A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verwaltungsvollstreckung
Verwaltungsvollstreckungsgesetz
Verwaltungsvorgang
Verwaltungsvorschrift
Verwaltungsweg
Verwaltungswesen
Verwaltungswissenschaft
Verwaltungszession
Verwaltungszustellungsgesetz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for
Verwaltungsweg
Word division: Ver·wal·tungs·weg
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Bei
einer
Verletzung
der
Anmeldepflicht
nach
Artikel
3
können
die
Barmittel
im
Einklang
mit
den
nach
nationalem
Recht
festgelegten
Bedingungen
auf
dem
Verwaltungsweg
einbehalten
werden
. [EU]
En
caso
de
incumplimiento
de
la
obligación
de
declarar
a
que
se
refiere
el
artículo
3,
podrá
retenerse
el
dinero
efectivo
por
decisión
administrativa
en
las
condiciones
fijadas
en
la
legislación
nacional
.
Dazu
gehören
folgende
im
Verwaltungsweg
geahndete
Handlungen:
[EU]
Incluye
asimismo
las
sanciones
administrativas
impuestas
por:
Den
französischen
Behörden
zufolge
ist
das
Rentensystem
der
RATP
nicht
aus
Tarifverhandlungen
hervorgegangen
,
sondern
der
RATP
vom
Staat
auf
dem
Verwaltungsweg
vorgegeben
worden
. [EU]
Según
las
autoridades
francesas
,
el
régimen
de
pensiones
de
la
RATP
no
es
resultado
de
negociaciones
colectivas
,
sino
que
fue
impuesto
por
el
Estado
a
la
RATP
por
vía
administrativa
.
Die
angenommenen
Einlagerungserklärungen
werden
auf
dem
Verwaltungsweg
an
die
Stelle
weitergeleitet
,
die
für
die
Zahlung
der
Ausfuhrerstattungen
zuständig
ist
. [EU]
Las
declaraciones
de
entrada
en
almacenamiento
aceptadas
se
enviarán
por
vía
administrativa
al
organismo
encargado
del
pago
de
las
restituciones
por
exportación
.
Die
Mitgliedstaaten
arbeiten
auf
dem
Verwaltungsweg
zusammen
,
wobei
die
gemäß
Artikel
1
Absatz
4
der
Richtlinie
2000/29/EG
aufgeführten
oder
bezeichneten
Behörden
eingeschaltet
werden
,
um
die
Einzelheiten
über
die
Quarantänebedingungen
und
Maßnahmen
auszutauschen
,
die
für
gemäß
dieser
Richtlinie
zugelassene
Arbeiten
erforderlich
sind
. [EU]
Los
Estados
miembros
colaborarán
en
el
ámbito
administrativo
a
través
de
las
autoridades
establecidas
o
designadas
de
acuerdo
con
el
artículo
1,
apartado
4,
de
la
Directiva
2000/29/CE
,
en
lo
que
atañe
a
la
determinación
de
los
detalles
relativos
a
las
condiciones
y
medidas
de
confinamiento
en
cuarentena
impuestas
para
las
actividades
autorizadas
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
alle
Personen
,
die
nach
eigener
Auffassung
durch
die
Nichtanwendung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
einen
Verlust
oder
Schaden
erlitten
haben
,
ihre
Ansprüche
aus
dieser
Richtlinie
auf
dem
Gerichts-
bzw
.
Verwaltungsweg
sowie
,
wenn
die
Mitgliedstaaten
es
für
angezeigt
halten
,
in
Schlichtungsverfahren
geltend
machen
können
,
selbst
wenn
das
Verhältnis
,
während
dessen
die
Diskriminierung
vorgekommen
sein
soll
,
bereits
beendet
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
existen
procedimientos
judiciales
o
administrativos
,
incluidos
,
cuando
lo
consideren
oportuno
,
procedimientos
de
conciliación
,
para
hacer
que
se
cumplan
las
obligaciones
establecidas
conforme
a
la
presente
Directiva
,
procedimientos
que
estarán
a
disposición
de
todas
las
personas
que
consideren
haber
sufrido
pérdidas
o
daños
por
no
habérseles
aplicado
el
principio
de
igualdad
de
trato
,
aun
cuando
ya
haya
terminado
la
relación
en
la
que
se
alegue
haber
sufrido
la
discriminación
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
alle
Personen
,
die
sich
durch
die
Nichtanwendung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
in
ihren
Rechten
für
verletzt
halten
,
ihre
Ansprüche
aus
dieser
Richtlinie
auf
dem
Gerichts-
und/oder
Verwaltungsweg
sowie
,
wenn
die
Mitgliedstaaten
es
für
angezeigt
halten
,
in
Schlichtungsverfahren
geltend
machen
können
,
selbst
wenn
das
Verhältnis
,
während
dessen
die
Diskriminierung
vorgekommen
sein
soll
,
bereits
beendet
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
la
existencia
de
procedimientos
judiciales
o
administrativos
e
incluso
,
cuando
lo
consideren
oportuno
,
procedimientos
de
conciliación
para
exigir
el
cumplimiento
de
las
obligaciones
establecidas
mediante
la
presente
Directiva
,
disponibles
para
todas
las
personas
que
se
consideren
perjudicadas
por
la
no
aplicación
,
en
lo
que
a
ellas
se
refiere
,
del
principio
de
igualdad
de
trato
,
incluso
tras
la
conclusión
de
la
relación
en
la
que
supuestamente
se
ha
producido
la
discriminación
.
Die
unter
Buchstabe
b
Ziffern
i
und
ii
genannten
Unterlagen
sind
der
Stelle
,
die
die
Lizenz
erteilt
hat
,
auf
dem
Verwaltungsweg
zu
übermitteln
. [EU]
Los
documentos
contemplados
en
la
letra
b),
incisos
i) y
ii
),
se
enviarán
al
organismo
expedidor
del
certificado
por
vía
administrativa
.
Ein
empfindlich
zu
bestrafender
Verstoß
ist
ein
im
Verwaltungsweg
geahndeter
schwerer
oder
sehr
schwerer
steuerrechtlicher
Verstoß
sowie
eine
mit
Strafe
belegte
Zuwiderhandlung
,
die
die
öffentlichen
Finanzen
betrifft
. [EU]
Las
«sanciones
graves»
comprenden
las
sanciones
administrativas
por
infracciones
tributarias
muy
graves
,
graves
,
así
como
las
penas
en
caso
de
delitos
contra
la
Hacienda
Pública
.
Es
empfiehlt
sich
,
die
Möglichkeit
vorzusehen
,
dass
spezifische
Handlungen
oder
Unterlassungen
der
Behörde
aufgrund
dieser
Verordnung
einer
Überprüfung
auf
dem
Verwaltungsweg
unterzogen
werden
können
. [EU]
Procede
prever
la
posibilidad
de
una
revisión
administrativa
de
actos
u
omisiones
específicos
de
la
Autoridad
con
arreglo
al
presente
Reglamento
.
Für
die
Strecke
Gourock-Dunoon
werden
seit
dem
1.
Oktober
2007
die
Zuschussbedingungen
auf
dem
Verwaltungsweg
festgelegt
;
Grundlage
hierfür
sind
die
Genehmigung
der
jährlichen
Finanzpläne
des
Unternehmens
durch
die
Scottish
Ministers
und
die
laufende
Überwachung
des
Finanzierungsbedarfs
zur
Deckung
tatsächlicher
Defizite
durch
die
schottische
Regierung
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
la
ruta
Gourock-Dunoon
,
desde
el
1
de
octubre
de
2007
las
especificaciones
para
la
subvención
han
sido
determinadas
por
vía
administrativa
sobre
la
base
de
la
aprobación
de
los
ministros
escoceses
de
los
planes
financieros
anuales
de
la
empresa
y
del
seguimiento
a
lo
largo
del
año
,
por
parte
del
Gobierno
escocés
,
de
los
requisitos
en
materia
de
déficit
real
.
Nach
diesem
Eintrag
wird
letztere
Bescheinigung
auf
dem
Verwaltungsweg
an
die
mit
der
Zahlung
der
Ausfuhrerstattungen
beauftragte
Stelle
übersandt
,
wenn
die
"Bescheinigungen
für
entbeintes
Fleisch"
,
die
dem
gesamten
aus
Viertel
stammenden
entbeinten
Fleisch
entsprechen
,
das
der
Kontrolle
unterstellt
worden
ist
,
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
mit
Sichtvermerken
versehen
worden
sind
. [EU]
Esta
última
,
así
contemplada
,
se
enviará
,
por
vía
administrativa
,
al
organismo
encargado
de
pagar
las
restituciones
a
la
exportación
cuando
las
«certificaciones
carnes
deshuesadas»
correspondientes
a
la
totalidad
de
las
carnes
deshuesadas
procedentes
de
los
cuartos
sometidos
a
control
,
se
hayan
visado
con
arreglo
al
apartado
1
del
presente
artículo
.
Nach
Erfüllung
der
Ausfuhrzollförmlichkeiten
wird
eine
Kopie
jeder
Ausfuhranmeldung
auf
dem
Verwaltungsweg
der
für
die
Zahlung
der
Ausfuhrerstattungen
zuständigen
Stelle
übermittelt
. [EU]
Tras
el
cumplimiento
de
los
trámites
aduaneros
de
exportación
,
la
copia
de
cada
declaración
de
exportación
se
enviará
por
vía
administrativa
al
organismo
encargado
del
pago
de
las
restituciones
por
exportación
.
Nach
Erfüllung
der
Zollförmlichkeiten
für
die
Menge
der
zur
Ausfuhr
bestimmten
Teilstücke
wird
die
"Bescheinigung
für
entbeintes
Fleisch"
auf
dem
Verwaltungsweg
an
die
mit
der
Zahlung
der
Ausfuhrerstattungen
beauftragte
Stelle
weitergeleitet
. [EU]
Una
vez
cumplidas
las
formalidades
aduaneras
correspondientes
a
la
cantidad
total
de
los
trozos
destinados
a
ser
exportados
,
la
«certificación
carnes
deshuesadas»
se
enviará
,
por
vía
administrativa
,
al
organismo
encargado
de
pagar
las
restituciones
a
la
exportación
.
Nach
Erledigung
der
Ausfuhrförmlichkeiten
wird
bzw
.
werden
die
Erklärung(
en
)
gemäß
Artikel
3
Absatz
1,
die
im
Einklang
mit
Artikel
3
Absatz
7
Unterabsatz
2
ausgefüllt
worden
ist
(
sind
),
sowie
die
Kopie
der
Ausfuhranmeldung(
en
)
auf
dem
Verwaltungsweg
an
die
mit
der
Zahlung
der
Ausfuhrerstattungen
beauftragte
Stelle
weitergeleitet
. [EU]
Tras
el
cumplimiento
de
los
trámites
aduaneros
de
exportación
,
la
declaración
o
declaraciones
contempladas
en
el
artículo
3,
apartado
1,
cumplimentadas
de
conformidad
con
el
artículo
3,
apartado
7,
párrafo
segundo
, y
la
copia
de
la
declaración
o
declaraciones
de
exportación
se
enviarán
por
vía
administrativa
al
organismo
encargado
del
pago
de
las
restituciones
por
exportación
.
Überprüfung
auf
dem
Verwaltungsweg
[EU]
Revisión
administrativa
Werden
die
Aufgaben
einer
Buchstelle
von
einer
Behörde
wahrgenommen
,
so
werden
ihr
ihre
Aufgaben
auf
dem
Verwaltungsweg
zugewiesen
. [EU]
En
los
casos
en
que
las
tareas
de
una
oficina
contable
sean
asumidas
por
un
servicio
administrativo
,
éstas
le
serán
notificadas
por
vía
administrativa
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verwaltungsweg":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners