A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for VECAI
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Außerdem
könne
,
so
VECAI
,
die
Tatsache
,
dass
die
Gemeinde
nicht
nur
als
Infrastruktureigentümerin
,
sondern
auch
als
"öffentliche
Behörde"
(
Erteilung
von
Genehmigungen
,
Wegerechte
usw
.)
auftritt
,
unter
bestimmten
Umständen
zu
einem
Interessenkonflikt
führen
.
Bei
der
Förderung
von
Breitbandinitiativen
bestehe
die
Gefahr
eines
Konflikts
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Tätigkeiten
. [EU]
Por
otra
parte
,
afirma
que
el
hecho
de
que
el
Consistorio
sea
al
mismo
tiempo
propietario
de
las
infraestructuras
y
«ente
público»
que
concede
permisos
,
derechos
de
paso
y
demás
puede
provocar
en
algunos
casos
un
conflicto
de
intereses
.
En
caso
de
que
diera
su
apoyo
a
las
iniciativas
en
materia
de
banda
ancha
,
existiría
pues
el
riesgo
de
conflicto
entre
las
actividades
públicas
y
las
privadas
.
Die
geplanten
Investitionen
werden
laut
VECAI
zu
einer
Duplizierung
anstelle
einer
Ergänzung
der
bestehenden
Infrastruktur
führen
. [EU]
En
opinión
de
VECAI
,
las
inversiones
previstas
producirían
una
duplicidad
de
infraestructuras
en
vez
de
completarlas
.
Die
Kommission
hat
Stellungnahmen
von
drei
Beteiligten
erhalten:
Essent
,
VECAI
und
einer
Branchenorganisation
,
die
anonym
bleiben
möchte
. [EU]
La
Comisión
ha
recibido
observaciones
de
tres
partes
interesadas:
Essent
,
VECAI
y
una
organización
sectorial
que
desea
mantener
el
anonimato
.
In
einem
am
27
.
Dezember
2005
registrierten
Schreiben
erhielt
die
Kommission
von
VECAI
(
Verband
der
Kabelbetreiber
in
den
Niederlanden
,
der
seinen
Namen
im
September
2007
in
"NLKabel"
abänderte
)
eine
Beschwerde
über
das
Vorhaben
. [EU]
Por
carta
registrada
el
27
de
diciembre
de
2005
,
la
Comisión
recibió
una
denuncia
relativa
al
proyecto
por
parte
de
VECAI
(la
asociación
de
operadores
de
cable
de
los
Países
Bajos
,
que
cambió
su
nombre
en
septiembre
de
2007
a
«NLKabel»
) [2].
Mit
Schreiben
vom
20
.
Dezember
2005
an
die
Kommission
ersuchte
Vecai
die
Kommission
,
die
Rechtsstellung
der
Wohnungsbaugesellschaften
vor
dem
Hintergrund
der
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
zu
untersuchen
. [EU]
Por
carta
de
20
de
diciembre
de
2005
a
la
Comisaria
Neelie
Kroes
,
Vecai
pidió
a
la
Comisión
que
investigara
el
estatuto
jurídico
de
las
empresas
de
viviendas
sobre
la
base
de
las
normas
sobre
ayudas
estatales
.
Nach
Ansicht
der
VECAI
ist
dies
jedoch
eigentlich
eine
versteckte
Gebühr
für
die
Erteilung
der
Rechte
an
geistigem
Eigentum
. [EU]
Según
VECAI
es
un
canon
encubierto
sobre
los
derechos
de
propiedad
intelectual
.
Nach
Auskunft
der
VECAI
(
Vereinigung
der
Kabelbetreiber
)
erhält
die
NOS
tatsächlich
eine
Zahlung
der
VECAI
,
wenn
diese
auch
nicht
so
bezeichnet
wird
. [EU]
Según
VECAI
(organización
de
operadores
de
cable
),
NOS
recibe
realmente
un
pago
del
VECAI
,
aunque
no
se
llame
así
.
Seit
1985
besteht
eine
Vereinbarung
zwischen
der
VECAI
(
dem
Verband
der
Kabelbetreiber
)
und
NOS
RTV
(
als
Vertreter
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
),
nach
der
die
Kabelbetreiber
von
der
Verpflichtung
zur
Zahlung
von
Urheberrechtsgebühren
an
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
ausgenommen
sind
,
wenn
deren
Programme
im
Kabelnetz
übertragen
werden
. [EU]
Desde
1985
existe
un
acuerdo
entre
VECAI
(que
representa
a
los
operadores
de
cable
) y
NOS
RTV
(que
representa
a
los
entes
públicos
de
radiodifusión
)
en
virtud
del
cual
los
operadores
de
cable
están
exentos
del
pago
de
derechos
de
autor
a
los
entes
públicos
de
radiodifusión
(los
titulares
de
los
derechos
de
autor
)
cuando
sus
programas
se
transmiten
por
cable
.
Staatliche
Beihilfen
in
diesem
Sektor
werden
VECAI
zufolge
auf
einem
Markt
,
auf
dem
ein
harter
Wettbewerb
besteht
,
unmittelbar
wettbewerbsverzerrend
wirken
. [EU]
En
opinión
de
VECAI
,
una
ayuda
estatal
en
este
sector
perturbaría
inmediatamente
la
competencia
en
un
mercado
en
el
que
ésta
es
encarnizada
.
VECAI
,
die
Branchenorganisation
von
Kabelunternehmen
in
den
Niederlanden
,
hält
die
geplanten
Beihilfemaßnahmen
für
unvereinbar
mit
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c)
EG-Vertrag
. [EU]
VECAI
,
organización
sectorial
de
los
operadores
de
cable
,
considera
que
las
medidas
de
ayuda
previstas
son
incompatibles
con
el
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c)
del
Tratado
.
VECAI
,
eingegangen
mit
Schreiben
vom
13
.
Januar
2006
[EU]
VECAI
,
recibidas
mediante
carta
de
13
de
enero
del
2006
VECAI
hat
per
E-Mail
weitere
Informationen
übermittelt
,
wobei
die
übermittelten
E-Mails
am
27
.
Dezember
2005
sowie
am
11
.
Januar
2006
und
am
31
.
Januar
2006
registriert
wurden
. [EU]
VECAI
proporcionó
más
información
a
través
de
correos
electrónicos
registrados
el
27
de
diciembre
de
2005
y
el
11
y
el
31
de
enero
de
2006
.
VECAI
macht
des
Weiteren
geltend
,
Appingedam
könne
nicht
als
eine
Randregion
betrachtet
werden
. [EU]
Además
,
VECAI
es
de
la
opinión
de
que
Appingedam
no
puede
considerarse
región
periférica
.
VECAI
zufolge
liegt
auf
dem
Markt
für
Breitbanddienste
in
den
Niederlanden
gegenwärtig
kein
Marktversagen
vor
. [EU]
Según
VECAI
,
no
existe
actualmente
ninguna
deficiencia
en
el
funcionamiento
del
mercado
neerlandés
de
los
servicios
de
banda
ancha
.
Zur
Untermauerung
dieses
Arguments
verweist
VECAI
genau
wie
Essent
auf
den
CPB-Bericht
und
das
Schreiben
des
Wirtschaftsministers
. [EU]
Al
igual
que
Essent
,
VECAI
esgrime
en
apoyo
de
este
argumento
el
informe
del
Centraal
Planbureau
y
la
carta
del
Ministro
de
Asuntos
Económicos
.
Zweitens
argumentiert
die
VECAI
,
dass
die
Kabelbetreiber
zurzeit
für
NOS
RTV
eine
Gebühr
an
die
mit
der
Rechteverwaltung
befassten
Organisationen
zahlen
;
NOS
RTV
und
die
niederländische
Regierung
betrachten
diese
Gebühr
als
Verwaltungsgebühr
. [EU]
En
segundo
lugar
,
VECAI
sostuvo
que
los
operadores
de
cable
pagan
de
hecho
un
canon
a
las
organizaciones
de
gestión
de
derechos
en
nombre
de
NOS
RTV
,
pero
que
NOS
RTV
y
el
Gobierno
holandés
consideran
que
se
trata
de
un
canon
de
gestión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "VECAI":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners