A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for aufgelegten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Als
Reaktion
hierauf
beschloss
die
KBC
eine
vollständige
Abschreibung
aller
von
ihrer
100
%-igen
Tochter
KBC
Financial
Products
(
nachstehend
"KBC
FP"
genannt
)
aufgelegten
CDO-Titel
mit
Ausnahme
jener
der
Super-Senior-Tranchen
in
ihrem
Portfolio
sowie
eine
Stärkung
ihrer
Kapitalbasis
im
Wege
einer
zweiten
,
ausschließlich
von
den
belgischen
Behörden
gezeichneten
Rekapitalisierungsmaßnahme
. [EU]
En
consecuencia
,
KBC
decidió
amortizar
plenamente
todas
las
CDO
distintas
de
las
super
senior
[10]
de
su
cartera
originadas
por
KBC
Financial
Products
,
filial
al
100
%
de
KBC
(en
lo
sucesivo
,
«KBC
FP»
), y
reforzar
su
base
de
capital
mediante
una
segunda
recapitalización
suscrita
en
su
totalidad
por
las
autoridades
belgas
.
Auch
das
von
der
CFDI
gezeichnete
und
vom
Staat
verbürgte
PSDD
(
Maßnahme
4)
sowie
die
direkt
vom
Staat
aufgelegten
TSDD
(
Maßnahme
5)
können
nicht
als
normales
Verhalten
marktwirtschaftlich
handelnder
Investoren/Kapitalgeber
bezeichnet
werden
. [EU]
El
PSDD
suscrito
por
la
CFDI
y
garantizado
por
el
Estado
(medida 4) y
los
TSDD
directamente
concedidos
por
el
Estado
(medida 5)
tampoco
puede
considerarse
que
corresponden
al
comportamiento
normal
de
inversores
o
acreedores
en
una
economía
de
mercado
.
Bei
in
Tranchen
unter
einer
einzigen
ISIN
aufgelegten
Wertpapieren
ist
in
dieser
Spalte
der
bisher
emittierte
kumulative
Betrag
angegeben
. [EU]
En
el
caso
de
los
valores
emitidos
por
tramos
bajo
un
único
código
ISIN
,
esta
columna
indica
la
cantidad
total
emitida
hasta
el
momento
.
Die
Mitgliedstaaten
fügen
auch
zwei
Fingerabdrücke
,
die
bei
flach
aufgelegten
Fingern
abgenommen
werden
,
in
interoperablen
Formaten
hinzu
. [EU]
Los
Estados
miembros
también
incluirán
dos
impresiones
dactilares
tomadas
mediante
presión
plana
en
modelos
interoperables
.
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Rahmen
der
gemäß
Artikel
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
aufgelegten
operationellen
Programme
Mittel
für
die
Tilgung
der
im
Anhang
aufgeführten
Krankheiten
bei
Tieren
der
Aquakultur
bereitstellen
. [EU]
En
los
programas
operativos
elaborados
de
acuerdo
con
el
artículo
17
del
Reglamento
(CE)
no
1198/2006
,
los
Estados
miembros
podrán
asignar
fondos
a
la
erradicación
de
las
enfermedades
de
animales
de
acuicultura
contempladas
en
el
anexo
.
Die
Mittel
für
die
Seuchentilgung
bei
Tieren
der
Aquakultur
sollten
im
Rahmen
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
aufgelegten
operationellen
Programme
bereitgestellt
werden
,
für
die
die
Haushaltsmittel
zu
Beginn
des
Programmplanungszeitraums
festgelegt
werden
. [EU]
Los
fondos
para
la
erradicación
de
enfermedades
de
los
animales
de
acuicultura
deben
asignarse
en
el
marco
de
los
programas
operativos
establecidos
conforme
al
Reglamento
(CE)
no
1198/2006
,
cuyo
presupuesto
se
fija
al
comienzo
del
período
de
programación
.
Die
Republik
Bulgarien
und
Rumänien
sollten
dem
am
19
.
Juni
1980
in
Rom
zur
Unterzeichnung
aufgelegten
Übereinkommen
über
das
auf
vertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
sowie
dem
Ersten
und
dem
Zweiten
Protokoll
über
die
Auslegung
des
Übereinkommens
durch
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
in
der
durch
das
Übereinkommen
vom
14
.
April
2005
geänderten
Fassung
beitreten
. [EU]
Es
preciso
prever
la
adhesión
de
la
República
de
Bulgaria
y
Rumanía
al
Convenio
sobre
la
ley
aplicable
a
las
obligaciones
contractuales
,
abierto
a
la
firma
en
Roma
el
19
de
junio
de
1980
,
así
como
a
los
Protocolos
Primero
y
Segundo
relativos
a
su
interpretación
por
el
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
,
tal
y
como
fueron
modificados
por
el
Convenio
de
14
de
abril
de
2005
.
Erstes
Protokoll
vom
19
.
Dezember
1988
betreffend
die
Auslegung
des
am
19
.
Juni
1980
in
Rom
zur
Unterzeichnung
aufgelegten
Übereinkommens
über
das
auf
vertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
durch
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
ABl
. L
48
vom
20
.2.1989, S. 1) [EU]
Primer
Protocolo
de
19
de
diciembre
de
1988
relativo
a
la
interpretación
por
el
Tribunal
de
Justicia
del
Convenio
sobre
la
ley
aplicable
a
las
obligaciones
contractuales
,
abierto
a
la
firma
en
Roma
el
19
de
junio
de
1980
(DO L
48
de
20
.2.1989, p. 1)
In
Bezug
auf
die
Festsetzung
von
Höchstgehalten
für
andere
Lebensmittel
bis
zum
31
.
Dezember
2008
soll
dem
Erfordernis
,
spezielle
niedrigere
Höchstgehalte
für
Dioxine
und
dioxinähnliche
PCB
in
Lebensmitteln
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
festzusetzen
,
besondere
Bedeutung
zukommen
.
Dabei
werden
die
Daten
,
die
anhand
der
für
2005
,
2006
und
2007
aufgelegten
Monitoringprogramme
für
Dioxine
und
dioxinähnliche
PCB
in
Lebensmitteln
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
gewonnen
werden
,
zugrunde
gelegt
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
establecimiento
de
contenidos
máximos
para
otros
productos
alimenticios
no
más
tarde
del
31
de
diciembre
de
2008
,
se
prestará
especial
atención
a
la
necesidad
de
fijar
contenidos
máximos
más
bajos
de
dioxinas
y
PCBs
similares
a
las
dioxinas
en
los
alimentos
para
lactantes
y
niños
de
corta
edad
, a
la
luz
de
los
datos
de
control
obtenidos
en
el
marco
de
los
programas
de
control
de
las
dioxinas
y
los
PCBs
similares
a
las
dioxinas
en
alimentos
para
lactantes
y
niños
de
corta
edad
de
2005
,
2006
y
2007
.
Mit
dem
durch
jenen
Beschluss
aufgelegten
Rahmenprogramm
werden
Maßnahmen
im
Interesse
von
Analysen
auf
der
Grundlage
amtlicher
Statistiken
unterstützt
. [EU]
El
programa
marco
establecido
por
la
citada
Decisión
da
su
apoyo
a
acciones
que
favorezcan
análisis
políticos
basados
en
estadísticas
oficiales
.
Mit
dem
mit
diesem
Beschluss
aufgelegten
spezifischen
Programm
"Drogenprävention
und
-aufklärung"
(
im
Folgenden
als
"Programm"
bezeichnet
)
sollen
Ziele
der
EU-Drogenstrategie
2005-2012
und
der
EU-Drogenaktionspläne
2005-2008
und
2009-2012
verwirklicht
werden
,
indem
Projekte
unterstützt
werden
,
die
die
Prävention
des
Drogenkonsums
zum
Ziel
haben
,
und
zwar
unter
anderem
durch
die
Verringerung
drogenbedingter
Schädigungen
und
durch
Behandlungsmethoden
,
die
die
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
berücksichtigen
. [EU]
El
programa
específico
Información
y
prevención
en
materia
de
drogas
,
establecido
por
la
presente
Decisión
(en
lo
sucesivo
,
«el
Programa»
),
está
destinado
a
poner
en
práctica
los
objetivos
señalados
en
la
Estrategia
de
la
UE
en
materia
de
drogas
y
en
los
Planes
de
acción
de
la
UE
en
materia
de
lucha
contra
la
droga
para
los
períodos
2005-2008
y
2009-2012
,
mediante
proyectos
de
apoyo
destinados
a
prevenir
el
consumo
de
drogas
,
abordando
asimismo
la
reducción
del
daño
asociado
a
la
droga
y
métodos
de
tratamiento
teniendo
en
cuenta
el
conocimiento
científico
más
avanzado
.
seine
zehn
Fingerabdrücke
,
die
bei
flach
aufgelegten
Fingern
abgenommen
und
digital
erfasst
werden
. [EU]
sus
diez
impresiones
dactilares
,
tomadas
planas
y
recogidas
digitalmente
.
Siehe
auch
Anhörung
von
Thierry
Breton
,
Vorstandsvorsitzender
von
FT
,
vor
dem
Wirtschaftsausschuss
der
Nationalversammlung
am
11
.
Dezember
2002:
"[Thierry Breton]
hebt
das
wiedergefundene
Vertrauen
hervor
,
das
insbesondere
durch
die
überaus
positive
Aufnahme
der
am
Vortag
aufgelegten
Anleiheemission
von
1,5
Mrd
.
EUR
-
der
ersten
seit
2001
-
belegt
werde"
. [EU]
Véase
también
la
audiencia
de
D.
Thierry
Breton
,
Presidente
ejecutivo
de
FT
,
ante
la
Comisión
de
asuntos
económicos
el
11
de
diciembre
de
2002:
«[D.
Thierry
Breton
]
Hace
hincapié
en
la
confianza
recuperada
que
demuestra
,
en
particular
,
la
excelente
acogida
que
ha
tenido
la
emisión
obligacionista
de
1500
millones
de
euros
que
se
lanzó
el
día
anterior
,
por
primera
vez
desde
2001»
.
Übereinkommen
vom
10
.
April
1984
über
den
Beitritt
der
Republik
Griechenland
zu
dem
am
19
.
Juni
1980
in
Rom
zur
Unterzeichnung
aufgelegten
Übereinkommen
über
das
auf
vertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
(
ABl
. L
146
vom
31
.5.1984, S. 1) [EU]
Convenio
de
10
de
abril
de
1984
relativo
a
la
adhesión
de
la
República
Helénica
al
Convenio
sobre
la
ley
aplicable
a
las
obligaciones
contractuales
,
abierto
a
la
firma
en
Roma
el
19
de
junio
de
1980
(DO L
146
de
31
.5.1984, p. 1)
Übereinkommen
vom
18
.
Mai
1992
über
den
Beitritt
des
Königreichs
Spanien
und
der
Portugiesischen
Republik
zu
dem
am
19
.
Juni
1980
in
Rom
zur
Unterzeichnung
aufgelegten
Übereinkommen
über
das
auf
vertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
(
ABl
. L
333
vom
18
.11.1992, S. 1) [EU]
Convenio
de
18
de
mayo
de
1992
relativo
a
la
adhesión
del
Reino
de
España
y
de
la
República
Portuguesa
al
Convenio
sobre
la
ley
aplicable
a
las
obligaciones
contractuales
,
abierto
a
la
firma
en
Roma
el
19
de
junio
de
1980
(DO L
333
de
18
.11.1992, p. 1)
Übereinkommen
vom
29
.
November
1996
über
den
Beitritt
der
Republik
Österreich
,
der
Republik
Finnland
und
des
Königreichs
Schweden
zu
dem
am
19
.
Juni
1980
in
Rom
zur
Unterzeichnung
aufgelegten
Übereinkommen
über
das
auf
vertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
sowie
zu
dem
Ersten
und
dem
Zweiten
Protokoll
über
die
Auslegung
des
Übereinkommens
durch
den
Gerichtshof
(
ABl
. C
15
vom
15
.1.1997, S.
10
) [EU]
Convenio
de
29
de
noviembre
de
1996
relativo
a
la
adhesión
de
la
República
de
Austria
,
de
la
República
de
Finlandia
y
del
Reino
de
Suecia
al
Convenio
sobre
la
ley
aplicable
a
las
obligaciones
contractuales
,
abierto
a
la
firma
en
Roma
el
19
de
junio
de
1980
,
así
como
a
los
Protocolos
Primero
y
Segundo
relativos
a
su
interpretación
por
el
Tribunal
de
Justicia
(DO L
15
de
15
.1.1997, p.
10
)
Was
die
Festsetzung
von
Höchstgehalten
für
andere
Lebensmittel
bis
zum
31
.
Dezember
2008
anbelangt
,
so
kommt
dem
Erfordernis
,
niedrige
Höchstgehalte
für
Dioxine
und
dioxinähnliche
PCB
speziell
in
Nahrungsmitteln
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
festzusetzen
,
besondere
Bedeutung
zu
.
Dabei
werden
die
Daten
,
die
anhand
der
für
2005
,
2006
und
2007
aufgelegten
Monitoringprogramme
für
Dioxine
und
dioxinähnliche
PCB
in
Nahrungsmitteln
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
gewonnen
werden
,
zugrunde
gelegt
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
al
establecimiento
de
contenidos
máximos
para
otros
productos
alimenticios
el
31
de
diciembre
de
2008
a
más
tardar
,
se
prestará
especial
atención
a
la
necesidad
de
fijar
contenidos
máximos
más
bajos
de
dioxinas
y
PCB
similares
a
las
dioxinas
en
la
alimentación
para
lactantes
y
niños
de
corta
edad
, a
la
luz
de
los
datos
de
control
obtenidos
en
el
marco
de
los
programas
de
control
de
las
dioxinas
y
los
PCB
similares
a
las
dioxinas
en
alimentos
para
lactantes
y
niños
de
corta
edad
de
2005
,
2006
y
2007
.
zehn
Fingerabdrücke
,
die
bei
flach
aufgelegten
Fingern
abgenommen
und
digital
erfasst
werden
. [EU]
diez
impresiones
dactilares
,
planas
y
recogidas
digitalmente
.
zwei
Fingerabdrücke
,
die
bei
flach
aufgelegten
Fingern
abgenommen
und
digital
erfasst
werden
. [EU]
dos
impresiones
dactilares
tomadas
mediante
presión
plana
y
captadas
en
formato
digital
.
Zweites
Protokoll
vom
19
.
Dezember
1988
zur
Übertragung
bestimmter
Zuständigkeiten
für
die
Auslegung
des
am
19
.
Juni
1980
in
Rom
zur
Unterzeichnung
aufgelegten
Übereinkommens
über
das
auf
vertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
auf
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
ABl
. L
48
vom
20
.2.1989, S.
17
) [EU]
Segundo
Protocolo
de
19
de
diciembre
de
1988
por
el
que
se
atribuyen
al
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
determinadas
competencias
en
materia
de
interpretación
del
convenio
sobre
la
ley
aplicable
a
las
obligaciones
contractuales
,
abierto
a
la
firma
en
Roma
el
19
de
junio
de
1980
(DO L
48
de
20
.2.1989, p.
17
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufgelegten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners