A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for dominada
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Artikel
8
Absatz
1
sieht
Folgendes
vor:
"Die
Zuteilung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
oder
erwerbenden
Gesellschaft
an
einen
Gesellschafter
der
einbringenden
oder
erworbenen
Gesellschaft
gegen
Anteile
an
deren
Gesellschaftskapital
aufgrund
einer
Fusion
,
einer
Spaltung
oder
des
Austauschs
von
Anteilen
darf
für
sich
allein
keine
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
dieses
Gesellschafters
auslösen
." [EU]
El
artículo
8,
apartado
1,
establece
que
«La
atribución
,
con
motivo
de
una
fusión
,
de
una
escisión
o
de
un
canje
de
acciones
,
de
títulos
representativos
del
capital
social
de
la
sociedad
beneficiaria
o
dominante
a
un
socio
de
la
sociedad
transmitente
o
dominada
, a
cambio
de
títulos
representativos
del
capital
social
de
esta
última
sociedad
,
no
deberá
ocasionar
por
sí
misma
la
aplicación
de
un
impuesto
sobre
la
renta
,
los
beneficios
o
las
plusvalías
de
dicho
socio
.»
Aus
diesem
Grund
machten
mehrere
interessierten
Parteien
geltend
,
dass
die
Abwertung
des
US-Dollars
gegenüber
dem
Euro
in
einem
solchen
Dollar-bestimmten
Geschäft
unweigerlich
Einfuhren
von
PSF
in
die
Europäische
Gemeinschaft
begünstige
. [EU]
En
razón
de
esta
circunstancia
,
algunas
partes
interesadas
alegaron
que
en
una
actividad
comercial
«
dominada
por
el
dólar»
,
la
depreciación
de
esta
moneda
con
respecto
al
euro
debía
haber
favorecido
«inevitablemente»
las
importaciones
de
fibras
discontinuas
de
poliéster
en
la
Comunidad
Europea
.
Betrachtet
ein
Mitgliedstaat
eine
gebietsfremde
einbringende
oder
erworbene
Gesellschaft
aufgrund
seiner
Beurteilung
ihrer
juristischen
Merkmale
,
die
sich
aus
dem
Recht
,
nach
dem
sie
gegründet
wurde
,
ergeben
,
als
steuerlich
transparent
,
so
ist
er
berechtigt
,
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
bei
der
Besteuerung
der
Veräußerungsgewinne
eines
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Gesellschafters
dieser
Gesellschaft
nicht
anzuwenden
. [EU]
Cuando
un
Estado
miembro
otorgue
a
una
sociedad
transmitente
o
dominada
no
residente
la
consideración
de
transparente
a
efectos
fiscales
,
en
virtud
de
una
evaluación
de
las
características
jurídicas
de
dicha
sociedad
transmitente
o
dominada
efectuada
por
dicho
Estado
con
arreglo
a
la
ley
conforme
a
la
cual
se
haya
constituido
,
podrá
no
aplicar
las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
al
gravar
a
las
personas
que
posean
una
participación
directa
o
indirecta
en
dicha
sociedad
con
respecto
a
las
rentas
,
los
beneficios
y
las
plusvalías
procedentes
de
la
misma
.
Betrachtet
ein
Mitgliedstaat
eine
gebietsfremde
einbringende
oder
erworbene
Gesellschaft
aufgrund
seiner
Beurteilung
ihrer
juristischen
Merkmale
,
die
sich
aus
dem
Recht
,
nach
dem
sie
gegründet
wurde
,
ergeben
,
als
steuerlich
transparent
,
so
ist
er
berechtigt
,
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
bei
der
Besteuerung
der
Veräußerungsgewinne
eines
unmittelbaren
oder
mittelbaren
Gesellschafters
dieser
Gesellschaft
nicht
anzuwenden
. [EU]
Cuando
un
Estado
miembro
otorgue
a
una
sociedad
transmitente
o
dominada
no
residente
la
consideración
de
transparente
a
efectos
fiscales
,
en
virtud
de
una
evaluación
de
las
características
jurídicas
de
dicha
sociedad
transmitente
o
dominada
efectuada
por
dicho
Estado
miembro
con
arreglo
a
la
ley
conforme
a
la
cual
se
haya
constituido
,
podrá
no
aplicar
las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
al
gravar
a
las
personas
que
posean
una
participación
directa
o
indirecta
en
dicha
sociedad
con
respecto
a
las
rentas
,
los
beneficios
y
las
plusvalías
procedentes
de
la
misma
.
Die
gemeinsame
steuerliche
Regelung
sollte
eine
Besteuerung
anlässlich
einer
Fusion
,
Spaltung
,
Abspaltung
,
Einbringung
von
Unternehmensteilen
oder
eines
Austauschs
von
Anteilen
vermeiden
,
unter
gleichzeitiger
Wahrung
der
finanziellen
Interessen
des
Mitgliedstaats
der
einbringenden
oder
erworbenen
Gesellschaft
. [EU]
El
régimen
fiscal
común
debe
evitar
una
imposición
con
ocasión
de
una
fusión
,
de
una
escisión
,
de
una
escisión
parcial
,
de
una
aportación
de
activos
o
de
un
canje
de
acciones
,
al
tiempo
que
salvaguarde
los
intereses
financieros
del
Estado
miembro
de
la
sociedad
transmitente
o
dominada
.
Dieses
geringe
Interesse
ist
hauptsächlich
darauf
zurückzuführen
,
dass
es
sich
hierbei
vor
allem
um
kleine
Unternehmen
handelt
,
die
in
Zusammenarbeit
mit
der
Stadt
Köln
im
sozialen
Wohnungsbau
und
der
Regionalentwicklung
tätig
sind
oder
deren
Eigentümerstruktur
bereits
stark
durch
die
Beteiligung
der
Stadt
Köln
bestimmt
ist
. [EU]
Este
escaso
interés
es
achacable
a
que
se
trata
,
ante
todo
,
de
pequeñas
empresas
que
,
en
colaboración
con
el
ayuntamiento
de
Colonia
,
se
dedican
a
la
vivienda
social
y
al
desarrollo
regional
, o a
su
estructura
de
propiedad
,
dominada
por
dicho
ayuntamiento
.
Die
Zuteilung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
oder
erwerbenden
Gesellschaft
an
einen
Gesellschafter
der
einbringenden
oder
erworbenen
Gesellschaft
gegen
Anteile
an
deren
Gesellschaftskapital
aufgrund
einer
Fusion
,
einer
Spaltung
oder
des
Austauschs
von
Anteilen
darf
für
sich
allein
keine
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
dieses
Gesellschafters
auslösen
. [EU]
La
atribución
,
con
motivo
de
una
fusión
,
de
una
escisión
o
de
un
canje
de
acciones
,
de
títulos
representativos
del
capital
social
de
la
sociedad
beneficiaria
o
dominante
a
un
socio
de
la
sociedad
transmitente
o
dominada
, a
cambio
de
títulos
representativos
del
capital
social
de
esta
última
sociedad
,
no
dará
lugar
,
por
sí
misma
, a
la
aplicación
de
impuesto
alguno
sobre
las
rentas
,
los
beneficios
o
las
plusvalías
de
dicho
socio
.
"erworbene
Gesellschaft"
die
Gesellschaft
,
an
der
beim
Austausch
von
Anteilen
eine
Beteilung
erworben
wurde
; [EU]
«sociedad
dominada
»
la
sociedad
en
la
que
otra
sociedad
adquiere
una
participación
mediante
un
canje
de
títulos
; i)
Sie
sollten
auch
das
Wesen
oder
die
Art
und
die
Umstände
der
Straftat
berücksichtigen
,
etwa
ob
es
sich
um
Hassverbrechen
,
in
diskriminierender
Absicht
begangene
Verbrechen
,
sexuelle
Gewalt
,
Gewalt
in
engen
Beziehungen
handelt
,
ob
der
Täter
die
Kontrolle
hatte
,
ob
der
Wohnort
des
Opfers
in
einer
von
hoher
Kriminalität
gekennzeichneten
oder
von
Banden
dominierten
Gegend
liegt
oder
ob
das
Herkunftsland
des
Opfers
nicht
der
Mitgliedstaat
ist
,
in
dem
die
Straftat
begangen
wurde
. [EU]
Deben
tener
en
cuenta
,
asimismo
,
el
tipo
o
la
naturaleza
del
delito
y
las
circunstancias
del
mismo
,
por
ejemplo
,
si
se
trata
de
un
delito
por
motivos
de
odio
,
prejuicios
o
discriminación
,
la
violencia
sexual
,
la
violencia
en
el
marco
de
las
relaciones
personales
,
si
el
infractor
estaba
en
situación
de
control
,
si
la
víctima
reside
en
una
zona
con
una
elevada
tasa
de
delincuencia
o
dominada
por
bandas
, o
si
el
país
de
origen
de
la
víctima
no
coincide
con
el
del
Estado
miembro
en
que
se
cometió
el
delito
.
Was
die
Zusammensetzung
der
regulatorischen
Eigenkapitalausstattung
der
KBC
betrifft
,
so
werden
eigene
Mittel
aufgrund
der
Erlöse
aus
den
Veräußerungen
immer
stärker
dominieren
,
so
dass
sich
die
Qualität
der
Eigenkapitalausstattung
der
KBC
verbessert
. [EU]
La
composición
del
capital
reglamentario
de
KBC
estará
cada
vez
más
dominada
por
fondos
propios
como
resultado
del
producto
de
las
desinversiones
,
lo
que
mejorará
la
calidad
de
su
composición
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dominada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners