A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for ciclistas
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
An
der
"Außenfläche"
des
Fahrzeugs
dürfen
sich
keine
nach
außen
gerichteten
Teile
befinden
,
von
denen
Fußgänger
,
Radfahrer
oder
Kraftradfahrer
erfasst
werden
können
. [EU]
La
«superficie
exterior»
del
vehículo
no
deberá
mostrar
ninguna
parte
orientada
hacia
el
exterior
que
pueda
enganchar
a
peatones
,
ciclistas
o
motoristas
.
besondere
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
der
Unerfahrenheit
anderer
Verkehrsteilnehmer
und
den
besonders
unfallgefährdeten
Personengruppen
wie
Kinder
,
Fußgänger
,
Radfahrer
und
Personen
mit
eingeschränkter
Bewegungsfähigkeit
[EU]
los
riesgos
específicos
relacionados
con
la
inexperiencia
de
otros
usuarios
de
la
vía
,
con
las
categorías
de
usuarios
más
vulnerables
,
como
por
ejemplo
niños
,
peatones
,
ciclistas
y
personas
con
problemas
de
movilidad
"besonders
gefährdete
Verkehrsteilnehmer"
nicht
motorisierte
Verkehrsteilnehmer
wie
z. B.
Fußgänger
und
Fahrradfahrer
sowie
Motorradfahrer
und
Personen
mit
Behinderungen
oder
eingeschränkter
Mobilität
und
eingeschränktem
Orientierungssinn
; [EU]
«usuarios
vulnerables
de
la
red
viaria»
usuarios
no
motorizados
de
la
red
viaria
,
como
por
ejemplo
los
peatones
y
los
ciclistas
,
así
como
los
motoristas
y
las
personas
con
discapacidad
o
con
movilidad
u
orientación
limitadas
; 8)
Die
aufgeführten
in
Belgien
stattfindenden
internationalen
Radsportveranstaltungen
bieten
darüber
hinaus
Gelegenheit
,
für
Belgien
zu
werben
. [EU]
Los
acontecimientos
ciclistas
internacionales
que
se
desarrollan
en
Bélgica
incluidos
proporcionan
asimismo
una
oportunidad
de
promocionar
Bélgica
como
país
.
Die
Außenfläche
des
Fahrzeugs
darf
keine
nach
außen
gerichteten
Teile
aufweisen
,
von
denen
Fußgänger
,
Radfahrer
oder
Motorradfahrer
erfasst
werden
können
. [EU]
La
superficie
exterior
del
vehículo
no
deberá
tener
ninguna
parte
orientada
hacia
el
exterior
que
pueda
enganchar
a
peatones
,
ciclistas
o
motoristas
.
Die
ECF
brachte
vor
,
Europa
sei
der
wichtigste
Markt
für
moderne
Radsportprodukte
und
weise
hohe
Standards
bei
Qualität
und
Sicherheit
auf
,
und
durch
einen
Zustrom
von
Waren
aus
der
VR
China
würden
diese
Standards
sinken
. [EU]
La
ECF
sostiene
que
Europa
es
el
mercado
más
importante
para
los
productos
ciclistas
modernos
con
altos
niveles
de
calidad
y
seguridad
, y
que
un
flujo
de
productos
procedentes
de
China
podría
disminuir
esos
niveles
.
Die
in
Artikel
3
genannte
Versicherung
deckt
Personen-
und
Sachschäden
von
Fußgängern
,
Radfahrern
und
anderen
nicht
motorisierten
Verkehrsteilnehmern
,
die
nach
einzelstaatlichem
Zivilrecht
einen
Anspruch
auf
Schadenersatz
aus
einem
Unfall
haben
,
an
dem
ein
Kraftfahrzeug
beteiligt
ist
. [EU]
El
seguro
mencionado
en
el
artículo
3
cubrirá
los
daños
corporales
y
materiales
sufridos
por
peatones
,
ciclistas
y
otros
usuarios
no
motorizados
de
vías
públicas
,
quienes
,
como
consecuencia
de
un
accidente
en
el
que
intervenga
un
vehículo
automóvil
,
tendrán
derecho
a
ser
indemnizados
de
conformidad
con
el
Derecho
civil
nacional
.
Die
in
Artikel
3
Absatz
1
der
Richtlinie
72/166/EWG
genannte
Versicherung
deckt
Personen-
und
Sachschäden
von
Fußgängern
,
Radfahrern
und
anderen
nicht
motorisierten
Verkehrsteilnehmern
,
die
nach
einzelstaatlichem
Zivilrecht
einen
Anspruch
auf
Schadenersatz
aus
einem
Unfall
haben
,
an
dem
ein
Kraftfahrzeug
beteiligt
ist
. [EU]
«Artículo
1
bis
El
seguro
mencionado
en
el
artículo
3,
apartado
1,
de
la
Directiva
72/166/CEE
cubrirá
los
daños
corporales
y
materiales
sufridos
por
peatones
,
ciclistas
y
otros
usuarios
no
motorizados
de
vías
públicas
,
quienes
,
como
consecuencia
de
un
accidente
en
el
que
intervenga
un
vehículo
automóvil
,
tendrán
derecho
a
ser
indemnizados
de
conformidad
con
el
Derecho
civil
nacional
.
Die
mit
42
km
Gesamtlänge
ausgewiesene
Tettnanger
Hopfenschlaufe
führt
den
Radfahrer
durch
das
Anbaugebiet
Tettnang
. [EU]
El
anillo
del
«Tettnanger
Hopfen»
(Tettnanger
Hopfenschlaufe
),
con
sus
42
km
de
longitud
total
,
permite
a
los
ciclistas
recorrer
la
zona
de
cultivo
de
Tettnang
.
Diese
Untersuchung
wird
von
der
European
Cyclists'
Federation
(
ECF
),
einem
Dachverband
der
nationalen
Radfahrerverbände
in
Europa
,
unterstützt
. [EU]
La
presente
investigación
es
apoyada
por
la
Federación
Ciclista
Europea
(ECF),
una
federación
que
aglutina
a
las
asociaciones
nacionales
de
ciclistas
de
Europa
.
Die
übrigen
in
der
Liste
aufgeführten
Radsportereignisse
finden
in
Belgien
in
der
breiten
Öffentlichkeit
besondere
Resonanz
,
weil
die
belgischen
Teilnehmer
international
sehr
erfolgreich
sind
. [EU]
Los
demás
acontecimientos
ciclistas
incluidos
tienen
una
resonancia
general
especial
en
Bélgica
,
dados
los
éxitos
que
obtienen
a
menudo
los
participantes
belgas
a
nivel
internacional
.
Die
Weltmeisterschaft
im
Straßen-Radrennsport
(
professionelles
Straßenrennen
der
Männer
)
findet
eine
besondere
und
breite
Resonanz
in
Italien
,
interessiert
auch
Menschen
,
die
ein
solches
Ereignis
normalerweise
nicht
verfolgen
,
auch
wegen
der
Beteiligung
italienischer
Sportler
,
wurde
auch
bisher
in
einer
frei
zugänglichen
Fernsehsendung
übertragen
und
erreichte
eine
große
Zahl
von
Zuschauern
. [EU]
Los
campeonatos
del
mundo
de
ciclismo
en
carretera
(carrera
profesional
masculina
)
tienen
una
resonancia
especial
y
generalizada
en
Italia
e
interesan
a
personas
distintas
de
las
que
normalmente
siguen
este
tipo
de
acontecimientos
,
debido
también
a
la
participación
de
ciclistas
italianos
y a
que
han
sido
transmitidos
tradicionalmente
en
televisión
en
abierto
con
altas
cifras
de
audiencia
.
Erhöhung
der
technischen
Sicherheit
und
verbesserte
Gefahrenabwehr:
als
inhärenter
Teil
des
Verkehrssystems
für
Fahrer
,
Fahrgäste
,
Betriebspersonal
,
Radfahrer
und
Fußgänger
sowie
für
Frachtgut
,
bei
der
Konstruktion
und
beim
Betrieb
von
Fahrzeugen
und
Schiffen
,
Infrastrukturen
und
generell
im
gesamten
Verkehrssystem
. [EU]
Mejora
de
la
seguridad
y
la
protección
como
algo
inherente
al
sistema
de
transporte:
en
las
operaciones
de
transporte
para
los
conductores
,
pasajeros
,
tripulaciones
,
ciclistas
y
peatones
,
así
como
para
la
carga
,
en
el
diseño
y
el
funcionamiento
de
vehículos
y
buques
,
infraestructuras
, y
dentro
del
sistema
de
transporte
global
.
Erhöhung
der
technischen
Sicherheit
und
verbesserte
Gefahrenabwehr:
Entwicklung
von
Technologien
und
intelligenten
Systemen
zum
Schutz
gefährdeter
Personen
wie
Fahrer
,
Zweiradfahrer
,
Fahrgäste
,
Betriebspersonal
und
Fußgänger
. [EU]
Mejora
de
la
seguridad
y
la
protección:
desarrollo
de
tecnologías
y
sistemas
inteligentes
para
proteger
a
las
personas
vulnerables
,
como
los
conductores
,
ciclistas
y
motoristas
,
pasajeros
,
empleados
del
transporte
y
peatones
.
Junge
Fahrradfahrer
neigen
dazu
,
sich
zu
verletzen
,
wenn
sie
spielen
oder
zu
schnell
fahren
,
und
sie
stürzen
häufiger
,
weil
sie
ihre
motorischen
Fähigkeiten
erst
entwickeln
und
weil
sie
den
Umgang
mit
dem
Fahrrad
(
unter
anderem
das
Ausweichen
vor
Hindernissen
,
Fußgängern
und
anderen
Fahrradfahrern
)
erst
erlernen
. [EU]
Los
niños
que
circulan
en
bicicleta
suelen
lesionarse
cuando
juegan
o
van
demasiado
rápido
[4] y
son
especialmente
vulnerables
a
las
caídas
,
tanto
debido
a
que
todavía
están
desarrollando
sus
capacidades
motoras
,
ya
que
están
creciendo
,
como
a
que
están
aprendiendo
a
manejar
las
bicicletas
,
lo
que
incluye
la
capacidad
para
evitar
obstáculos
,
peatones
u
otros
ciclistas
.
"Kinderfahrrad"
ein
Fahrrad
mit
einer
maximalen
Sattelhöhe
von
mehr
als
435
mm
und
weniger
als
635
mm
,
das
für
Fahrer
mit
einem
mittleren
Gewicht
von
30
kg
vorgesehen
ist
; [EU]
una
bicicleta
con
una
altura
máxima
del
sillín
de
más
de
435
mm
y
menos
de
635
mm
,
destinada
a
ciclistas
con
un
peso
medio
de
30
kg:
c)
«bicicleta
de
paseo»
Motorrad-
und
Fahrradhelme
(1.20) [EU]
Cascos
protectores
para
moto
ciclistas
y
ciclistas
(1.20)
Personen-
und
Sachschäden
von
Fußgängern
,
Radfahrern
und
anderen
nicht
motorisierten
Verkehrsteilnehmern
,
die
gewöhnlich
die
schwächsten
Unfallbeteiligten
sind
,
sollten
durch
die
Haftpflichtversicherung
des
an
dem
Unfall
beteiligten
Fahrzeugs
gedeckt
werden
,
sofern
diese
Personen
nach
einzelstaatlichem
Zivilrecht
Anspruch
auf
Schadenersatz
haben
. [EU]
Los
daños
corporales
y
materiales
sufridos
por
peatones
,
ciclistas
y
otros
usuarios
de
las
vías
públicas
no
motorizados
,
que
son
generalmente
la
parte
más
débil
en
un
accidente
,
deben
estar
cubiertos
por
el
seguro
obligatorio
del
vehículo
implicado
en
el
accidente
,
cuando
tengan
derecho
a
indemnización
de
conformidad
con
el
Derecho
civil
nacional
.
Schätzungen
zufolge
sterben
aus
diesem
Grund
in
Europa
rund
400
Menschen
jährlich
,
meistens
schwächere
Verkehrsteilnehmer
wie
Fahrradfahrer
,
Motorradfahrer
und
Fußgänger
. [EU]
Se
estima
que
alrededor
de
400
personas
mueren
cada
año
en
Europa
en
esas
circunstancias
,
la
mayor
parte
usuarios
de
la
carretera
vulnerables
,
como
ciclistas
,
moto
ciclistas
y
peatones
.
"ungeschützter
Verkehrsteilnehmer"
einen
Fußgänger
,
Radfahrer
oder
Motorradfahrer
; [EU]
«usuario
de
la
carretera
no
protegido»
peatones
,
ciclistas
y
motoristas
;
15
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ciclistas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners