A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Wohle
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Bei
Kindern
sollte
das
Kind
oder
der
Träger
des
elterlichen
Sorgerechts
-
es
sei
denn
,
letzteres
dient
nicht
dem
Wohle
des
Kindes
-
die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Rechte
im
Namen
des
Kindes
wahrnehmen
dürfen
. [EU]
En
el
caso
de
los
menores
,
el
propio
menor
, o, a
menos
que
sea
contrario
al
interés
del
menor
,
el
titular
de
la
responsabilidad
parental
en
nombre
del
menor
,
debe
tener
derecho
a
ejercer
los
derechos
establecidos
en
la
presente
Directiva
.
Darüber
hinaus
sei
der
Vorstand
nach
dem
slowakischen
Handelsgesetzbuch
verpflichtet
,
zum
Wohle
des
Unternehmens
zu
handeln
und
für
verursachte
Schäden
zu
haften
,
sofern
nicht
nachgewiesen
werden
könne
,
dass
die
Vorstandsmitglieder
bei
der
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
mit
der
gebotenen
fachmännischen
Sorgfalt
und
in
gutem
Glauben
zum
Wohle
des
Unternehmens
handelten
. [EU]
Además
,
con
arreglo
al
código
mercantil
eslovaco
,
el
consejo
de
dirección
tiene
la
obligación
de
actuar
en
beneficio
de
la
empresa
y
debe
responder
por
los
perjuicios
causados
,
salvo
que
se
demuestre
que
sus
miembros
ejercieron
sus
obligaciones
con
prudencia
profesional
y
buena
fe
en
el
interés
de
la
empresa
.
Die
Behörde
sollte
ferner
Aufsichtsarbitrage
verhindern
und
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
gewährleisten
und
die
internationale
Koordinierung
der
Aufsicht
zum
Wohle
der
Volkswirtschaften
insgesamt
,
einschließlich
der
Finanzinstitute
sowie
sonstigen
Interessengruppen
,
Verbraucher
und
Arbeitnehmer
ausbauen
. [EU]
La
Autoridad
debe
evitar
asimismo
el
arbitraje
regulatorio
,
garantizar
condiciones
de
igualdad
entre
los
participantes
,
así
como
reforzar
la
coordinación
de
la
supervisión
internacional
,
en
beneficio
del
conjunto
de
la
economía
,
en
particular
las
entidades
financieras
y
otras
partes
interesadas
,
los
consumidores
y
los
asalariados
.
Die
Behörde
sollte
ferner
Aufsichtsarbitrage
verhindern
und
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
gewährleisten
und
die
internationale
Koordinierung
der
Aufsicht
zum
Wohle
der
Volkswirtschaften
insgesamt
,
einschließlich
der
Finanzinstitute
sowie
sonstiger
Interessengruppen
,
Verbraucher
und
Arbeitnehmer
ausbauen
. [EU]
La
Autoridad
debe
evitar
asimismo
el
arbitraje
regulatorio
y
garantizar
condiciones
de
igualdad
entre
los
participantes
,
así
como
reforzar
la
coordinación
de
la
supervisión
internacional
,
en
beneficio
del
conjunto
de
la
economía
,
en
particular
las
entidades
financieras
y
otras
partes
interesadas
,
los
consumidores
y
los
asalariados
.
Die
Gesellschaft
habe
ihre
Tätigkeit
zum
Wohle
aller
Produzenten
ausgeübt
und
keinen
wirtschaftlichen
Vorteil
erzielt
. [EU]
La
empresa
asumió
esta
función
en
beneficio
de
todos
los
productores
y
no
se
benefició
de
ventaja
económica
alguna
.
Diesbezüglich
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Ansicht
,
dass
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
in
der
Lage
sein
sollten
,
die
Möglichkeiten
,
die
sich
im
Zuge
der
Digitalisierung
und
der
Diversifizierung
der
Verbreitungsplattformen
bieten
,
nach
dem
Grundsatz
der
Technologieneutralität
zum
Wohle
der
Gesellschaft
zu
nutzen
. [EU]
A
este
respecto
,
el
Órgano
considera
que
los
organismos
públicos
de
radiodifusión
deben
poder
utilizar
las
oportunidades
que
ofrece
la
digitalización
y
la
diversificación
de
las
plataformas
de
distribución
sobre
una
base
tecnológica
neutral
,
en
beneficio
de
la
sociedad
.
Dies
wird
der
Europäischen
Union
die
Möglichkeit
eröffnen
,
unmittelbar
mit
der
Regierung
der
Nationalen
Einheit
zusammenzuarbeiten
und
im
Rahmen
des
nächsten
Europäischen
Entwicklungsfonds
neue
Hilfsprogramme
zum
Wohle
der
Menschen
in
Simbabwe
zu
konzipieren
. [EU]
Esa
suspensión
permitirá
a
la
Unión
Europea
trabajar
directamente
con
el
Gobierno
de
Unidad
Nacional
y
elaborar
,
al
amparo
del
próximo
Fondo
Europeo
de
Desarrollo
,
nuevos
programas
de
ayuda
en
beneficio
de
la
población
de
Zimbabue
.
Eine
staatliche
unterstützte
Plattform
ohne
Gewinnerzielungsabsicht
werde
nicht
dieselben
wirtschaftlichen
Anreize
zur
Verbesserung
seiner
Leistungen
und
zur
Einführung
neuer
Dienstleistungen
zum
Wohle
der
Kunden
verspüren
. [EU]
Se
sugiere
que
una
plataforma
que
cuenta
con
ayuda
estatal
y
no
persigue
obtener
beneficios
no
tendrá
la
misma
necesidad
comercial
de
mejorar
sus
servicios
o
de
introducir
nuevos
servicios
en
beneficio
de
los
usuarios
.
Es
ist
jedoch
notwendig
,
im
Hinblick
auf
die
Ausgabe
von
E-Geld
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
für
E-Geld-Institute
und
Kreditinstitute
zu
erhalten
,
um
zum
Wohle
der
E-Geld-Inhaber
einen
fairen
Wettbewerb
zur
Erbringung
der
gleichen
Dienstleistung
zwischen
einer
Reihe
von
Instituten
sicherzustellen
. [EU]
No
obstante
,
es
necesario
mantener
la
igualdad
de
condiciones
entre
las
entidades
de
dinero
electrónico
y
las
entidades
de
crédito
con
respecto
a
la
emisión
de
dinero
electrónico
,
para
garantizar
así
una
competencia
leal
por
el
mismo
servicio
entre
una
gama
más
amplia
de
entidades
en
beneficio
de
los
titulares
de
dinero
electrónico
.
Investbx
soll
andere
Finanzierungsmöglichkeiten
ergänzen
,
zusätzliche
Finanzquellen
erschließen
und
sie
zum
Wohle
der
KMU
nutzen
. [EU]
Investbx
está
concebido
para
ser
complementario
de
los
otros
proveedores
de
financiación
y
para
atraer
y
utilizar
en
beneficio
de
las
PYME
una
nueva
fuente
de
financiación
.
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Opfern
im
Kindesalter
sollten
zum
Wohle
des
Kindes
angenommen
und
an
den
ermittelten
Bedürfnissen
des
Kindes
ausgerichtet
werden
. [EU]
Las
medidas
de
protección
de
los
menores
víctimas
se
adoptarán
teniendo
en
cuenta
el
interés
superior
de
estos
y
la
evaluación
de
sus
necesidades
.
Mit
dem
Internet
hingegen
könne
der
Trend
umgekehrt
und
das
Geld
einheimischer
Anleger
zum
Wohle
der
Region
auf
einheimische
Unternehmen
gelenkt
werden
.
Eine
Börse
für
die
West
Midlands
werde
nicht
zu
einer
Aufsplitterung
von
Liquidität
führen
,
sondern
vielmehr
ihre
Bündelung
durch
Transaktionen
mit
größeren
Aktienpaketen
zu
einem
einheitlichen
Handelspreis
auf
wöchentlicher
oder
monatlicher
Grundlage
fördern
. [EU]
Sin
embargo
,
el
advenimiento
de
Internet
ofrece
la
oportunidad
de
invertir
la
situación
y
canalizar
el
dinero
de
los
inversores
regionales
a
las
empresas
locales
,
en
beneficio
de
la
región
.»
Una
bolsa
de
las
West
Midlands
no
fragmentaría
la
liquidez
sino
que
fomentaría
la
concentración
de
liquidez
al
movilizar
un
mayor
volumen
de
acciones
a
un
único
precio
de
negociación
con
carácter
semanal
o
mensual
.
Vorlage
einer
Analyse
der
nicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit
in
der
Türkei
und
Ausarbeitung
eines
Plans
zur
Lösung
dieses
Problems
im
Rahmen
einer
Gesamtstrategie
für
die
Durchsetzung
des
Besitzstands
zum
Wohle
aller
Erwerbstätigen
im
Land
. [EU]
Proporcionar
un
análisis
del
trabajo
no
declarado
en
Turquía
y
elaborar
un
plan
para
abordar
ese
problema
en
el
marco
de
un
plan
global
de
acción
para
la
aplicación
del
acervo
en
beneficio
de
todos
los
trabajadores
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wohle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners