A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
centonar
central
centralista
centralizar
centrar
centrifugable
centrifugado
centrifugar
centrista
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
322 results for
centrar
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
alle
Bereiche
potenzieller
Sicherheitsgefährdung
abzudecken
,
vor
allem
die
Bereiche
,
in
denen
Probleme
ermittelt
wurden
[EU]
abarcará
todas
las
áreas
que
constituyan
un
motivo
potencial
de
preocupación
en
relación
a
la
seguridad
y
se
centrar
á
en
aquellas
en
las
que
se
hayan
detectado
problemas
alle
Bereiche
potenzieller
Sicherheitsgefährdung
zu
erfassen
,
vor
allem
die
Bereiche
,
in
denen
Probleme
ermittelt
wurden
[EU]
abarcará
todas
las
áreas
que
constituyan
un
motivo
potencial
de
preocupación
en
relación
con
la
seguridad
y
se
centrar
á
en
aquellas
en
las
que
se
hayan
detectado
problemas
Allerdings
verlangt
die
ernste
aktuelle
Lage
eine
qualitative
und
quantitative
Aufwertung
der
derzeitigen
Forschung
im
Ostseeraum
durch
die
Entwicklung
und
Umsetzung
eines
vollständig
integrierten
Konzepts
,
bei
dem
die
einschlägigen
Forschungsprogramme
sämtlicher
Anrainerstaaten
gezielt
darauf
ausgerichtet
werden
können
,
die
komplexen
und
drängenden
Fragen
koordiniert
,
effizient
und
wirksam
anzugehen
. [EU]
Sin
embargo
,
la
gravedad
de
la
situación
hoy
en
día
exige
un
refuerzo
cualitativo
y
cuantitativo
de
la
investigación
actual
en
la
región
del
Báltico
mediante
el
desarrollo
y
la
aplicación
de
un
planteamiento
totalmente
integrado
que
permita
simplificar
y
centrar
mejor
los
programas
de
investigación
correspondientes
de
todos
los
Estados
ribereños
, a
fin
de
abordar
los
problemas
urgentes
y
complejos
existentes
de
manera
eficaz
,
eficiente
y
coordinada
.
Als
vorrangige
Aufgabe
im
Planungsprozess
wird
eine
umfassende
Risikobewertung
durchgeführt
und
erforderlichenfalls
aktualisiert
,
wobei
insbesondere
auf
die
mit
den
Missionstätigkeiten
verbundenen
Sicherheitsrisiken
abgestellt
wird
. [EU]
Con
carácter
prioritario
en
el
transcurso
del
planeamiento
se
llevará
a
cabo
una
evaluación
completa
de
los
riesgos
que
se
centrar
á
específicamente
en
los
riesgos
de
seguridad
asociados
a
las
actividades
de
la
Misión
.
An
dem
konservierten
Gewebe
ist
eine
vollständige
histopathologische
Untersuchung
durchzuführen
,
wobei
besonderes
Schwergewicht
auf
die
Fortpflanzungsorgane
gelegt
wird
. [EU]
La
descripción
histopatológica
completa
de
los
tejidos
conservados
se
centrar
á
sobre
todo
en
los
órganos
reproductores
.
Angesichts
des
Gesamtziels
der
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
der
Förderung
einer
nachhaltigen
Entwicklung
liegt
der
Hauptschwerpunkt
der
Forschung
und
technologischen
Entwicklung
auf
der
Entwicklung
neuer
oder
verbesserter
Techniken
zur
Gewährleistung
einer
wirtschaftlichen
,
umweltgerechten
und
sicheren
Erzeugung
von
Stahl
und
Stahlprodukten
,
die
sich
durch
stetig
steigende
Leistung
,
hohe
Gebrauchstauglichkeit
,
hohe
Kundenzufriedenheit
,
längere
Lebensdauer
sowie
Rückgewinnungs-
und
Recyclingfreundlichkeit
auszeichnen
. [EU]
Atendiendo
siempre
al
objetivo
general
de
aumentar
la
competitividad
y
contribuir
al
desarrollo
sostenible
,
la
investigación
y
el
desarrollo
tecnológico
se
centrar
án
,
ante
todo
,
en
el
desarrollo
de
tecnologías
nuevas
o
perfeccionadas
que
garanticen
la
producción
de
acero
o
de
productos
del
acero
de
una
forma
económica
,
limpia
y
segura
,
caracterizada
por
una
eficiencia
en
ascenso
constante
,
la
adecuación
al
uso
,
una
mayor
satisfacción
del
consumidor
,
una
vida
útil
más
prolongada
, y
una
mayor
facilidad
de
recuperación
y
reciclado
.
Angesichts
knapper
Haushaltsmittel
sollten
Entlastungsmaßnahmen
auf
eine
begrenzte
Anzahl
von
Banken
mit
systemischer
Bedeutung
beschränkt
werden
. [EU]
En
un
contexto
de
recursos
presupuestarios
escasos
puede
resultar
adecuado
centrar
las
medidas
de
rescate
de
activos
en
un
número
limitado
de
bancos
de
importancia
sistémica
.
Anmerkungen
,
die
im
Laufe
des
Verfahrens
das
Augenmerk
wieder
auf
die
Kernfragen
lenken
. [EU]
Hacer
observaciones
que
puedan
contribuir
a
centrar
el
procedimiento
en
cuestiones
esenciales
.
Aufbauend
auf
der
Methodik
für
ein
Health
Impact
Assessment
,
die
für
die
Kommission
entwickelt
wurde
,
wird
die
Entwicklung
und
Anwendung
von
Methoden
auf
einzelne
Vorschläge
und
Politikbereiche
sowie
der
Aufbau
einer
angemessenen
Unterstützungsstruktur
für
die
Lieferung
von
Fakten
und
Daten
zur
Folgenabschätzung
im
Mittelpunkt
stehen
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
metodología
ya
desarrollada
por
la
Comisión
para
evaluar
a
escala
comunitaria
los
efectos
sobre
la
salud
,
el
trabajo
se
centrar
á
en
desarrollar
y
aplicar
metodologías
a
propuestas
y
áreas
políticas
concretas
,
así
como
a
establecer
la
estructura
de
apoyo
apropiada
que
ofrezca
hechos
sugestivos
y
datos
para
la
evaluación
del
impacto
.
auf
marktorientierte
Forschung
und
Entwicklung
ausgerichtet
;
sie
sollten
von
kurz-
bis
mittelfristiger
Dauer
sein
und
anspruchsvolle
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeit
betreffen
;
KMU
sollten
die
Fähigkeit
zur
Nutzung
der
Projektergebnisse
innerhalb
eines
realistischen
Zeitrahmens
demonstrieren
[EU]
se
centrar
án
en
la
I + D
orientados
al
mercado
,
tendrán
una
duración
de
corto
a
medio
plazo
y
abordarán
labores
de
I + D
que
constituyen
un
reto
;
las
PYME
habrán
de
demostrar
que
son
capaces
de
explotar
los
resultados
del
proyecto
en
un
plazo
realista
Ausbildungsschwerpunkt
werden
Fähigkeiten
im
Bereich
der
Führung
und
der
spezialisierten
Fähigkeiten
sowie
die
eigenen
Ausbildungskapazitäten
der
somalischen
Sicherheitskräfte
sein
,
wobei
die
Ausbildungsexpertise
der
EU
an
die
lokalen
Akteure
weitergegeben
wird
. [EU]
La
formación
se
centrar
á
en
el
desarrollo
del
mando
y
del
control
,
así
como
en
las
capacidades
especializadas
y
las
capacidades
de
autoformación
de
las
fuerzas
de
seguridad
somalíes
, a
fin
de
trasferir
a
agentes
locales
los
conocimientos
de
formación
de
la
UE
.
Ausrichtung
der
Arbeiten
im
Rahmen
der
ITD
auf
die
Erzielung
von
Ergebnissen
,
die
entscheidend
dazu
beitragen
können
,
dass
Europa
seine
umwelt-
und
wettbewerbspolitischen
Ziele
erreicht
[EU]
Centrar
los
esfuerzos
realizados
en
el
marco
de
los
DTI
en
una
serie
de
resultados
clave
que
contribuyan
a
cumplir
los
objetivos
medioambientales
y
de
competitividad
que
se
ha
marcado
Europa
Ausrichtung
der
Ernährungshilfe
an
den
Nahrungsmittel-
und
Nährstoffbedürfnissen
der
am
stärksten
gefährdeten
Bevölkerungsgruppen
[EU]
Centrar
la
ayuda
alimentaria
en
las
necesidades
de
alimentación
y
nutrición
de
las
poblaciones
más
vulnerables
Auswahl
der
Wirtschaftszweige
,
auf
die
sich
die
Zusammenarbeit
konzentriert
,
sowie
die
Bereitstellung
von
Mitteln
zur
Förderung
der
industriellen
Zusammenarbeit
[EU]
La
definición
de
los
sectores
de
la
industria
en
los
que
se
centrar
á
la
cooperación
y
los
medios
de
promoción
de
la
cooperación
industrial
BankCo
wird
eine
vorsichtigere
Strategie
als
NR
verfolgen
und
sich
ausschließlich
auf
den
britischen
Privatkundenmarkt
konzentrieren
. [EU]
La
estrategia
comercial
de
BankCo
será
más
conservadora
que
la
de
NR
.
Se
centrar
á
exclusivamente
en
el
mercado
minorista
del
Reino
Unido
.
BankCo
wird
sich
auf
private
Hypothekendarlehen
konzentrieren
,
die
den
Erwerb
von
Wohneigentum
zur
Eigennutzung
ermöglichen
sollen
(
und
rund
%
ihrer
gesamten
Darlehen
ausmachen
),
wird
aber
in
begrenztem
Umfang
auch
Darlehen
zum
Erwerb
von
Mietobjekten
vergeben
(
rund
[...] %). [EU]
Se
centrar
á
en
préstamos
para
viviendas
ocupadas
por
sus
propietarios
(cerca
del
[...] %
del
total
de
los
préstamos
) y
también
concederá
algunos
préstamos
para
la
compra
destinada
al
arrendamiento
(cerca
del
[...] %).
Bei
den
gezielten
Expertenmissionen
werden
die
wichtigsten
Nichtunterzeichnerstaaten
beziehungsweise
regionale
Akteure
,
die
beim
Technologietransfer
und
bei
Weltraumaktivitäten
eine
wichtige
Rolle
spielen
,
im
Mittelpunkt
stehen
. [EU]
Las
misiones
selectivas
de
expertos
se
centrar
án
en
los
principales
Estados
no
suscriptores
o
en
agentes
regionales
que
desempeñen
un
papel
importante
en
materia
de
transferencias
de
tecnología
y
actividades
relacionadas
con
el
sector
espacial
.
Bei
den
sonstigen
Gebieten
der
Statistik
über
Wissenschaft
und
Technologie
erstrecken
sich
die
Arbeiten
vor
allem
auf
folgende
Bereiche:
[EU]
Los
trabajos
relativos
a
los
demás
campos
de
las
estadísticas
sobre
ciencia
y
tecnología
se
centrar
án
especialmente
en
las
áreas
siguientes:
Bei
der
Beurteilung
des
vorliegenden
Falls
steht
also
die
Frage
im
Mittelpunkt
,
ob
die
Beihilfe
nach
der
Entscheidung
1999/719/EG
und
den
Bestimmungen
über
Entwicklungshilfen
,
die
in
den
Bestimmungen
über
staatliche
Beihilfen
für
den
Schiffbau
enthalten
sind
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sein
kann
. [EU]
La
presente
evaluación
se
centrar
á
,
por
lo
tanto
,
en
la
cuestión
de
si
la
ayuda
puede
ser
compatible
con
el
mercado
común
,
sobre
la
base
de
la
Decisión
1999/719/CE
y
de
las
disposiciones
relativas
a
las
ayudas
al
desarrollo
contenidas
en
las
normas
sobre
ayudas
estatales
que
regulan
la
construcción
naval
.
Bei
der
Bewertung
der
mit
der
Klimaänderung
zusammenhängenden
Risiken
wird
die
Häufigkeit
des
Auftretens
von
Überschwemmungen
,
Dürreperioden
,
Waldbränden
,
Stürmen
,
Verschlechterungen
der
Luftqualität
sowie
von
Küsten-
und
Meeresprozessen
in
Europa
im
Mittelpunkt
stehen
. [EU]
La
evaluación
de
los
peligros
relacionados
con
el
cambio
climático
se
centrar
á
en
la
incidencia
a
nivel
europeo
de
las
inundaciones
,
las
sequías
,
los
incendios
forestales
,
las
tempestades
,
el
deterioro
de
la
calidad
del
aire
y
los
procesos
costeros
y
marinos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "centrar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners