzado
entre
el
Parlamento
y
el
Consejo
,
dicha
finalización
correrá
a
cargo
de
ambas
instituciones
,
que
actuarán
en
estrecha
cooperación
y
de
mutuo
acuerdo
.
Zum
Zweck
der
Prüfung
kann
ein
weiteres
Fahrzeug
aus
diesem
Verzeichnis
ausgewählt
werden
,
wenn
in
gegenseitigem
Einvernehmen
zwischen
dem
Hersteller
und
der
Prüfbehörde
die
Auffassung
vertreten
wird
,
dass
verschiedene
elektrische/elektronische
Systeme
enthalten
sind
,
die
vermutlich
eine
bedeutende
Auswirkung
auf
die
elektromagnetische
Verträglichkeit
des
Fahrzeugs
im
Vergleich
zum
ersten
repräsentativen
Fahrzeug
haben
werden
. [EU]
Podrán
seleccionarse
uno
o
más
vehículos
de
la
lista
con
el
fin
de
ensayarlo
si
el
fabricante
y
la
autoridad
competente
consideran
,
de
mutuo
acuerdo
,
que
existen
distintos
sistemas
eléctricos
o
electrónicos
que
pueden
influir
notablemente
en
la
compatibilidad
electromagnética
del
vehículo
en
comparación
con
el
primer
vehículo
representativo
.
Zur
Verwirklichung
des
in
Absatz
1
genannten
Ziels
wird
der
Fonds
zur
Entwicklung
und
Durchführung
einzelstaatlicher
Strategien
für
die
Integration
von
Drittstaatsangehörigen
im
Hinblick
auf
alle
Aspekte
der
Gesellschaft
beitragen
,
wobei
insbesondere
dem
Grundsatz
Rechnung
getragen
wird
,
dass
Integration
ein
wechselseitiger
,
dynamischer
Prozess
ist
,
der
auf
gegenseitigem
Entgegenkommen
aller
Zuwanderer
und
aller
in
den
Mitgliedstaaten
ansässigen
Personen
gründet
. [EU]
A
fin
de
avanzar
en
la
consecución
del
objetivo
mencionado
en
el
apartado
1,
el
Fondo
contribuirá
al
desarrollo
y a
la
aplicación
de
estrategias
de
integración
nacionales
relativas
a
los
nacionales
de
terceros
países
en
todos
los
aspectos
de
la
sociedad
,
en
particular
teniendo
en
cuenta
el
principio
de
que
la
integración
es
un
proceso
dinámico
de
dos
direcciones
de
adaptación
mutua
de
todos
los
inmigrantes
y
residentes
de
los
Estados
miembros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gegenseitigem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners