A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
erstorben
erstrahlen
erstrangig
erstreben
erstrebenswert
erstrecken
Erstreckung
erstreiten
Erstrichter
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for
erstrebenswert
Word division: er·stre·bens·wert
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Andererseits
gaben
die
Verwender
auch
an
,
dass
es
nicht
erstrebenswert
sei
,
von
ausländischen
Einfuhren
vollständig
abhängig
zu
sein
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
usuarios
señalaron
que
es
preferible
no
depender
completamente
de
las
importaciones
del
exterior
.
Aus
Gründen
der
statistischen
Genauigkeit
muss
eine
bestimmte
Mindestzahl
Fasern
gemessen
werden
,
eine
hohe
Faserndichte
ist
dabei
erstrebenswert
,
da
die
Untersuchung
leerer
Felder
zeitaufwändig
ist
und
keinen
Beitrag
zum
Analyseergebnis
liefert
. [EU]
Para
conseguir
una
buena
exactitud
estadística
,
es
necesario
medir
un
número
mínimo
de
fibras
, y
parece
conveniente
tener
una
elevada
densidad
de
fibras
,
ya
que
examinar
campos
vacíos
supone
un
gasto
de
tiempo
que
no
aporta
nada
al
análisis
.
Bei
dieser
Überprüfung
prüft
der
Assoziationsausschuss
,
ob
es
erstrebenswert
ist
,
die
Auswirkungen
dieser
Beschränkungen
in
realen
Werten
zu
erhalten
. [EU]
Al
realizar
esa
revisión
,
el
Comité
de
Asociación
considerará
la
conveniencia
de
preservar
los
efectos
de
los
límites
mencionados
en
términos
reales
.
Bei
dieser
Überprüfung
prüft
der
Gemeinsame
EWR-Ausschuss
,
ob
es
erstrebenswert
ist
,
die
Auswirkungen
dieser
Beschränkungen
in
realen
Werten
zu
erhalten
. [EU]
Al
realizar
esa
revisión
,
el
Comité
Mixto
del
EEE
considerará
la
conveniencia
de
preservar
los
efectos
de
los
límites
mencionados
en
términos
reales
.
Bei
dieser
Überprüfung
prüft
der
Gemischte
Ausschuss
,
ob
es
erstrebenswert
ist
,
die
Auswirkungen
dieser
Beschränkungen
in
realen
Werten
zu
erhalten
. [EU]
Al
realizar
esa
revisión
,
el
Comité
mixto
considerará
la
conveniencia
de
preservar
los
efectos
de
los
límites
mencionados
en
términos
reales
.
Bei
dieser
Überprüfung
prüft
die
Kommission
,
ob
es
erstrebenswert
ist
,
die
Auswirkungen
dieser
Beschränkungen
in
realen
Werten
zu
erhalten
. [EU]
Al
efectuar
esta
revisión
,
la
Comisión
considerará
la
conveniencia
de
mantener
las
consecuencias
de
los
límites
de
que
se
trata
en
términos
reales
.
Bevor
die
Kommission
dem
in
Artikel
12
Absatz
1
genannten
Ausschuss
einen
Vorschlag
vorlegt
,
prüft
sie
,
ob
die
Aufnahme
zusätzlicher
Umweltinformation
einschließlich
des
Treibhauspotenzials
in
die
Kennzeichnung
erstrebenswert
ist
,
wobei
sie
bestehende
für
die
in
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
genannten
Erzeugnisse
und
Geräte
geltende
Kennzeichnungsanforderungen
gebührend
berücksichtigt
. [EU]
Antes
de
presentar
una
propuesta
al
Comité
a
que
se
refiere
el
artículo
12
,
apartado
1,
la
Comisión
examinará
de
nuevo
la
oportunidad
de
incluir
en
las
etiquetas
información
medioambiental
adicional
,
incluido
el
potencial
de
calentamiento
atmosférico
,
teniendo
debidamente
en
cuenta
los
sistemas
de
etiquetado
existentes
ya
aplicables
a
los
productos
y
aparatos
enumerados
en
el
apartado
2.
Bevor
die
Kommission
dem
in
Artikel
12
Absatz
1
genannten
Ausschuss
einen
Vorschlag
vorlegt
,
prüft
sie
,
ob
die
Aufnahme
zusätzlicher
Umweltinformation
einschließlich
des
Treibhauspotenzials
in
die
Kennzeichnung
erstrebenswert
ist
,
wobei
sie
bestehende
,
für
die
in
Absatz
2
genannten
Erzeugnisse
und
Geräte
geltende
Kennzeichnungsanforderungen
gebührend
berücksichtigt
." [EU]
Antes
de
presentar
una
propuesta
al
Comité
a
que
se
refiere
el
artículo
12
,
apartado
1,
la
Comisión
examinará
de
nuevo
la
oportunidad
de
incluir
en
las
etiquetas
información
medioambiental
adicional
,
incluido
el
potencial
de
calentamiento
atmosférico
,
teniendo
debidamente
en
cuenta
los
sistemas
de
etiquetado
existentes
ya
aplicables
a
los
productos
y
aparatos
enumerados
en
el
apartado
2.».
Der
in
Artikel
11
Absatz
1
der
Richtlinie
94/62/EG
festgelegte
Grenzwert
von
100
Gewichts-ppm
könnte
nur
durch
eine
Verringerung
des
Anteils
an
stofflich
verwertetem
Glas
eingehalten
werden
,
doch
ist
dies
aus
ökologischer
Sicht
nicht
erstrebenswert
. [EU]
El
valor
límite
de
100
ppm
fijado
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
de
la
Directiva
94/62/CE
sólo
podría
observarse
en
toda
la
Comunidad
mediante
una
reducción
del
porcentaje
de
reciclado
de
vidrio
,
lo
que
no
es
deseable
desde
el
punto
de
vista
medioambiental
.
Die
Kommission
bewertet
,
ob
die
Ausnahme
erstrebenswert
ist
und
wie
lange
sie
gewährt
werden
soll
,
wobei
sie
Folgendes
berücksichtigt:
[EU]
La
Comisión
evaluará
la
pertinencia
y
duración
de
la
excepción
,
teniendo
en
cuenta:
Die
Kommission
sollte
ermächtigt
werden
,
im
Verordnungswege
die
Bestimmungen
von
Artikel
81
Absatz
1
des
Vertrages
für
nicht
anwendbar
zu
erklären
auf
bestimmte
Gruppen
von
Vereinbarungen
,
Beschlüssen
und
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
von
Konsortien
,
damit
Unternehmen
leichter
auf
eine
Art
und
Weise
zusammenarbeiten
können
,
die
wirtschaftlich
erstrebenswert
und
wettbewerbspolitisch
ohne
abträgliche
Wirkung
ist
. [EU]
Debe
facultarse
a
la
Comisión
para
que
,
mediante
Reglamento
,
declare
inaplicables
las
disposiciones
del
artículo
81
,
apartado
1,
del
Tratado
a
determinadas
categorías
de
acuerdos
,
decisiones
y
prácticas
concertadas
de
consorcios
,
con
objeto
de
facilitar
una
cooperación
económicamente
deseable
entre
empresas
sin
que
por
ello
se
produzcan
efectos
nocivos
desde
el
punto
de
vista
de
la
política
de
competencia
.
Es
ist
erstrebenswert
,
alle
Fälle
des
Entstehens
einer
Einfuhrzollschuld
-
mit
Ausnahme
der
Anmeldung
zur
Überlassung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
oder
zur
Überführung
in
die
vorübergehende
Verwendung
unter
teilweiser
Abgabenbefreiung
-
zu
gruppieren
,
um
Schwierigkeiten
bei
der
Feststellung
der
Rechtsgrundlage
für
das
Entstehen
der
Zollschuld
zu
vermeiden
. [EU]
Para
evitar
dificultades
en
la
determinación
del
marco
jurídico
en
el
que
nazcan
las
deudas
aduaneras
de
importación
,
es
aconsejable
agrupar
todos
los
casos
de
nacimiento
de
esas
deudas
,
salvo
los
derivados
de
la
presentación
de
una
declaración
en
aduana
de
despacho
a
libre
práctica
o
de
importación
temporal
con
exención
parcial
.
Gemäß
Artikel
7
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
wurde
geprüft
,
ob
die
Aufnahme
zusätzlicher
Umweltinformationen
in
die
Kennzeichnung
der
Erzeugnisse
und
Einrichtungen
gemäß
Artikel
7
Absatz
2
erstrebenswert
ist
. [EU]
De
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
7,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
842/2006
,
se
ha
realizado
un
examen
de
la
oportunidad
de
incluir
información
medioambiental
adicional
en
las
etiquetas
de
los
productos
y
aparatos
a
que
se
refiere
el
artículo
7,
apartado
2,
de
ese
mismo
Reglamento
.
Obwohl
es
erstrebenswert
ist
,
den
Einsatz
lebender
Tiere
in
Verfahren
möglichst
durch
andere
Methoden
zu
ersetzen
,
bei
denen
keine
lebenden
Tiere
verwendet
werden
,
ist
der
Einsatz
lebender
Tiere
weiterhin
notwendig
,
um
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
sowie
die
Umwelt
zu
schützen
. [EU]
Aunque
es
deseable
sustituir
los
procedimientos
científicos
con
animales
vivos
por
otros
métodos
que
no
los
usen
,
la
utilización
de
animales
vivos
sigue
siendo
necesaria
para
proteger
la
salud
humana
y
animal
y
el
medio
ambiente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erstrebenswert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners