A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
203 results for diet
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Am
9.
Juli
2008
gab
das
Gremium
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
der
EFSA
auf
Antrag
der
Kommission
eine
wissenschaftliche
Stellungnahme
zur
Sicherheit
des
Eis-strukturierenden
Proteins
Typ
III
HPLC
12
als
Lebensmittelzutat
ab
. [EU]
El
9
de
julio
de
2008
,
la
Comisión
técnica
de
productos
diet
éticos
,
nutrición
y
alergias
de
la
EFSA
adoptó
, a
petición
de
la
Comisión
,
un
dictamen
científico
sobre
la
inocuidad
de
la
Proteína
Estructurante
del
Hielo
(ISP)
de
tipo
III
HPLC
12
como
ingrediente
alimentario
.
Am
9.
Juli
2010
kam
die
EFSA
(
Gremium
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
)
in
der
Stellungnahme
zur
Sicherheit
des
Lentinula
edodes-Auszugs
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
opinion
on
the
safety
of
'Lentinula
edodes
extract'
as
a
novel
food
ingredient"
)
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Lentinula
edodes-Mycelauszug
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Aufnahmemengen
sicher
ist
. [EU]
El
9
de
julio
de
2010
,
en
su
«Dictamen
científico
sobre
la
seguridad
del
extracto
de
Lentinula
edodes
como
nuevo
ingrediente
alimentario»
[2],
la
EFSA
(Comisión
Técnica
de
Productos
Diet
éticos
,
Nutrición
y
Alergias
)
llegaba
a
la
conclusión
de
que
el
extracto
del
micelio
de
Lentinula
edodes
era
seguro
en
los
niveles
de
ingesta
y
las
condiciones
de
uso
propuestos
.
Am
9.
Juli
2010
kam
die
EFSA
(
Gremium
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
)
in
der
Stellungnahme
zur
Sicherheit
eines
Peptiderzeugnisses
aus
Sardinen
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
opinion
on
the
safety
of
'Sardine
Peptide
Product'
as
a
novel
food
ingredient"
)
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Peptiderzeugnis
aus
Fisch
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Aufnahmemengen
unbedenklich
ist
. [EU]
El
9
de
julio
de
2010
,
en
su
«Dictamen
científico
sobre
la
seguridad
del
péptido
de
pescado
como
nuevo
ingrediente
alimentario»
[2],
la
EFSA
(Comisión
Técnica
de
Productos
Diet
éticos
,
Nutrición
y
Alergias
)
llegaba
la
conclusión
de
que
el
péptido
de
pescado
era
seguro
en
los
niveles
de
ingesta
y
las
condiciones
de
uso
propuestos
.
Am
9.
Juli
2010
kam
die
EFSA
(
Gremium
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
)
in
der
Stellungnahme
zur
Sicherheit
von
'Chitin-Glucan'
,this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Chitin-Glucan
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
opinion
on
the
safety
of
'Chitin-Glucan'
as
a
novel
food
ingredient"
)
zu
dem
Schluss
,
dass
Chitin-Glucan
aus
Aspergillus
niger
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Aufnahmemengen
sicher
ist
. [EU]
El
9
del
julio
de
2010
,
en
su
«Dictamen
científico
sobre
la
seguridad
de
la
quitina-glucano
como
nuevo
ingrediente
alimentario»
[2],
la
EFSA
(Comisión
Técnica
de
Productos
Diet
éticos
,
Nutrición
y
Alergias
)
llegaba
a
la
conclusión
de
que
la
quitina-glucano
de
Aspergillus
niger
era
segura
en
los
niveles
de
ingesta
y
las
condiciones
de
uso
propuestos
.
Angesichts
des
positiven
Bildes
,
das
Lebensmitteln
durch
nährwert-
und
gesundheitsbezogene
Angaben
verliehen
wird
,
und
der
potenziellen
Auswirkung
solcher
Lebensmittel
auf
Ernährungsgewohnheiten
und
die
Gesamtaufnahme
an
Nährstoffen
sollte
der
Verbraucher
in
die
Lage
versetzt
werden
,
den
Nährwert
insgesamt
zu
beurteilen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
imagen
positiva
que
se
confiere
a
los
alimentos
con
declaraciones
nutricionales
y
de
propiedades
saludables
y
del
impacto
potencial
que
pueden
tener
estos
alimentos
en
los
hábitos
diet
éticos
y
la
ingesta
total
de
nutrientes
,
el
consumidor
debe
poder
evaluar
su
calidad
nutricional
global
.
Anhang
I
Kapitel
1
und
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2073/2005
enthalten
Kriterien
für
die
Lebensmittelsicherheit
und
die
Prozesshygiene
hinsichtlich
getrockneter
Säuglingsanfangsnahrung
und
getrockneter
diätetischer
Lebensmittel
für
besondere
medizinische
Zwecke
,
die
für
Säuglinge
unter
6
Monaten
bestimmt
sind
(
"getrocknete
Säuglingsanfangsnahrung
und
getrocknete
diätetische
Lebensmittel"
). [EU]
En
los
capítulos
1 y 2
del
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
2073/2005
se
establecen
criterios
de
seguridad
alimentaria
y
criterios
de
higiene
de
los
procesos
relativos
a
los
preparados
deshidratados
para
lactantes
y
los
alimentos
diet
éticos
deshidratados
destinados
a
usos
médicos
especiales
para
lactantes
menores
de
seis
meses
(en
lo
sucesivo
,
«los
preparados
deshidratados
para
lactantes
y
alimentos
diet
éticos
deshidratados»
).
An
Subunternehmer
vergebene
Arbeiten
bei
der
Herstellung
von
homogenisierten
und
diätetischen
Nahrungsmitteln
[EU]
Operaciones
de
subcontratación
que
forman
parte
de
la
fabricación
de
preparados
alimenticios
homogeneizados
y
alimentos
diet
éticos
Asparaginsäure
,
N-Acetyl-
Diet
hylester
[EU]
Ácido
aspártico
,
N-acetil-
,
éster
diet
ílico
Asparaginsäure
,
N-Hexadecanoyl-
,
Diet
hylester
[EU]
Ácido
aspártico
,
N-hexadecanoil-
,
éster
diet
ílico
Auf
Angaben
in
nichtkommerziellen
Mitteilungen
,
wie
sie
z.B.
in
Ernährungsrichtlinien
oder
-empfehlungen
von
staatlichen
Gesundheitsbehörden
und
-stellen
oder
in
nichtkommerziellen
Mitteilungen
und
Informationen
in
der
Presse
und
in
wissenschaftlichen
Veröffentlichungen
zu
finden
sind
,
sollte
sie
jedoch
keine
Anwendung
finden
. [EU]
No
obstante
,
no
debe
aplicarse
a
las
declaraciones
efectuadas
en
comunicaciones
no
comerciales
tales
como
las
orientaciones
o
el
asesoramiento
diet
éticos
facilitados
por
las
autoridades
u
organismos
de
salud
pública
o
las
comunicaciones
e
información
no
comerciales
en
la
prensa
y
en
las
publicaciones
científicas
.
Aufgrund
der
besonderen
Merkmale
diätetischer
Lebensmittel
für
besondere
medizinische
Zwecke
,
die
für
Säuglinge
bestimmt
sind
,
und
aufgrund
der
Notwendigkeit
,
Neuformulierungen
solcher
Produkte
zu
bewerten
,
benötigen
die
Hersteller
mehr
Zeit
,
um
ihre
Produkte
an
die
Grundzusammensetzung
anzupassen
,
die
sich
aus
den
neuen
Anforderungen
in
dieser
Richtlinie
ergibt
. [EU]
Dada
la
naturaleza
específica
de
los
alimentos
diet
éticos
destinados
a
usos
médicos
especiales
para
lactantes
y
la
necesidad
de
evaluar
la
nueva
formulación
de
tales
productos
,
sus
fabricantes
necesitan
un
período
más
amplio
para
adaptarlos
a
la
composición
básica
derivada
de
los
nuevos
requisitos
establecidos
en
la
presente
Directiva
.
'Ballaststoffe'
bedeutet
das
von
der
Kommission
zu
bestimmende
und
nach
der
von
der
Kommission
festzulegenden
Analysemethode
gemessene
Material
. [EU]
"fibra
diet
ética":
la
sustancia
definida
por
la
Comisión
y
medida
con
el
método
de
análisis
que
determine
.
Bei
den
Höchstmengen
für
bestimmte
von
Natur
aus
vorhandene
,
jedoch
unerwünschte
Stoffe
sollte
der
Schwerpunkt
auf
dem
Lebensmittel
oder
den
Lebensmittelkategorien
liegen
,
die
am
stärksten
zur
Aufnahme
dieser
Stoffe
über
die
Nahrung
beitragen
. [EU]
Conviene
que
los
valores
máximos
de
determinadas
sustancias
naturales
indeseables
se
centren
en
los
alimentos
o
categorías
de
alimentos
que
más
contribuyen
a
la
ingesta
diet
ética
.
Bei
den
vorgeschriebenen
Angaben
sollten
allgemeine
Kennzeichnungsvorschriften
mit
besonderen
Vorschriften
für
Einzelfuttermittel
oder
Mischfuttermittel
sowie
zusätzlichen
Vorschriften
für
Diätfuttermittel
,
kontaminierte
Materialien
und
Heimtierfuttermittel
kombiniert
werden
. [EU]
La
información
obligatoria
debe
combinar
requisitos
generales
de
etiquetado
con
otros
específicos
para
las
materias
primas
para
piensos
o
los
piensos
compuestos
respectivamente
, y
requisitos
adicionales
en
caso
de
los
piensos
diet
éticos
,
las
materias
primas
contaminadas
y
los
alimentos
para
animales
de
compañía
.
Bei
der
Festlegung
der
Nährwertprofile
sollten
die
verschiedenen
Lebensmittelkategorien
sowie
der
Stellenwert
und
die
Rolle
dieser
Lebensmittel
in
der
Gesamternährung
berücksichtigt
werden
,
und
den
verschiedenen
Ernährungsgewohnheiten
und
Konsummustern
in
den
Mitgliedstaaten
sollte
gebührende
Beachtung
geschenkt
werden
. [EU]
Al
establecer
los
perfiles
nutricionales
,
deben
tenerse
en
cuenta
las
diferentes
categorías
de
alimentos
y
el
lugar
y
la
función
de
estos
alimentos
en
la
diet
a
total
y
deben
tomarse
debidamente
en
cuenta
los
distintos
hábitos
diet
éticos
y
pautas
de
consumo
de
los
Estados
miembros
.
Bei
Programmen
,
die
nur
einen
Mitgliedstaat
oder
nur
ein
Erzeugnis
betreffen
,
erhalten
die
Programme
den
Vorzug
,
die
das
Gemeinschaftsinteresse
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Qualität
,
den
diet
ätischen
Wert
,
die
Sicherheit
und
die
Repräsentativität
der
europäischen
Agrar-
und
Lebensmittelproduktion
herausstellen
. [EU]
Cuando
se
trate
de
programas
en
los
que
sólo
participe
un
Estado
miembro
o
se
refieran
a
un
único
producto
,
se
dará
prioridad
a
los
que
pongan
de
relieve
el
interés
comunitario
en
términos
,
fundamentalmente
,
de
calidad
,
valor
nutritivo
y
seguridad
y
representatividad
de
la
producción
agrícola
y
alimentaria
europea
.
Bei
sehr
fettreichen
Erzeugnissen
ist
eine
vorherige
Entfettung
mit
Diet
hylether
oder
Petrolether
durchzuführen
. [EU]
En
el
caso
de
productos
muy
ricos
en
aceites
y
grasas
,
proceder
primero
a
un
desengrasado
con
éter
diet
ílico
o
éter
de
petróleo
.
Bereitstellung
einer
Ernährungshilfe
,
die
den
geltenden
Sicherheits-
und
Qualitätsstandards
entspricht
und
den
kulturellen
und
lokalen
Ernährungsgewohnheiten
sowie
den
Nährstoffbedürfnissen
der
Empfänger
Rechnung
trägt
[EU]
Proporcionar
ayuda
que
cumpla
las
normas
aplicables
en
materia
de
seguridad
y
calidad
, y
que
respete
las
costumbres
diet
éticas
locales
y
culturales
y
las
necesidades
nutricionales
de
los
beneficiarios
Bereitstellung
von
Zutaten
oder
Bestandteilen
für
Lebensmittel
,
die
für
Gruppen
von
Verbrauchern
mit
besonderen
Ernährungswünschen
erforderlich
sind
[EU]
Suministrar
los
ingredientes
o
constituyentes
necesarios
para
alimentos
destinados
a
grupos
de
consumidores
con
necesidades
diet
éticas
especiales
Betulinlösungen
in
Diet
hylether
(4.4) [EU]
Soluciones
de
betulina
en
éter
diet
ílico
(4.4)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "diet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners