A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for Triebfahrzeug
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Als
Mindestanforderung
müssen
diese
Einrichtungen
die
Leistungsaufnahme
(
Traktion
und
Hilfsbetriebe
sowie
für
den
Leerlaufstrom
des
Transformators
)
auf
null
absenken
und
den
Hauptleistungsschalter
öffnen
können
,
bevor
das
Triebfahrzeug
eine
Trennstrecke
befährt
.
Dies
muss
ohne
Eingriff
des
Triebfahrzeug
führers
erfolgen
. [EU]
Como
mínimo
,
estos
dispositivos
permitirán
que
el
consumo
de
energía
(tanto
en
la
tracción
como
en
los
dispositivos
auxiliares
y
con
respecto
a
la
corriente
sin
carga
del
transformador
)
baje
automáticamente
a
cero
y
que
el
disyuntor
principal
se
abra
antes
de
que
la
unidad
de
tracción
entre
en
una
sección
de
separación
,
sin
intervención
del
conductor
.
Anmerkung
2:
Sofortige
Auslösung
bedeutet
,
dass
bei
hohen
Kurzschlussströmen
der
Leistungsschalter
im
Unterwerk
oder
auf
dem
Triebfahrzeug
unverzögert
anspricht
. [EU]
NOTA
2
El
disparo
inmediato
supone
que
,
con
una
corriente
elevada
de
cortocircuito
,
el
disyuntor
de
la
subestación
o
del
tren
debe
funcionar
sin
introducir
un
retardo
intencionado
.
Das
fahrzeugseitige
Energiemesssystem
(
EMS
)
misst
die
elektrische
Energie
,
die
das
Triebfahrzeug
aus
der
Oberleitung
aufnimmt
oder
(
bei
einer
Nutzbremsung
)
in
die
Oberleitung
zurückführt
und
die
aus
dem
externen
Elektrifizierungssystem
bereitgestellt
wird
. [EU]
El
sistema
de
medición
de
energía
de
a
bordo
es
el
que
mide
la
energía
eléctrica
consumida
o
devuelta
(durante
el
frenado
de
recuperación
) a
la
línea
aérea
de
contacto
por
la
unidad
de
tracción
,
obtenida
del
sistema
exterior
de
tracción
eléctrica
.
Der
induktive
Leistungsfaktor
darf
bei
Fahrleitungsspannungen
von
weniger
als
16
,5
kV
nicht
kleiner
als
0,95
sein
,
wenn
das
Triebfahrzeug
Energie
rückführt
.' [EU]
El
factor
de
potencia
inductivo
no
será
inferior
a 0,95
para
tensiones
de
líneas
de
contacto
de
menos
de
16
,5
kV
cuando
la
unidad
de
tracción
esté
regenerando
energía
.".
Der
kapazitive
Leistungsfaktor
darf
bei
Fahrleitungsspannungen
von
mehr
als
16
,5
kV
nicht
kleiner
als
0,95
sein
,
wenn
das
Triebfahrzeug
aktiv
Energie
verbraucht
. [EU]
El
factor
de
potencia
capacitivo
no
será
inferior
a 0,95
para
tensiones
de
líneas
de
contacto
de
más
de
16
,5
kV
cuando
la
unidad
de
tracción
esté
consumiendo
energía
de
forma
activa
.
Die
Bergung
von
ausgefallenen
Zügen
der
Klasse
1
und
2
ist
nur
durch
ein
Triebfahrzeug
oder
durch
einen
anderen
Zug
vorzusehen
,
das/der
mit
automatischen
Mittelpufferkupplungen
gemäß
den
Anforderungen
in
Abschnitt
4.2.2.2.2.1
oder
mit
Zug-
und
Stoßeinrichtungen
gemäß
Abschnitt
4.2.2.2.2.2
ausgerüstet
ist
. [EU]
Es
obligatorio
adoptar
medidas
para
el
rescate
de
trenes
clase
1 y 2
en
caso
de
avería
,
exclusivamente
por
medio
de
una
unidad
de
tracción
u
otro
tren
equipado
con
enganches
acopladores
automáticos
de
tope
central
que
cumplan
los
requisitos
del
apartado
4.2.2.2.2.1 o
con
órganos
de
choque
y
tracción
que
se
ajusten
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
4.2.2.2.2.2.
Die
EMF
muss
die
Energie
messen
,
die
von
allen
Elektrifizierungssystemen
bereitgestellt
wird
,
für
die
das
Triebfahrzeug
ausgelegt
ist
. [EU]
La
FME
medirá
la
energía
suministrada
por
los
sistemas
de
tracción
eléctricos
para
los
que
esté
diseñada
la
unidad
de
tracción
.
Die
Infrastrukturkapazität
,
die
für
eine
Zugfahrt
zwischen
zwei
Orten
innerhalb
eines
festgelegten
Zeitraums
erforderlich
ist
(
zeitlich
und
räumlich
definierte
Strecke
).
Trassennummer
Nummer
einer
definierten
Zugtrasse
.
Triebfahrzeug
-ID
[EU]
Es
la
hora
a
la
que
se
estima
que
llegará
el
tren
a
un
punto
determinado
,
por
ejemplo
,
un
punto
de
traspaso
o
de
intercambio
, o
el
destino
del
tren
Die
kapazitive
Blindleistung
darf
60
kVAr
nicht
überschreiten
,
wenn
das
Triebfahrzeug
Energie
rückführt
. [EU]
La
potencia
capacitiva
no
superará
los
60
kVAr
cuando
la
unidad
de
tracción
esté
regenerando
energía
.
Die
Vertragsparteien
bemühen
sich
,
die
Verfahren
für
die
Erteilung
von
Visa
für
Triebfahrzeug
-
und
Kühlwagenpersonal
,
für
Personen
,
die
Frachtbeförderungen
begleiten
und
für
das
im
internationalen
Schienenverkehr
tätige
Personal
an
Grenzbahnhöfen
(
Wagenübergangspunkten
)
im
Einklang
mit
bewährten
einzelstaatlichen
Praktiken
für
alle
Visumantragsteller
zu
vereinfachen
. [EU]
Las
Partes
contratantes
procurarán
agilizar
los
procedimientos
de
concesión
de
visado
al
personal
de
las
locomotoras
,
el
personal
de
las
unidades
de
refrigeración
,
el
personal
que
acompañe
envíos
de
mercancías
y
el
personal
de
las
estaciones
fronterizas
(de
intercambio
)
que
se
de
dique
al
transporte
ferroviario
internacional
de
conformidad
con
las
mejores
prácticas
nacionales
para
todos
los
solicitantes
de
visados
.
Eine
Lokomotive
ist
ein
Triebfahrzeug
,
das
keine
Nutzlast
aufnehmen
kann
und
im
normalen
Betrieb
von
einem
Zug
abgekuppelt
und
unabhängig
betrieben
werden
kann
. [EU]
Una
locomotora
es
un
vehículo
de
tracción
que
no
puede
transportar
una
carga
útil
y
es
capaz
de
desacoplarse
de
un
tren
en
condiciones
normales
de
servicio
y
circular
independientemente
.
Eine
"Lokomotive"
ist
ein
Triebfahrzeug
(
oder
eine
Kombination
aus
mehreren
Einzelfahrzeugen
),
das
nicht
für
die
Aufnahme
einer
Nutzlast
ausgelegt
ist
und
im
normalen
Betrieb
von
einem
Zug
abgekuppelt
und
unabhängig
betrieben
werden
kann
. [EU]
Una
locomotora
es
un
vehículo
de
tracción
(o
una
combinación
de
varios
vehículos
)
que
no
está
destinado
a
transportar
una
carga
útil
y
puede
desacoplarse
de
un
tren
en
condiciones
normales
de
servicio
y
circular
independientemente
.
Eine
"Rangierlok"
ist
ein
Triebfahrzeug
,
das
für
den
ausschließlichen
Einsatz
in
Rangierbereichen
,
auf
Bahnhöfen
und
in
Depots
ausgelegt
ist
. [EU]
Un
tractor
de
maniobras
es
una
unidad
de
tracción
que
se
usa
solo
en
zonas
de
maniobras
,
estaciones
y
depósitos
.
Ein
Triebfahrzeug
soll
keine
unzulässigen
Überspannungen
durch
die
Erzeugung
von
Oberwellen
verursachen
. [EU]
Ninguna
unidad
de
tracción
provocará
sobretensiones
inaceptables
por
la
generación
de
armónicos
.
Ein
Triebkopf
ist
ein
Triebfahrzeug
eines
Triebzuges
mit
einem
einzelnen
Führerstand
an
einem
Ende
,
das
keine
Nutzlast
aufnehmen
kann
. [EU]
Un
vehículo
motor
es
un
vehículo
de
tracción
de
una
rama
con
una
sola
cabina
de
conducción
en
un
extremo
,
que
no
es
capaz
de
transportar
una
carga
útil
.
Fälle
,
in
denen
Fahrzeuge
ohne
angekoppeltes
Triebfahrzeug
oder
unbesetzte
Züge
entlaufen
und
ein
Haltesignal
überfahren
,
sind
ausgenommen
. [EU]
No
se
incluyen
los
casos
en
que
vehículos
sin
máquina
motriz
o
trenes
sin
personal
de
a
bordo
se
saltan
una
señal
de
peligro
.
Für
das
Triebfahrzeug
ist
eine
Kompatibilitätsbewertung
gemäß
den
Anforderungen
in
Abschnitt
10
der
EN
50388:2005
durchzuführen
,
die
nachweist
,
dass
das
Triebfahrzeug
keine
Oberwellen
erzeugt
,
die
die
festgelegten
Grenzwerte
überschreiten
. [EU]
Se
realizará
una
evaluación
de
compatibilidad
en
la
unidad
de
tracción
de
acuerdo
con
los
requisitos
del
capítulo
10
de
la
norma
EN
50388:2005
,
que
demuestre
que
dicha
unidad
de
tracción
no
genera
armónicos
que
sobrepasen
los
límites
definidos
.
Für
jedes
Triebfahrzeug
:
Traktionsklasse
,
technische
Ausführung
[EU]
Para
cada
unidad
de
tracción:
tipo
de
tracción
,
variante
técnica
Für
Züge
der
Klasse
2,
die
auf
solchen
Strecken
betrieben
werden
,
müssen
die
Maßnahmen
nicht
automatisch
ausgelöst
werden
.
Das
Triebfahrzeug
muss
jedoch
Eingriffe
des
Triebfahrzeug
führers
überwachen
und
,
falls
erforderlich
,
reagieren
. [EU]
En
relación
con
los
trenes
clase
2
que
circulen
por
esta
clase
de
líneas
,
no
es
necesario
que
la
acción
sea
automática
,
pero
la
unidad
de
tracción
supervisará
la
intervención
del
conductor
y,
si
es
necesario
,
actuará
.
Hierdurch
ist
es
möglich
,
einen
solchen
Zug
bei
einem
Ausfall
durch
ein
Triebfahrzeug
oder
einen
anderen
Zug
,
das/der
mit
Zug-
und
Stoßeinrichtungen
gemäß
Abschnitt
4.2.2.2.2.2
ausgerüstet
ist
,
abzuschleppen
oder
zu
bergen
. [EU]
Su
finalidad
es
que
,
en
caso
de
avería
,
estos
trenes
puedan
ser
rescatados
o
recuperados
por
unidades
de
tracción
u
otros
trenes
equipados
con
órganos
de
choque
y
tracción
conformes
con
lo
dispuesto
en
el
apartado
4.2.2.2.2.2.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Triebfahrzeug":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners