A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
89 results for desto
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Allgemein
gilt:
Je
höher
die
Vergütung
,
desto
geringer
ist
der
Bedarf
an
Sicherheitsvorkehrungen
,
denn
bei
einem
hohen
Vergütungsniveau
kommt
es
zu
weniger
Wettbewerbsverzerrungen
. [EU]
Como
principio
general
,
cuanto
mayor
es
la
remuneración
menor
es
la
necesidad
de
salvaguardas
,
pues
el
nivel
del
precio
limitará
los
falseamientos
de
la
competencia
.
Als
Faustregel
gilt:
Je
größer
die
Abhängigkeit
von
staatlichen
Garantien
ist
und
je
mehr
diese
mit
anderen
Formen
staatlicher
Beihilfe
kombiniert
werden
und/oder
mit
einer
geringen
Bonität
einhergehen
,
desto
stärker
ist
der
Hinweis
auf
eine
notwendige
Veränderung
des
Geschäftsmodells
zur
Sicherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
. [EU]
Como
norma
general
,
cuanto
mayor
sea
la
dependencia
de
las
garantías
del
Estado
y
más
vaya
asociada
a
la
utilización
de
otras
formas
de
asistencia
estatal
y/o
baja
solvencia
[21],
más
evidente
resulta
la
necesidad
de
introducir
cambios
en
el
modelo
empresarial
para
garantizar
la
viabilidad
a
largo
plazo
.
B20
Je
größer
die
Anrechte
auf
Rendite
bzw
.
je
höher
die
Risikobelastungen
durch
die
Schwankungen
der
Rendite
aus
seinem
Engagement
bei
einem
Beteiligungsunternehmen
sind
,
desto
höher
ist
der
Anreiz
für
den
Investor
,
Rechte
zu
erwerben
,
die
ausreichen
,
um
ihm
Verfügungsgewalt
zu
verleihen
. [EU]
B20
Cuanto
mayor
sea
la
exposición
o
los
derechos
de
un
inversor
a
unos
rendimientos
variables
por
su
implicación
en
la
participada
,
mayor
será
el
incentivo
que
mueva
al
inversor
a
obtener
derechos
suficientes
que
le
confieran
poder
sobre
esta
.
B68
Je
höher
und
variabler
das
Entgelt
des
Entscheidungsträgers
im
Verhältnis
zu
der
aus
den
Tätigkeiten
des
Beteiligungsunternehmens
erwarteten
Rendite
ist
,
desto
größer
ist
die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
der
Entscheidungspräger
Prinzipal
ist
. [EU]
B68
Cuanto
mayores
sean
la
magnitud
y
la
variabilidad
asociada
a
la
remuneración
del
responsable
de
tomar
decisiones
en
relación
con
los
rendimientos
esperados
de
las
actividades
de
la
participada
,
mayor
será
la
probabilidad
de
que
el
responsable
de
tomar
decisiones
actúe
como
principal
.
Daher
gilt
in
der
Regel:
Je
umfassender
die
Daten
und
je
länger
die
Testdauer
,
desto
geringer
der
Unsicherheitsgrad
und
die
Größe
des
Extrapolationsfaktors
. [EU]
Por
eso
,
en
general
,
cuanto
más
amplios
sean
los
datos
y
mayor
la
duración
de
los
ensayos
,
menores
serán
el
grado
de
incertidumbre
y
el
factor
de
evaluación
.
Daraus
folgt:
je
höher
die
Reichweite
,
desto
höher
der
Einheitspreis
je
Kontakt
(
GRP-Preis
),
den
die
Kunden
bereit
sind
,
zu
zahlen
. [EU]
De
ello
se
desprende
que
cuanto
mayor
es
la
audiencia
de
una
emisión
,
mayor
será
el
precio
unitario
que
los
anunciantes
estén
dispuestos
a
pagar
(precio
GRP
).
den
Zusammenhang
zwischen
dem
Ausbildungsprogramm
und
der
Unternehmenstätigkeit
des
Beihilfeempfängers:
Je
enger
dieser
Zusammenhang
,
desto
geringer
ist
vermutlich
der
Anreizeffekt
. [EU]
relación
entre
el
programa
de
formación
y
las
actividades
económicas
del
beneficiario
de
la
ayuda:
cuanto
más
estrecha
es
la
relación
,
menos
probable
es
el
efecto
de
incentivo
.
Der
Preis
je
Kilogramm
einer
Sendung
ist
jedoch
degressiv
mit
zunehmendem
Gewicht
(
je
schwerer
eine
Sendung
wiegt
,
desto
günstiger
ist
der
Versand
je
Kilogramm
). [EU]
Ahora
bien
,
el
precio
por
kilo
de
los
envíos
es
decreciente
en
función
del
peso
(cuanto
mayor
el
peso
de
un
envío
,
menor
su
precio
por
kilo
).
Die
Auberginen
sterben
nicht
unbedingt
ab
;
je
länger
es
dauert
,
bis
sich
Symptome
entwickeln
,
desto
größer
die
Überlebenschancen
. [EU]
Las
plantas
no
están
necesariamente
muertas
;
cuanto
más
tardan
en
aparecer
los
síntomas
,
tanto
mayor
es
la
posibilidad
de
supervivencia
.
Die
Finanzierungsbedingungen
werden
vor
allem
auf
der
Grundlage
des
Ratings
festgelegt:
Je
mehr
sich
das
Rating
eines
Unternehmens
aufgrund
eines
gestiegenen
Zahlungsunfähigkeitsrisikos
verschlechtert
,
desto
höhere
Zinsen
verlangt
der
Kapitalgeber
. [EU]
Las
condiciones
de
crédito
se
fijan
especialmente
sobre
la
base
de
la
calificación
financiera:
cuanto
más
se
degrade
la
calificación
de
una
empresa
debido
a
un
mayor
riesgo
de
insolvencia
,
más
se
elevará
la
remuneración
exigida
por
el
inversor
.
Die
für
die
Übersetzung
erforderliche
Zeit
und
die
Dauer
des
Aktenstudiums
hängen
von
der
Länge
der
eingereichten
Schriftsätze
ab
;
je
kürzer
die
Schriftsätze
sind
,
desto
schneller
wird
die
Rechtssache
bearbeitet
. [EU]
El
tiempo
necesario
para
la
traducción
y
la
duración
del
examen
de
los
autos
son
proporcionales
a
la
extensión
de
los
escritos
procesales
presentados
;
cuanto
más
breves
sean
los
escritos
,
más
rápidamente
se
sustanciará
el
asunto
.
Die
Gutachten
gehen
von
der
Feststellung
aus
,
dass
die
Rendite
eines
Kapitalinstruments
von
seinem
Risikoprofil
abhängig
sei
,
je
höher
das
Risiko
,
desto
höher
der
Risikoaufschlag
, d. h.
die
Zinsdifferenz
,
die
gegenüber
sicheren
Staatsanleihen
zu
zahlen
ist
. [EU]
Los
dictámenes
parten
de
la
aseveración
de
que
el
rendimiento
de
un
instrumento
de
capital
depende
de
su
perfil
de
riesgo:
cuanto
mayor
es
el
riesgo
,
mayor
es
el
recargo
de
riesgo
,
es
decir
,
la
diferencia
de
intereses
que
se
ha
de
pagar
frente
a
los
empréstitos
públicos
,
que
son
seguros
.
die
Übertragbarkeit
der
durch
die
Ausbildungsmaßnahme
erworbenen
Fertigkeiten
;
je
einfacher
die
Fertigkeiten
übertragbar
sind
,
desto
höher
ist
die
Wahrscheinlichkeit
positiver
externer
Effekte
;
übertragbare
Fertigkeiten
werden
beispielsweise
in
folgenden
Ausbildungsmaßnahmen
erworben:
[EU]
La
transferencia
de
las
cualificaciones
adquiridas
en
la
formación:
cuanto
más
transferibles
sean
las
cualificaciones
mayor
es
la
probabilidad
de
que
haya
efectos
externos
positivos
.
Se
considerará
que
la
formación
proporciona
cualificaciones
transferibles
si
,
por
ejemplo:
Ein
PEC/PNEC-Verhältnis
unter
1
bedeutet
,
dass
keine
Gefahr
für
die
Umwelt
besteht
,
während
ein
Verhältnis
von
1
oder
mehr
ein
tatsächliches
oder
potenzielles
Risiko
angibt
;
je
größer
der
Wert
,
desto
größer
die
Wirkung
. [EU]
Una
proporción
PEC/PNEC
inferior
a 1
indica
que
no
existe
riesgo
para
el
medio
ambiente
,
mientras
que
una
proporción
superior
a 1
refleja
una
situación
de
riesgo
potencial
o
real
, y
cuanto
mayor
sea
el
valor
,
mayor
será
la
magnitud
del
efecto
.
Generell
gilt
,
je
weniger
komplex
und
je
stabiler
das
wirtschaftliche
Umfeld
,
desto
einfacher
ist
es
für
Unternehmen
,
zu
einer
gemeinsamen
Vorstellung
über
die
Modalitäten
ihrer
Koordinierung
zu
gelangen
. [EU]
Generalmente
,
cuanto
menos
complejo
y
más
estable
es
el
entorno
económico
,
más
fácil
es
para
las
empresas
llegar
a
un
acuerdo
común
sobre
las
condiciones
de
la
coordinación
.
Generell
ist
folgender
Grundsatz
zu
beachten:
Je
weiter
die
Kriterien
der
Entlastungsfähigkeit
gefasst
sind
und
je
größer
der
Anteil
der
betreffenden
Vermögenswerte
am
Portfolio
einer
Bank
ist
,
desto
umfangreicher
müssen
die
Umstrukturierung
und
die
Maßnahmen
zum
Ausgleich
unangemessener
Wettbewerbsverzerrungen
sein
. [EU]
Como
principio
general
,
cuanto
más
amplios
sean
los
criterios
de
elegibilidad
y
mayor
sea
el
porcentaje
que
representen
los
activos
de
que
se
trate
en
la
cartera
del
banco
,
más
completos
tendrán
que
ser
los
remedios
y
la
reestructuración
para
evitar
los
falseamientos
indebidos
de
la
competencia
.
gewählte
Kapitalform:
je
geringer
die
Nachrangigkeit
,
desto
geringer
ist
die
erforderliche
Vergütung
innerhalb
des
Vergütungskorridors
[EU]
el
tipo
de
capital
elegido [16]:
cuanto
menor
sea
la
subordinación
,
menor
será
la
remuneración
exigida
en
la
horquilla
de
precios
Gewöhnlich
wird
durch
Marktdaten
unterlegt
,
dass
je
größer
das
Eigentum
,
desto
kleiner
der
Wert
der
einzelnen
Grundstücke
. [EU]
Los
datos
de
mercado
suelen
reflejar
el
hecho
de
que
cuanto
mayor
sea
el
inmueble
más
bajo
será
el
precio
unitario
.
Grundsätzlich
gilt
Folgendes:
Je
geringer
der
Beitrag
der
Anteilseigner
zu
Beginn
der
Maßnahme
ist
,
desto
höher
muss
ihr
Beitrag
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
sein
,
und
zwar
entweder
in
Form
einer
Umwandlung
staatlicher
Verluste
in
Bankaktien
und/oder
in
Form
zusätzlicher
Ausgleichsmaßnahmen
,
um
die
Wettbewerbsverzerrungen
bei
Prüfung
der
notwendigen
Umstrukturierungen
zu
minimieren
. [EU]
Por
norma
general
,
cuanto
menor
es
la
contribución
inicial
,
mayor
es
la
necesidad
de
que
los
accionistas
realicen
una
contribución
en
una
fase
posterior
,
ya
sea
en
forma
de
conversión
de
las
pérdidas
públicas
en
acciones
del
banco
y/o
en
forma
de
medidas
compensatorias
adicionales
para
limitar
el
falseamiento
de
la
competencia
al
valorar
la
reestructuración
necesaria
.
Höhe
der
Beihilfe
Je
höher
die
Beihilfe
,
desto
eher
kann
ein
Teil
der
Beihilfe
dazu
missbraucht
werden
,
den
Wettbewerb
zu
verfälschen
. [EU]
Cuantía
de
la
ayuda
cuanto
más
elevado
sea
el
montante
de
la
ayuda
,
más
probable
es
que
parte
de
la
ayuda
se
pueda
utilizar
para
distorsionar
la
competencia
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desto":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners