A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Spelze
Speläologe
Speläologin
spendabel
Spende
spenden
Spendenabzug
Spendenaktion
Spendenaufruf
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
93 results for
Spende
Word division: Spen·de
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Art
der
Spende
(z. B.
Einfach-
vs
.
Mehrfachgewebe
spende
,
autolog
vs
.
allogen
;
Lebend
spende
vs
.
Toten
spende
) [EU]
Tipo
de
donación
(p.
ej
.,
uno
o
varios
tejidos
;
autóloga
o
alogénica
;
donante
vivo
o
fallecido
).
Bei
anderen
Spende
n
als
unter
Partnern
sind
die
Blutproben
zum
Zeitpunkt
jeder
Spende
zu
entnehmen
. [EU]
En
caso
de
donación
por
una
persona
exterior
a
la
pareja
,
las
muestras
de
sangre
deberán
obtenerse
en
el
momento
de
cada
donación
.
bei
autologer
Spende
ist
"nur
zur
autologen
Verwendung"
anzugeben
,
und
Spende
r/Empfänger
sind
zu
nennen
[EU]
en
caso
de
donación
autóloga
,
debe
especificarse
este
hecho
(solo
para
uso
autólogo
) y
debe
identificarse
el
donante/receptor
Bei
der
Entnahme
von
Knochenmark
und
peripheren
Blutstammzellen
sind
die
Blutproben
innerhalb
von
30
Tagen
vor
der
Spende
zur
Testung
zu
entnehmen
. [EU]
En
caso
de
obtención
de
células
progenitoras
de
médula
ósea
y
de
sangre
periférica
,
las
muestras
sanguíneas
se
extraerán
para
su
análisis
en
los
30
días
anteriores
a
la
donación
.
Bei
der
Spende
von
Keimzellen
zwischen
Partnern
,
die
eine
Intimbeziehung
führen
,
ist
es
gerechtfertigt
,
weniger
strenge
biologische
Tests
zu
verlangen
,
da
in
diesem
Fall
das
Risiko
für
den
Empfänger
als
geringer
betrachtet
wird
als
bei
der
Spende
von
Dritten
. [EU]
Para
la
donación
de
células
reproductoras
entre
los
miembros
de
una
pareja
con
una
relación
física
íntima
está
justificado
pedir
menos
pruebas
biológicas
,
pues
se
considera
que
el
riesgo
para
el
receptor
es
menor
que
en
una
donación
de
terceros
.
Bei
der
Spende
von
menschlichen
Zellen
oder
Gewebe
sollten
Grundsätze
wie
die
Anonymität
von
Spende
r
und
Empfänger
,
der
Altruismus
des
Spende
rs
und
die
Solidarität
zwischen
Spende
r
und
Empfänger
gewahrt
werden
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
la
donación
de
células
o
tejidos
humanos
,
deben
respetarse
principios
como
el
anonimato
tanto
del
donante
como
del
receptor
,
el
altruismo
del
donante
y
la
solidaridad
entre
el
donante
y
el
receptor
.
Bei
der
Spende
von
Nabelschnurblut
oder
Amnionmembran
gilt
dies
sowohl
für
die
Mutter
als
auch
für
das
Kind
. [EU]
En
caso
de
donación
de
sangre
umbilical
o
de
membrana
amniótica
,
esto
se
aplica
tanto
a
la
madre
como
al
bebé
.
Bei
diesen
Werten
handelt
es
sich
insofern
um
vorsorgliche
Schwellenwerte
,
als
sie
aufgrund
bevölkerungsspezifischer
oder
regionaler
Umstände
in
einigen
Mitgliedstaaten
niedriger
sind
als
in
anderen
.
So
werden
Personen
,
deren
Spende
unbedenklich
wäre
,
aufgrund
eines
Hämoglobinspiegels
unterhalb
des
Regulierungsstandards
abgelehnt
. [EU]
Se
trata
de
niveles
de
precaución
preventivos
,
ya
que
en
algunos
Estados
miembros
dichos
valores
de
referencia
son
más
bajos
que
en
otros
,
por
características
específicas
de
la
población
o
por
circunstancias
regionales
concretas
.
Como
consecuencia
de
ello
,
por
el
hecho
de
tener
unos
niveles
de
hemoglobina
inferiores
a
la
norma
,
se
descarta
a
personas
que
podrían
ser
donantes
seguros
.
bei
Direkt
spende
ist
der
Empfänger
,
für
den
die
Spende
bestimmt
ist
,
auf
der
Primärkennzeichnung
anzugeben
[EU]
en
caso
de
uso
directo
de
las
células
o
los
tejidos
donados
,
en
la
etiqueta
debe
quedar
identificado
el
receptor
a
quien
van
dirigidos
Bei
keiner
Spende
darf
das
Entnahmeverfahren
die
Gesundheit
oder
die
Versorgung
des
Spende
rs
beeinflussen
oder
beeinträchtigen
. [EU]
El
proceso
de
obtención
no
deberá
comprometer
en
ninguna
donación
la
salud
del
donante
ni
interferir
con
su
asistencia
sanitaria
.
Bei
lebenden
Spende
rn
(
aus
praktischen
Gründen
ausgenommen
allogene
Spende
r
von
Knochenmarkstammzellen
und
peripheren
Blutstammzellen
)
sind
Blutproben
zum
Zeitpunkt
der
Spende
zu
entnehmen
oder
,
falls
dies
nicht
möglich
ist
,
innerhalb
von
7
Tagen
vor
oder
nach
der
Spende
(
dies
ist
die
"
Spende
nprobe"
). [EU]
En
el
caso
de
donantes
vivos
(excepto
donantes
de
células
progenitoras
tanto
de
médula
ósea
como
de
sangre
periférica
para
trasplante
alogénico
,
por
razones
prácticas
),
las
muestras
de
sangre
se
obtendrán
en
el
momento
de
la
donación
o,
si
no
es
posible
,
en
un
plazo
de
siete
días
después
de
la
donación
(lo
que
se
denomina
«muestra
de
donación»
).
Bei
Partner
spende
n
(
nicht
zur
Direktverwendung
)
sind
die
Blutproben
innerhalb
von
drei
Monaten
vor
der
ersten
Spende
zu
entnehmen
. [EU]
Cuando
se
trate
de
una
donación
por
la
pareja
para
uso
diferido
,
las
muestras
de
sangre
deberán
obtenerse
en
un
plazo
de
tres
meses
antes
de
la
primera
donación
.
Chargennummer
des
Herstellers
und
die
einheitlichen
Spende
-
und
Produktcodes
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
der
Richtlinie
2004/23/EG
[EU]
El
número
de
lote
del
fabricante
y
el
código
único
de
cada
donación
y
cada
producto
,
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
8,
apartado
2,
de
la
Directiva
2004/23/CE
.
Damit
das
angestrebte
Sicherheitsniveau
auf
verhältnismäßigere
Weise
erreicht
wird
,
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
erlaubt
sein
,
in
festgelegten
Zeitabständen
eine
Testung
vorzuschreiben
,
wobei
diese
mindestens
alle
24
Monate
-
anstatt
wie
bisher
bei
jeder
Spende
-
erfolgen
muss
. [EU]
Por
tanto
,
con
objeto
de
actuar
de
manera
más
proporcionada
al
objetivo
de
seguridad
perseguido
,
es
conveniente
autorizar
a
los
Estados
miembros
a
exigir
la
realización
de
pruebas
a
los
intervalos
fijos
que
decidan
establecer
,
de
veinticuatro
meses
como
máximo
,
en
lugar
de
en
el
momento
de
cada
donación
.
Darüber
hinaus
stellt
das
System
für
Qualität
und
Sicherheit
sicher
,
dass
das
medizinische
Personal
,
das
an
allen
Phasen
von
der
Spende
bis
zur
Transplantation
oder
Entsorgung
beteiligt
ist
,
angemessen
qualifiziert
oder
geschult
und
kompetent
ist
,
und
entwickelt
spezifische
Schulungsprogramme
für
dieses
Personal
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
marco
de
calidad
y
seguridad
garantizará
que
el
personal
sanitario
implicado
en
cualquier
etapa
desde
la
donación
hasta
el
trasplante
o
la
eliminación
cuenta
con
la
cualificación
o
la
formación
y
competencias
adecuadas
, y
diseñará
programas
específicos
de
formación
de
dicho
personal
.
Das
Transplantationssystem
sollte
die
Rückverfolgbarkeit
der
Organe
von
der
Spende
bis
zum
Empfang
sicherstellen
und
sollte
im
Falle
einer
unvorhergesehenen
Komplikation
Warnungen
auslösen
können
. [EU]
El
sistema
de
trasplante
debe
garantizar
la
trazabilidad
de
los
órganos
,
desde
la
donación
hasta
la
recepción
, y
debe
tener
la
posibilidad
de
emitir
una
alerta
si
se
produce
alguna
complicación
inesperada
.
Das
unmittelbar
mit
der
Spende
,
Testung
,
Charakterisierung
,
Bereitstellung
,
Konservierung
,
dem
Transport
und
der
Transplantation
von
Organen
betraute
medizinische
Personal
sollte
angemessen
qualifiziert
oder
geschult
und
kompetent
sein
. [EU]
El
personal
sanitario
implicado
directamente
en
la
donación
,
evaluación
,
caracterización
,
obtención
,
preservación
,
transporte
y
trasplante
de
órganos
debe
tener
la
cualificación
o
la
formación
y
competencias
adecuadas
.
Datum
(
und
möglichst
Uhrzeit
)
der
Spende
[EU]
Fecha
(y
hora
,
si
es
posible
)
de
la
donación
Der
für
den
Spende
r
zuständige
klinische
Arzt
muss
anhand
der
Anamnese
des
Patienten
und
der
therapeutischen
Indikationen
entscheiden
und
dokumentieren
,
ob
die
Spende
gerechtfertigt
und
deren
Sicherheit
für
den
Empfänger
und
das
daraus
möglicherweise
entstehende
Kind
bzw
.
die
Kinder
gewährleistet
ist
. [EU]
El
médico
responsable
del
proceso
de
donación
de
gametos
deberá
determinar
y
documentar
,
basándose
en
la
historia
clínica
del
donante
y
en
la
indicación
terapéutica
,
la
justificación
de
la
obtención
y
la
seguridad
para
la
receptora
y
los
hijos
que
pudieran
resultar
del
proceso
.
Der
Grundsatz
der
Unentgeltlichkeit
steht
einer
Entschädigung
für
den
Lebend
spende
r
nicht
entgegen
,
sofern
diese
Entschädigung
auf
einen
Ausgleich
der
mit
der
Spende
verbundenen
Ausgaben
und
Einkommensausfälle
beschränkt
bleibt
. [EU]
El
principio
de
gratuidad
no
impedirá
a
los
donantes
vivos
recibir
una
compensación
,
siempre
que
esta
se
limite
estrictamente
a
resarcir
los
gastos
y
la
pérdida
de
ingresos
relacionados
con
la
donación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Spende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners