A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
32 results for Windgeschwindigkeit
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
1
Das
Heizgerät
wird
bei
Windstille
(
Windgeschwindigkeit
< 2
m/s
)
und
geschlossenen
Fenstern
eine
Stunde
lang
mit
Höchstleistung
betrieben
. [EU]
Se
hará
funcionar
el
calefactor
al
máximo
rendimiento
durante
una
hora
,
con
aire
en
calma
(velocidad
del
viento
≤
; 2
m/s
),
con
todas
las
ventanas
cerradas
.
Angaben
zum
Prüfgelände
(z. B.
Oberflächentemperatur
,
Absorptionskoeffizient
usw
.),
zur
Lage
und
Ausrichtung
des
Prüfgeländes
und
zu
den
Witterungsbedingungen
,
einschließlich
der
Windgeschwindigkeit
und
der
Lufttemperatur
,
der
Richtung
,
das
Luftdrucks
und
der
Luftfeuchtigkeit
[EU]
Información
sobre
el
lugar
de
ensayo
(por
ejemplo
,
la
temperatura
del
pavimento
,
el
coeficiente
de
absorción
,
etc
.),
su
situación
,
su
orientación
y
las
condiciones
meteorológicas
,
entre
las
que
figuran
la
velocidad
y
la
dirección
del
viento
,
la
temperatura
del
aire
,
la
presión
atmosférica
y
la
humedad
Bei
allen
Geschwindigkeiten
bis
zur
Streckengeschwindigkeit
,
maximaler
Überhöhung
,
maximaler
Windgeschwindigkeit
,
bei
der
ein
unbeschränkter
Betrieb
möglich
ist
,
und
extremer
Windgeschwindigkeit
gemäß
der
Angabe
im
Infrastrukturregister
muss
gelten:
[EU]
A
todas
las
velocidades
hasta
la
velocidad
de
la
línea
;
peralte
máximo
;
velocidad
máxima
del
viento
a
la
cual
es
posible
un
funcionamiento
sin
restricciones
, y
velocidad
extrema
del
viento
definidas
en
el
registro
de
infraestructura:
C.
wenn
eine
Windmessvorrichtung
eine
genaue
Messung
der
Windgeschwindigkeit
über
dem
Start-
und
Landepunkt
ermöglicht
,
können
Windkomponenten
von
mehr
als
dem
0,5-Fachen
vom
Betreiber
festgelegt
werden
,
sofern
der
Betreiber
der
zuständigen
Behörde
nachweist
,
dass
die
Nähe
zur
FATO
und
eine
erhöhte
Genauigkeit
der
Windmessvorrichtung
ein
gleichwertiges
Sicherheitsniveau
gewährleisten
[EU]
Si
los
equipos
de
medición
precisa
del
viento
permiten
una
medición
exacta
de
la
velocidad
del
viento
sobre
el
punto
de
despegue
y
aterrizaje
,
el
operador
podrá
establecer
las
componentes
del
viento
un
50
%
por
encima
,
siempre
que
el
operador
demuestre
ante
la
autoridad
competente
que
la
proximidad
a
la
FATO
y
la
mayor
precisión
de
los
equipos
de
medición
del
viento
garantizan
un
nivel
de
seguridad
equivalentes
das
Flugzeug
auf
der
unter
Berücksichtigung
der
zu
erwartenden
Windgeschwindigkeit
und
-richtung
,
der
Betriebseigenschaften
des
Flugzeugs
am
Boden
sowie
anderer
Bedingungen
wie
Landehilfen
und
Geländebeschaffenheit
am
wahrscheinlichsten
zu
benutzenden
Piste
landet
. [EU]
el
avión
aterrizará
en
la
pista
cuya
designación
sea
más
probable
teniendo
en
cuenta
la
velocidad
y
dirección
probable
del
viento
,
las
características
de
manejo
en
tierra
del
avión
y
otras
condiciones
tales
como
las
ayudas
al
aterrizaje
y
el
terreno
.
Das
Gerät
muss
die
Windgeschwindigkeit
mit
einer
Genauigkeit
von
± 1
m/s
messen
können
. [EU]
El
dispositivo
deberá
ser
capaz
de
medir
la
velocidad
del
viento
con
una
tolerancia
de
± 1
m/s
.
Das
Heizgerät
wird
bei
Windstille
(
Windgeschwindigkeit
< 2
m/s
)
eine
Stunde
lang
mit
Höchstleistung
betrieben
,
wobei
alle
Fenster
geschlossen
sind
und
,
wenn
es
sich
um
ein
Verbrennungsheizgerät
handelt
,
der
Antriebsmotor
abgeschaltet
ist
.
Schaltet
sich
jedoch
das
Heizgerät
auf
der
Höchstleistungsstufe
in
weniger
als
einer
Stunde
automatisch
ab
,
dann
können
die
Messungen
vor
der
Abschaltung
durchgeführt
werden
. [EU]
Se
hará
funcionar
el
calefactor
al
máximo
rendimiento
durante
una
hora
,
con
aire
en
calma
(velocidad
del
viento
≤
; 2
m/s
),
con
todas
las
ventanas
cerradas
y,
en
el
caso
de
un
calefactor
de
combustión
,
con
el
motor
de
propulsión
apagado
.
No
obstante
,
cuando
habiéndose
regulado
el
calefactor
al
máximo
rendimiento
este
se
desconecte
automáticamente
en
menos
de
una
hora
,
las
mediciones
podrán
efectuarse
antes
de
la
desconexión
.
Die
Fahrdrahthöhe
und
die
Windgeschwindigkeit
,
bei
der
ein
uneingeschränkter
Betrieb
möglich
ist
,
müssen
im
Infrastrukturregister
angegeben
werden
(
siehe
Anhang
D). [EU]
La
altura
del
hilo
de
contacto
y
la
velocidad
del
viento
a
las
cuales
es
posible
un
funcionamiento
sin
restricciones
se
recogerán
en
el
registro
de
la
infraestructura
(véase
el
anexo
D).
Die
höchste
Windgeschwindigkeit
übersteigt
nicht
10
m/s
für
Fahrzeuge
mit
statischem
Stabilitätsfaktor
(
SSF
) > 1,25,
und
5
m/s
für
Fahrzeuge
mit
SSF
≤
; 1,25. [EU]
La
velocidad
máxima
del
viento
no
superará
los
10
m/s
,
en
el
caso
de
los
vehículos
con
un
SSF
> 1,25,
ni
los
5
m/s
en
el
caso
de
los
vehículos
con
un
SSF
≤
; 1,25.
Die
in
einer
Höhe
von
mindestens
1 m
über
dem
Boden
gemessene
durchschnittliche
Windgeschwindigkeit
muss
weniger
als
6
m/s
betragen
;
bei
Böen
muss
die
Windgeschwindigkeit
geringer
als
10
m/s
sein
. [EU]
La
velocidad
media
del
viento
medida
a
una
altura
de
por
lo
menos
1 m
por
encima
el
suelo
será
de
menos
de
6
m/s
,
con
ráfagas
que
no
sobrepasen
los
10
m/s
.
Die
in
einer
Höhe
von
mindestens
1 m
über
dem
Boden
gemessene
durchschnittliche
Windgeschwindigkeit
muss
weniger
als
6
m/s
betragen
;
bei
Böen
muss
die
Windgeschwindigkeit
geringer
als
10
m/s
sein
. [EU]
La
velocidad
media
del
viento
medida
a
una
altura
de
por
lo
menos
1 m
por
encima
del
suelo
será
de
menos
de
6
m/s
,
con
ráfagas
que
no
sobrepasen
los
10
m/s
.
Die
Umgebungs
windgeschwindigkeit
entspricht
der
mittleren
Windgeschwindigkeit
innerhalb
eines
Intervalls
von
15
Sekunden
,
bevor
die
Zugspitze
den
Windmesssensor
passiert
. [EU]
La
velocidad
del
aire
ambiente
será
equivalente
a
la
velocidad
media
del
aire
en
el
intervalo
de
15
segundos
que
transcurre
antes
de
que
la
cabeza
del
tren
pase
por
el
sensor
de
aire
.
Die
Umgebungs
windgeschwindigkeit
entspricht
der
mittleren
Windgeschwindigkeit
innerhalb
eines
Intervalls
von
3
Sekunden
,
bevor
der
Zug
den
Windmesssensor
passiert
. [EU]
La
velocidad
del
aire
ambiente
es
equivalente
a
la
velocidad
media
del
aire
en
el
intervalo
de
3
segundos
que
transcurre
antes
de
que
el
tren
pase
por
el
sensor
de
aire
.
Die
Umgebungs
windgeschwindigkeit
entspricht
der
mittleren
Windgeschwindigkeit
innerhalb
eines
Intervalls
von
3
Sekunden
,
bevor
die
Zugspitze
den
Windmesssensor
passiert
. [EU]
La
velocidad
del
aire
ambiente
es
equivalente
a
la
velocidad
media
del
aire
en
el
intervalo
de
3
segundos
que
transcurre
antes
de
que
la
cabeza
del
tren
pase
por
el
sensor
de
aire
.
die
Umsetzung
von
Meldungen
über
Windgeschwindigkeit
,
Windscherung
,
Turbulenz
,
Pistenkontaminierung
und
die
Verwendung
mehrfacher
RVR-Bestimmungen
[EU]
el
uso
de
la
información
sobre
velocidad
del
viento
,
cizalladura
,
turbulencia
,
contaminación
de
la
pista
y
el
uso
de
los
valores
múltiples
del
RVR
Die
Windgeschwindigkeit
ist
als
Tagesmittel
und
Tageshöchstwert
zweistellig
mit
einer
Dezimalstelle
anzugeben
(
99
,9). [EU]
La
velocidad
del
viento
se
expresará
como
media
diaria
y
con
el
valor
máximo
diario
alcanzado
,
utilizándose
un
formato
de
dos
dígitos
y
un
decimal
(99,9).
Die
Windgeschwindigkeit
ist
vom
ersten
Sensor
am
Bahnsteig
zu
bestimmen
,
oder
von
einem
separaten
Windmesssensor
,
der
1,2 m
über
dem
Bahnsteig
montiert
ist
. [EU]
Se
determinará
la
velocidad
del
aire
por
medio
del
primer
sensor
del
andén
o
por
medio
de
un
sensor
de
aire
independiente
,
instalado
1,2 m
por
encima
del
andén
.
Die
Windgeschwindigkeit
und
-richtung
ist
mit
Hilfe
einer
meteorologischen
Station
zu
bestimmen
,
die
in
der
Nähe
der
Druckmessposition
in
einer
Höhe
von
2 m
über
der
Schienenoberkante
und
in
4 m
Abstand
vom
Gleis
installiert
ist
. [EU]
La
velocidad
y
la
dirección
del
viento
se
determinarán
por
medio
de
una
estación
meteorológica
instalada
cerca
del
punto
de
medición
de
la
presión
, a 2 m
por
encima
de
la
parte
superior
del
carril
y a 4 m
de
distancia
de
la
vía
.
Einbautemperatur
des
Mischgutes
,
Lufttemperatur
und
Windgeschwindigkeit
während
des
Aufbringens
der
Fahrbahndecke
; [EU]
Temperatura
de
la
mezcla
,
temperatura
ambiente
y
velocidad
del
viento
durante
la
construcción
del
pavimento
.
Einbautemperatur
des
Mischguts
,
Lufttemperatur
und
Windgeschwindigkeit
während
des
Aufbringens
der
Fahrbahndecke
; [EU]
Temperatura
de
la
mezcla
,
temperatura
ambiente
y
velocidad
del
viento
durante
la
construcción
del
pavimento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Windgeschwindigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners