A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for atravesando
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
innerhalb
eines
Staates
durch
eines
der
oben
genannten
Gebiete
und
der
in
demselben
Staat
beginnt
und
endet
,
oder
[EU]
en
el
interior
de
un
país
atravesando
alguna
de
las
zonas
anteriormente
indicadas
y
que
se
inicie
y
termine
en
el
mismo
país
, o
Mikroorganismen
,
die
im
Laufe
ihrer
Anwendung
in
geschlossenen
Systemen
in
einem
Mitgliedstaat
in
die
Umwelt
freigesetzt
werden
,
können
sich
vermehren
und
sich
über
nationale
Grenzen
hinaus
verbreiten
und
dadurch
andere
Mitgliedstaaten
in
Mitleidenschaft
ziehen
. [EU]
Si
se
liberan
en
el
medio
ambiente
en
un
Estado
miembro
durante
el
transcurso
de
su
utilización
confinada
,
los
microorganismos
pueden
reproducirse
y
extenderse
atravesando
las
fronteras
nacionales
y
afectando
por
consiguiente
a
otros
Estados
miembros
.
Sind
die
Vertragsparteien
zu
dem
Datum
,
an
dem
dieses
Protokoll
anwendbar
wird
,
nicht
in
der
Lage
,
die
in
Unterabsatz
1
vorgesehene
Datenübermittlung
durchzuführen
,
so
ist
die
summarische
Ausgangsanmeldung
für
Waren
,
die
für
ein
Drittland
bestimmt
sind
und
nach
Verlassen
des
Gebiets
einer
Vertragspartei
das
Zollgebiet
der
anderen
Vertragspartei
überqueren
,
ausschließlich
bei
der
zuständigen
Behörde
der
zweiten
Vertragspartei
abzugeben
,
es
sei
denn
,
die
Überquerung
erfolgt
im
direkten
Luftverkehr
. [EU]
En
caso
de
que
las
Partes
contratantes
no
se
hallen
en
condiciones
de
efectuar
la
transmisión
mencionada
en
el
párrafo
primero
en
la
fecha
de
aplicación
del
presente
Protocolo
,
la
declaración
sumaria
de
salida
de
las
mercancías
que
abandonen
una
Parte
contratante
con
destino
a
un
tercer
país
atravesando
el
territorio
aduanero
de
la
otra
Parte
contratante
,
con
exclusión
del
tráfico
aéreo
directo
,
se
presentará
exclusivamente
ante
la
autoridad
competente
de
esa
segunda
Parte
contratante
.
Soweit
Dienstleistungen
über
die
Trennungslinie
hinweg
von
Personen
oder
für
Personen
erbracht
werden
,
die
in
den
Landesteilen
der
Republik
Zypern
,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
keine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt
,
niedergelassen
sind
oder
dort
ihren
festen
Wohnort
oder
ihren
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
haben
,
gelten
diese
Dienstleistungen
für
Mehrwertsteuerzwecke
als
von
Personen
erbracht
oder
erhalten
,
die
in
den
Landesteilen
der
Republik
Zypern
,
in
denen
die
Regierung
der
Republik
Zypern
eine
tatsächliche
Kontrolle
ausübt
,
niedergelassen
sind
oder
dort
ihren
festen
Wohnort
oder
ihren
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
haben
. [EU]
En
la
medida
en
que
los
servicios
se
prestan
o
reciben
,
atravesando
la
línea
,
entre
personas
establecidas
o
que
tienen
su
residencia
permanente
o
habitual
en
zonas
de
la
República
de
Chipre
que
no
están
bajo
el
control
efectivo
del
Gobierno
de
la
República
de
Chipre
, a
los
efectos
del
IVA
se
considerará
que
estos
servicios
los
prestan
o
reciben
personas
establecidas
o
que
tienen
su
residencia
permanente
o
habitual
en
las
zonas
de
la
República
de
Chipre
que
están
bajo
el
control
efectivo
del
Gobierno
de
la
República
de
Chipre
.
Typ
TT
ankreuzen
bei
Verbringungen
aus
einem
Drittstaat
in
einen
anderen
,
deren
Weg
durch
das
Hoheitsgebiet
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
führt
,
wobei
der
Antrag
den
Nachweis
enthalten
muss
,
dass
der
in
dem
Drittstaat
niedergelassene
Empfänger
mit
dem
in
dem
anderen
Drittstaat
niedergelassenen
Empfänger
eine
Vereinbarung
getroffen
hat
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
dieses
Drittstaats
akzeptiert
wurde
,
wonach
der
Besitzer
verpflichtet
ist
,
die
radioaktiven
Abfälle
oder
abgebrannten
Brennelemente
zurückzunehmen
,
wenn
der
Verbringungsvorgang
nicht
zu
Ende
geführt
werden
kann
oder
darf
. [EU]
Marcar
tipo
TT
para
los
traslados
de
un
tercer
país
a
otro
tercer
país
atravesando
uno
o
más
Estados
miembros
,
teniendo
en
cuenta
que
la
solicitud
debe
incluir
pruebas
de
que
el
destinatario
establecido
en
el
tercer
país
ha
suscrito
con
el
poseedor
establecido
en
el
tercer
país
un
acuerdo
,
aceptado
por
la
autoridad
competente
de
dicho
tercer
país
,
que
obliga
al
poseedor
a
recuperar
los
residuos
radiactivos
o
el
combustible
gastado
si
el
traslado
no
puede
o
debe
llevarse
a
término
.
Überqueren
für
ein
Drittland
bestimmte
Waren
,
die
das
Zollgebiet
einer
der
Vertragsparteien
verlassen
haben
,
das
Zollgebiet
der
anderen
Vertragspartei
,
so
werden
die
Angaben
nach
Artikel
1
Absatz
2
von
der
zuständigen
Behörde
der
ersten
Vertragspartei
an
die
zuständige
Behörde
der
zweiten
Vertragspartei
übermittelt
. [EU]
Cuando
las
mercancías
abandonen
el
territorio
aduanero
de
una
Parte
contratante
con
destino
a
un
tercer
país
atravesando
el
territorio
aduanero
de
la
otra
Parte
contratante
,
las
autoridades
competentes
de
la
primera
Parte
contratante
transmitirán
los
datos
mencionados
en
el
artículo
1,
apartado
2, a
las
autoridades
competentes
de
la
segunda
.
Während
die
Testsubstanz
die
Säule
mit
der
mobilen
Phase
passiert
,
steht
die
Testsubstanz
zu
der
stationären
Phase
in
einer
Wechselwirkung
. [EU]
Al
ir
atravesando
la
columna
,
junto
con
la
fase
móvil
,
la
sustancia
problema
interacciona
con
la
fase
estacionaria
.
Waren
,
die
durch
andere
Drittländer
als
das
Ursprungsland
befördert
werden
,
mit
oder
ohne
Umladung
oder
vorübergehende
Einlagerung
in
jenen
Ländern
,
sofern
die
Beförderung
über
das
Gebiet
jener
Länder
geographisch
oder
aus
ausschließlich
beförderungstechnischen
Gründen
gerechtfertigt
ist
und
die
Waren
[EU]
Los
productos
cuyo
transporte
se
efectúa
atravesando
el
territorio
de
uno
o
varios
países
distintos
del
país
de
origen
,
con
o
sin
transbordo
o
depósito
temporal
en
esos
países
,
siempre
que
la
travesía
de
estos
últimos
esté
justificada
por
razones
geográficas
o
se
ajuste
exclusivamente
a
las
necesidades
del
transporte
, y a
condición
de
que
los
productos:
Werden
Waren
zwischen
zwei
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
gelegenen
Orten
über
das
Gebiet
eines
oder
mehrerer
EFTA-Länder
befördert
,
so
bringt
die
Abgangsstelle
in
dem
für
den
Zoll
bestimmten
Feld
der
Exemplare
Nrn
. 1, 2,
3A
und
3B
des
Übergabescheins
TR
gut
sichtbar
eine
der
folgenden
Kurzbezeichnungen
an:
[EU]
Cuando
las
mercancías
circulen
de
un
punto
a
otro
de
la
Comunidad
atravesando
el
territorio
de
uno
o
varios
países
de
la
AELC
,
la
aduana
de
partida
pondrá
,
de
manera
visible
,
en
la
casilla
reservada
a
la
aduana
de
los
ejemplares
no
1,
no
2,
no
3A
y
no
3B
del
boletín
de
entrega
TR:
Werden
Waren
zwischen
zwei
im
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
gelegenen
Orten
über
das
Gebiet
eines
oder
mehrerer
EFTA-Länder
befördert
,
so
bringt
die
Abgangsstelle
in
dem
für
den
Zoll
bestimmten
Feld
der
Exemplare
Nrn
. 1, 2
und
3
des
Frachtbriefs
CIM
gut
sichtbar
eine
der
folgenden
Kurzbezeichnungen
an:
[EU]
Cuando
las
mercancías
circulen
de
un
punto
a
otro
de
la
Comunidad
atravesando
el
territorio
de
uno
o
varios
países
de
la
AELC
,
la
aduana
de
partida
aplicará
,
de
manera
visible
,
en
la
casilla
reservada
a
la
aduana
de
los
ejemplares
no
1,
no
2 y
no
3
de
la
carta
de
porte
CIM:
zwischen
Drittländern
mit
Transit
durch
einen
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
[EU]
entre
terceros
países
atravesando
en
tránsito
el
territorio
de
uno
o
más
Estados
miembros
,
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "atravesando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners