A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
compensar los costos
compensar una pérdida
compensarse
compensativo
compensatorio
competencia comercial
competencial
competente
competente para
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
465 results for
compensatorio
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Ab
dem
1.
Januar
2000
wurde
der
Terni-Tarif
in
Form
einer
Ausgleichskomponente
gewährt
,
die
aus
der
Summe
aller
Tarifkomponenten
bestand
,
die
Terni
als
(
virtueller
)
Selbsterzeuger
nicht
zu
zahlen
brauchte
(
bestehend
aus
der
Gesamtheit
von
Teil
B
plus
einem
Bruchteil
von
Teil
A). [EU]
El
1
de
enero
de
2000
se
concedió
la
tarifa
Terni
en
forma
de
componente
compensatorio
calculado
como
la
suma
de
todos
los
componentes
de
la
tarifa
que
la
sociedad
Terni
,
en
calidad
de
autoproductor
(virtual),
no
debía
pagar
(la
totalidad
de
la
parte
B y
una
fracción
de
la
parte
A).
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Ausgleichszolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
Grafitelektrodensysteme
mit
Ursprung
in
Indien
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
por
los
que
estaba
previsto
recomendar
la
imposición
de
un
derecho
compensatorio
definitivo
sobre
la
importación
de
ciertos
sistemas
de
electrodos
de
grafito
originarios
de
la
India
,
así
como
la
percepción
definitiva
de
los
importes
depositados
en
calidad
de
derecho
provisional
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Einführung
eines
endgültigen
Ausgleichszolls
auf
die
Einfuhren
eines
bestimmten
Polyethylenterephthalats
mit
Ursprung
in
Iran
,
Pakistan
und
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
sowie
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
empfohlen
werden
sollten
(
"endgültige
Unterrichtung"
). [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
sobre
cuya
base
se
tenía
intención
de
recomendar
el
establecimiento
de
un
derecho
compensatorio
definitivo
sobre
las
importaciones
de
determinado
tereftalato
de
polietileno
originario
de
Irán
,
Pakistán
y
los
Emiratos
Árabes
Unidos
y
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
por
el
derecho
provisional
(«la
comunicación
definitiva»
).
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Einführung
eines
endgültigen
Ausgleichszolls
auf
die
Einfuhren
von
bestimmtem
nichtrostendem
Stabstahl
mit
Ursprung
in
Indien
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
empfohlen
werden
sollte
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
por
los
que
estaba
previsto
recomendar
el
establecimiento
de
un
derecho
compensatorio
definitivo
sobre
las
importaciones
de
determinadas
barras
de
acero
inoxidable
originarias
de
la
India
,
así
como
la
percepción
definitiva
de
los
importes
depositados
en
calidad
de
derecho
provisional
.
Alle
weiteren
Unterlagen
würden
für
den
Anmelder
im
Falle
der
Einfuhr
von
DRAMs
,
an
deren
Herstellung
kein
Unternehmen
beteiligt
ist
,
für
den
der
Ausgleichszoll
gilt
,
eine
unnötige
Zusatzbelastung
bedeuten
. [EU]
Además
,
cualquier
documento
adicional
supondría
una
carga
innecesaria
para
el
declarante
en
el
caso
de
importaciones
de
DRAM
en
cuya
fabricación
no
haya
intervenido
ninguna
empresa
sujeta
al
derecho
compensatorio
.
Als
festgestellt
wurde
,
dass
die
subventionierten
Einfuhren
für
die
Wirtschaft
innerhalb
der
Gemeinschaft
in
hohem
Maße
schädlich
waren
,
wurde
auf
die
von
Hynix
stammenden
DRAM-Einfuhren
ein
Strafzoll
in
Höhe
von
34
,8 %
erhoben
,
was
den
Hynix
gewährten
Subventionen
entsprach
. [EU]
Habiéndose
concluido
que
las
importaciones
subsidiadas
habían
perjudicado
materialmente
a
la
industria
comunitaria
,
se
impuso
un
gravamen
compensatorio
a
las
importaciones
de
DRAM
de
Hynix
del
34
,8 %,
reflejo
de
los
importes
de
los
subsidios
de
que
disfrutaba
dicha
empresa
.
Am
10
.
Dezember
1999
führte
der
Rat
nach
einer
Untersuchung
(
"Ausgangsuntersuchung
des
Antisubventionsverfahrens"
)
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2597/1999
einen
endgültigen
Ausgleichszoll
auf
die
Einfuhren
von
Folien
aus
Polyethylenterephthalat
(
PET
)
mit
Ursprung
in
Indien
ein
. [EU]
El
10
de
diciembre
de
1999
y a
raíz
de
una
investigación
(«la
investigación
antisubvenciones
original»
),
el
Consejo
estableció
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
2597/1999
,
un
derecho
compensatorio
definitivo
sobre
las
importaciones
de
películas
de
politereftalato
de
etileno
(PET)
originarias
de
la
India
[3].
Am
13
.
Mai
2011
wurde
der
endgültige
Antidumpingzoll
auf
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
mit
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
469/2011
des
Rates
geändert
,
nachdem
der
bis
dahin
parallel
geltende
Ausgleichszoll
am
9.
März
2011
außer
Kraft
getreten
war
. [EU]
El
13
de
mayo
de
2011
,
mediante
el
Reglamento
(UE)
no
469/2011
[7],
se
modificó
el
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
película
de
PET
originaria
de
la
India
,
dado
que
el
derecho
compensatorio
que
había
estado
vigente
hasta
entonces
de
forma
paralela
había
expirado
el
9
de
marzo
de
2011
.
Am
22
.
März
2005
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
einer
Untersuchung
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung"
genannt
),
in
der
geprüft
werden
sollte
,
inwieweit
gemäß
Artikel
24
Absatz
3
der
Grundverordnung
Sonderbestimmungen
festgelegt
werden
müssen
um
sicherzustellen
,
dass
der
Ausgleichszoll
auf
die
Einfuhren
von
DRAMs
mit
Ursprung
in
der
Republik
Korea
ordnungsgemäß
erhoben
wird
. [EU]
El
22
de
marzo
de
2005
,
mediante
un
anuncio
(en
lo
sucesivo
,
«el
anuncio»
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[3],
la
Comisión
anunció
la
apertura
de
una
investigación
destinada
a
determinar
en
qué
medida
podía
ser
preciso
adoptar
,
de
conformidad
con
el
artículo
24
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
,
disposiciones
especiales
con
el
fin
de
garantizar
la
percepción
correcta
del
derecho
compensatorio
sobre
las
importaciones
de
DRAM
originarias
de
la
República
de
Corea
.
Am
8.
März
2006
wurden
zwei
Ratsverordnungen
betreffend
die
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
veröffentlicht:
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
367/2006
,
die
auf
eine
Auslaufüberprüfung
zurückging
und
in
der
der
endgültige
Ausgleichszoll
beibehalten
wurde
(
"auf
der
Auslaufüberprüfung
beruhende
Antisubventionsverordnung"
),
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
366/2006
[7] (
"Antidumpingänderungsverordnung"
),
die
auf
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
folgte
und
mit
der
der
endgültige
Antidumpingzoll
auf
derartige
Einfuhren
geändert
wurde
. [EU]
El
8
de
marzo
de
2006
,
se
publicaron
dos
Reglamentos
del
Consejo
relativos
a
las
importaciones
de
películas
de
PET
originarias
de
la
India:
el
Reglamento
(CE)
no
367/2006
[6],
que
siguió
a
una
investigación
de
reconsideración
por
expiración
y
mantuvo
el
derecho
compensatorio
definitivo
(«el
Reglamento
antisubvenciones
de
reconsideración
por
expiración»
); y
el
Reglamento
(CE)
no
366/2006
[7] («el
Reglamento
antidumping
modificador»
)
que
siguió
a
una
investigación
de
reconsideración
provisional
parcial
y
modificó
el
derecho
antidumping
definitivo
sobre
tales
importaciones
.
Angebote
im
Rahmen
der
TARGET-Ausgleichsregelung
(
"Ausgleichsangebote"
)
stellen
die
einzige
Form
des
Ausgleichs
dar
,
die
das
ESZB
bei
einer
Störung
anbietet
. [EU]
Las
propuestas
que
se
hagan
de
conformidad
con
el
procedimiento
compensatorio
de
TARGET
(«las
propuestas
de
indemnización»
)
serán
la
única
indemnización
ofrecida
por
el
SEBC
en
caso
de
fallo
de
TARGET
.
Angesichts
der
endgültigen
Schlussfolgerungen
im
Hinblick
auf
Subventionierung
,
Schädigung
,
Schadensursache
und
Unionsinteresse
sollte
nach
Artikel
15
Absatz
1
der
Grundverordnung
für
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
Iran
,
Pakistan
und
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
entsprechend
der
Regel
des
niedrigeren
Zolls
ein
endgültiger
Ausgleichszoll
jeweils
in
Höhe
der
Subventions-
bzw
.
der
Schadensbeseitigungsspanne
eingeführt
werden
,
je
nachdem
,
welche
Spanne
niedriger
ist
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
conclusiones
definitivas
en
lo
referente
a
las
subvenciones
,
el
perjuicio
,
la
causalidad
y
el
interés
de
la
Unión
, y
de
conformidad
con
el
artículo
15
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
base
,
se
considera
que
debe
imponerse
un
derecho
compensatorio
provisional
a
las
importaciones
del
producto
afectado
originarias
de
Irán
,
Pakistán
y
los
Emiratos
Árabes
Unidos
al
nivel
del
menor
de
los
márgenes
de
subvención
y
de
perjuicio
constatados
,
de
conformidad
con
la
norma
del
derecho
inferior
.
Angesichts
der
Entschädigungsmethode
im
Falle
von
Terni
wäre
es
aus
wirtschaftlicher
Sicht
logisch
gewesen
,
die
Lieferung
von
elektrischer
Energie
zum
Produktionskostentarif
nur
auf
die
Dauer
der
Restlaufzeit
der
Konzession
des
Unternehmens
zu
beschränken
. [EU]
Considerando
el
método
compensatorio
aplicado
a
Terni
,
era
lógico
desde
el
punto
de
vista
económico
que
el
suministro
de
electricidad
al
coste
de
producción
no
excediese
del
tiempo
de
duración
residual
de
la
concesión
de
la
sociedad
.
Angesichts
der
Ergebnisse
dieser
Überprüfung
erscheint
es
angezeigt
,
den
Ausgleichszoll
auf
Einfuhren
bestimmter
Breitbandantibiotika
mit
Ursprung
in
Indien
aufzuheben
. [EU]
A
la
vista
de
los
resultados
de
la
presente
investigación
de
reconsideración
,
se
considera
apropiado
derogar
el
derecho
compensatorio
sobre
las
importaciones
de
determinados
antibióticos
de
amplio
espectro
originarios
de
la
India
.
Angesichts
der
erwähnten
Schlussfolgerungen
im
Hinblick
auf
Subventionierung
,
Schädigung
,
Schadensursache
und
Unionsinteresse
sollte
nach
Artikel
15
Absatz
1
der
Grundverordnung
gegenüber
den
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
VR
China
entsprechend
der
Regel
des
niedrigeren
Zolls
ein
endgültiger
Ausgleichszoll
jeweils
in
Höhe
der
Subventions-
bzw
.
der
Schadensbeseitigungsspanne
eingeführt
werden
,
je
nachdem
,
welche
Spanne
niedriger
ist
. [EU]
A
la
vista
de
las
conclusiones
obtenidas
en
lo
referente
a
la
subvención
,
el
perjuicio
,
la
causalidad
y
el
interés
de
la
Unión
, y
de
conformidad
con
el
artículo
15
,
apartado
1,
del
Reglamento
de
base
y
con
la
norma
del
derecho
inferior
,
debe
establecerse
un
derecho
compensatorio
definitivo
sobre
las
importaciones
del
producto
afectado
originario
de
la
República
Popular
China
al
nivel
del
margen
menor
entre
los
márgenes
de
subvención
y
de
perjuicio
.
Angesichts
der
Feststellungen
der
auf
die
Höhe
der
Subventionierung
des
mitarbeitenden
ausführenden
Herstellers
in
Indien
beschränkten
teilweisen
Interimsüberprüfung
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
der
Ausgleichszollsatz
von
7,1 %
auf
4,7 %
gesenkt
werden
sollte
. [EU]
En
cuanto
a
las
conclusiones
de
la
reconsideración
provisional
parcial
limitada
al
nivel
de
las
subvenciones
,
con
respecto
al
productor
exportador
indio
que
cooperó
,
se
considera
apropiado
modificar
el
tipo
de
derecho
compensatorio
aplicable
del
7,1 %
al
4,7 %.
Angesichts
der
Höhe
der
festgestellten
Subventionsspannen
und
des
Ausmaßes
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
wird
es
als
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
vorläufigen
Verordnung
eingeführten
vorläufigen
Ausgleichszoll
endgültig
zu
vereinnahmen
- [EU]
Teniendo
en
cuenta
la
amplitud
de
los
márgenes
de
subvención
constatados
y
el
nivel
del
perjuicio
causado
a
la
industria
de
la
Unión
,
se
considera
necesario
percibir
definitivamente
los
importes
garantizados
por
el
derecho
compensatorio
provisional
establecido
en
el
Reglamento
provisional
.
Angesichts
der
Höhe
der
festgestellten
Subventionsspannen
und
des
Umfangs
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
es
für
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
vorläufigen
Verordnung
eingeführten
vorläufigen
Ausgleichszoll
bis
zur
Höhe
des
endgültigen
Zolls
endgültig
zu
vereinnahmen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
magnitud
de
los
márgenes
de
subvención
constatados
y a
la
luz
del
nivel
del
perjuicio
causado
a
la
industria
de
la
Comunidad
se
considera
necesario
que
los
importes
garantizados
por
el
derecho
compensatorio
provisional
,
establecido
mediante
el
Reglamento
provisional
,
se
perciban
definitivamente
por
el
importe
de
los
derechos
definitivos
establecidos
.
Angesichts
der
Höhe
der
für
die
ausführenden
Hersteller
in
Indien
festgestellten
Subventionsspannen
und
des
Ausmaßes
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
wird
es
als
notwendig
erachtet
,
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
vorläufigen
Verordnung
eingeführten
vorläufigen
Ausgleichszoll
endgültig
bis
zur
Höhe
der
endgültigen
Zölle
zu
vereinnahmen
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
magnitud
de
las
subvenciones
sujetas
a
medidas
compensatorias
constatadas
en
relación
con
los
productores
exportadores
, y
vista
la
gravedad
del
perjuicio
causado
a
la
industria
de
la
Comunidad
,
se
considera
necesario
que
los
importes
depositados
en
concepto
de
derecho
compensatorio
provisional
impuesto
conforme
a
lo
establecido
en
el
Reglamento
provisional
se
perciban
definitivamente
,
hasta
el
importe
total
de
los
derechos
definitivos
establecidos
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
im
Hinblick
auf
die
Höhe
der
Subventionierung
von
Garware
und
der
Tatsache
,
dass
die
derzeitigen
Maßnahmen
zum
Ausgleich
der
festgestellten
anfechtbaren
Subventionen
nicht
ausreichen
,
sollte
der
Ausgleichszoll
auf
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
der
Firma
Garware
geändert
werden
,
damit
den
jetzt
festgestellten
Subventionsbeträgen
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
A
la
vista
de
las
conclusiones
alcanzadas
respecto
del
nivel
de
subvención
de
Garware
y
de
la
insuficiencia
de
las
actuales
medidas
para
contrarrestar
las
subvenciones
sujetas
a
derechos
compensatorio
s
,
debe
modificarse
el
derecho
compensatorio
sobre
las
importaciones
del
producto
afectado
de
Garware
con
objeto
de
reflejar
el
nuevo
nivel
de
subvenciones
establecido
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "compensatorio":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners