A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Anzetteler
anzetteln
Anzettler
Anziehdrehmoment
anziehen
Anziehen
anziehen über Kreuz
anziehend
anziehend sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for
anziehen
Word division: an·zie·hen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Gleichzeitig
dürfte
die
Nachfrage
auf
dem
US-Markt
etwas
weniger
stark
anziehen
als
auf
dem
Unionsmarkt
;
ferner
dürften
die
Überkapazitäten
in
den
USA
frühestens
2013
absorbiert
sein
. [EU]
Al
mismo
tiempo
,
se
prevé
que
en
el
mercado
estadounidense
la
demanda
crezca
a
un
ritmo
ligeramente
inferior
al
de
la
Unión
y
que
la
capacidad
sobrante
en
EE
.UU.
se
absorba
a
más
tardar
en
2013
.
Griechenland
hat
geltend
gemacht
,
dass
dadurch
,
dass
die
Kasinos
mit
dem
niedrigeren
Eintrittspreis
hierdurch
mehr
Besucher
anziehen
,
nicht
sicher
sei
,
dass
dem
Staat
Einnahmen
entgehen
. [EU]
Grecia
ha
argumentado
que
como
los
casinos
que
cobran
un
precio
inferior
atraen
más
clientes
de
esta
forma
,
no
está
claro
que
el
Estado
renuncie
a
ciertos
ingresos
.
Im
ECON-Bericht
wurde
auch
geprüft
,
ob
die
betreffende
Dienstleistungsbranche
in
einer
bestimmten
Region
Kunden
aus
anderen
Gebieten
oder
EWR-Staaten
anziehen
könne
. [EU]
El
informe
ECON
también
examinaba
si
la
actividad
de
servicio
en
cuestión
situada
en
una
región
determinada
podía
atraer
clientes
de
otra
localidad
o
Estado
del
EEE
.
Investbx
soll
jene
Sorte
von
Investoren
anziehen
,
denen
an
einem
mittel-
bis
langfristigen
Erfolg
ihrer
Anlage
gelegen
ist
,
weshalb
die
zusätzlichen
Informationen
über
die
Geschäftsaussichten
der
gehandelten
Unternehmen
so
bedeutsam
seien
. [EU]
El
inversor
al
que
se
dirigen
las
PYME
que
cotizan
en
Investbx
se
interesa
en
oportunidades
a
medio
y
largo
plazo
y
de
ello
se
deriva
la
importancia
del
suministro
de
más
información
sobre
las
perspectivas
de
la
empresa
.
Jede
Beihilfemaßnahme
,
die
einen
Vorteil
zugunsten
eines
Unternehmens
in
einem
für
den
Handel
offenen
Sektor
(
wie
z. B.
dem
Agrar-
und
Industriesektor
)
darstellt
oder
Kunden
aus
anderen
Mitgliedstaaten
(
wie
z. B.
im
Hotelsektor
)
anziehen
kann
,
hat
Auswirkungen
auf
die
Handelsströme
. [EU]
Toda
ayuda
que
procure
una
ventaja
a
una
empresa
de
un
sector
abierto
a
los
intercambios
(como
el
agrícola
o
el
industrial
) o
que
pueda
atraer
a
consumidores
de
otros
Estados
miembros
(como
el
hostelero
)
tiene
consecuencias
en
los
flujos
comerciales
.
Magnete
,
die
im
menschlichen
Körper
einander
oder
einen
metallischen
Gegenstand
anziehen
,
können
schwere
oder
tödliche
Verletzungen
verursachen
. [EU]
La
unión
de
los
imanes
entre
sí
o a
un
objeto
metálico
dentro
del
cuerpo
humano
puede
provocar
lesiones
graves
o
mortales
.
Mithin
steht
zu
erwarten
,
dass
die
Nachfrage
nach
Melamin
im
Zuge
der
allgemeinen
Wirtschaftserholung
wieder
anziehen
wird
. [EU]
Por
tanto
,
se
espera
que
la
demanda
de
melamina
aumente
de
nuevo
,
junto
con
la
recuperación
global
de
la
economía
.
sich
allein
anziehen
? [EU]
¿Se
viste
solo
?
Sie
leugnen
nicht
,
dass
Bioscope
auch
Besucher
aus
anderen
Ländern
und
dabei
insbesondere
aus
dem
sehr
nahen
Deutschland
anziehen
soll
,
betonen
aber
,
dass
der
Einzugsbereich
des
Parks
nicht
über
einige
Hundert
Kilometer
hinausgehe
. [EU]
Francia
no
niega
que
el
proyecto
Bioscope
tiene
por
objeto
explícitamente
atraer
visitantes
de
países
distintos
de
Francia
, y
muy
especialmente
de
Alemania
,
que
se
encuentra
muy
cerca
,
pero
señala
que
la
zona
de
atracción
del
parque
no
se
extiende
más
allá
de
algunos
centenares
de
kilómetros
.
Sollte
den
Kasinos
mit
den
günstigeren
Eintrittpreisen
ein
Vorteil
entstehen
,
weil
sie
mehr
Kunden
anziehen
,
so
treten
die
griechischen
Behörden
und
Mont
Parnes
der
Auffassung
entgegen
,
dass
dies
zwangsläufig
mit
einer
Einbuße
an
Staatseinnahmen
verbunden
wäre
. [EU]
Suponiendo
que
se
concediera
alguna
ventaja
a
los
casinos
con
precios
más
bajos
,
porque
atraerían
a
más
clientes
,
las
autoridades
griegas
y
Mont
Parnès
no
están
de
acuerdo
con
la
idea
de
que
ello
supondría
necesariamente
una
pérdida
de
ingresos
públicos
.
TvDanmark
legte
Zahlen
vor
,
die
zeigen
,
dass
es
zwischen
1997
und
2002
Verluste
erlitt
,
machte
den
unlauteren
Wettbewerb
vonseiten
TV2
dafür
verantwortlich
,
dass
TvDanmark
keine
ausreichenden
Einnahmen
erzielen
kann
,
um
bessere
Programme
finanzieren
und
damit
mehr
Werbekunden
anziehen
zu
können
. [EU]
TvDanmark
presentó
cifras
que
demuestran
que
TvDanmark
registra
pérdidas
desde
1997-2002
y
sostuvo
que
la
competencia
desleal
de
TV2
impide
a
TvDanmark
conseguir
ingresos
suficientes
para
que
la
empresa
pueda
financiar
programas
mejores
y
atraer
así
a
los
anunciantes
.
Vorgebracht
wurde
,
dass
die
Preise
für
Zeolith-A-Pulver
von
den
Kosten
für
Rohstoffe
,
insbesondere
Ätznatron
,
und
Energie
abhingen
und
mit
einem
Anziehen
der
Marktpreise
zu
rechnen
sei
. [EU]
Alegó
que
los
precios
de
la
zeolita
A
en
forma
de
polvo
dependen
del
coste
de
las
materias
primas
,
en
especial
la
sosa
cáustica
, y
la
energía
y
que
se
espera
un
aumento
de
los
precios
de
mercado
.
Während
in
einer
normalen
Marktsituation
aufgrund
des
Anstiegs
der
Rohstoffpreise
ein
Anziehen
der
PVA-Verkaufspreise
um
10-20
%
zu
erwarten
gewesen
wäre
,
gingen
die
Verkaufspreise
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellten
gleichartigen
Ware
um
5 %
zurück
,
was
auf
die
Rentabilität
drückte
. [EU]
Si
bien
,
teniendo
en
cuenta
el
incremento
de
los
precios
de
las
materias
primas
,
en
una
situación
normal
del
mercado
habría
cabido
esperar
un
incremento
del
precio
de
venta
del
PVA
de
entre
el
10
% y
el
20
%,
los
precios
de
venta
del
producto
similar
producido
por
la
industria
de
la
Comunidad
se
redujeron
en
realidad
un
5 %,
en
detrimento
de
su
rentabilidad
.
Wird
mehr
als
ein
Magnet
verschluckt
,
können
diese
Magnete
einander
anziehen
und
eine
-
unter
Umständen
tödliche
-
Darmperforation
,
-infektion
oder
-obstruktion
verursachen
. [EU]
Si
se
traga
más
de
uno
,
los
imanes
pueden
atraerse
entre
sí
y
causar
una
perforación
intestinal
,
una
infección
o
una
obstrucción
que
pueden
ser
mortales
.
Ziel
dabei
ist
,
in
den
Hauptbereichen
des
wissenschaftlichen
Fortschritts
herausragende
Forschungsprojekte
und
-netze
aufzubauen
,
die
Forscher
und
Investitionen
aus
Europa
und
der
ganzen
Welt
anziehen
. [EU]
El
objetivo
es
establecer
,
en
los
principales
campos
del
avance
de
los
conocimientos
,
proyectos
y
redes
de
investigación
de
gran
calidad
capaces
de
atraer
investigadores
e
inversiones
de
Europa
y
de
todo
el
mundo
.
Ziel
dabei
ist
,
in
den
Hauptbereichen
des
wissenschaftlichen
Fortschritts
herausragende
Forschungsprojekte
und
-netze
aufzubauen
,
die
Forscher
und
Investitionen
aus
Europa
und
der
ganzen
Welt
anziehen
und
so
die
industriellen
und
technologischen
Grundlagen
Europas
stärken
und
die
Politik
der
Gemeinschaft
unterstützen
. [EU]
El
objetivo
es
establecer
,
en
los
principales
campos
del
avance
de
los
conocimientos
,
proyectos
y
redes
de
investigación
de
gran
calidad
capaces
de
atraer
investigadores
e
inversiones
de
Europa
y
de
todo
el
mundo
,
fortaleciendo
la
base
industrial
y
tecnológica
europea
y
apoyando
las
políticas
comunitarias
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anziehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners