DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for SEV
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Darüber hinaus vertritt der SEV die Meinung, dass selbst in dem Falle, dass die Kommission urteilen sollte, dass die differenzierten Änderungen der Maßnahme als neue Beihilfe hätten angemeldet werden müssen, ihre Vereinbarkeit für jeden Begünstigten gesondert hätte bewertet werden müssen. [EU] La FIG sostiene además que incluso si la Comisión considerara que había que notificar la modificación separada como nueva ayuda, su compatibilidad debería evaluarse para cada beneficiario individual caso por caso [75].

Der SEV führt zunächst aus, dass die Kommission mit ihrer Ablehnung seines Antrags, eine Verlängerung der Frist für die Einreichung von Stellungnahmen zu gewähren, seine Rechte beträchtlich eingeschränkt hätte. [EU] La FIG sostuvo primero que la Comisión recortaba considerablemente sus derechos al rechazar su solicitud de prórroga del plazo para la presentación de sus comentarios.

Der SEV kritisiert die Tatsache, dass der Beschluss für die Einleitung des Verfahrens nicht die Art der Berechnung der Beihilfeintensität erläutert, so dass ein Vergleich mit der Beihilfeintensität, die sich auf der Grundlage des Gesetzes 2601/1998 ergeben würde, möglich wäre. [EU] La FIG critica que la decisión de abrir el procedimiento no explique el cálculo de la intensidad de la ayuda que permita compararla con la intensidad de la ayuda resultante conforme a la ley 2601/1998.

Der SEV unterstreicht außerdem, dass die Maßnahme eine bereits bestehende Beihilfe im Sinne von Artikel 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 sei. [EU] La FIG afirmó a continuación que la medida es una ayuda existente en el sentido del artículo 1, letra b), del Reglamento (CE) no 659/1999.

Der SEV unterstreicht außerdem, dass sich weder die Existenz einer großen Anzahl an Begünstigten noch die Erhöhung des Budgets noch die höheren Investitionen, wie sie von der Kommission geltend gemacht werden, unmittelbar aus der Änderung der Methode zur Rücklagenbildung ergeben würden [EU] La FIG también sostiene que ni la existencia de un grupo de beneficiarios mayor, ni el aumento del presupuesto, ni las inversiones de una cantidad más alta invocados por la Comisión serían fruto directo del cambio del método para la constitución de la reserva.

Der SEV vertritt die Ansicht, dass das Gesetz 3220/2004 eine technische Adaption einführe, d. h. die Möglichkeit der Bildung einer steuerfreien Rücklage vor der Durchführung der Investition, und in keinerlei konkreter Weise den Anwendungsbereich, den Betrag oder das Ergebnis der Maßnahme beeinflusse. [EU] La FIG considera que la ley 3220/2004 introduce una adaptación técnica, es decir, la posibilidad de crear una reserva exenta de impuestos antes de la inversión, y que no tiene ninguna influencia concreta en el ámbito de aplicación, la cantidad o el efecto del régimen.

Der Verband griechischer Industrieunternehmen (Syndesmos Ellinikon Viomichanion) (im folgenden SEV) hat Stellungnahmen als Beteiligter eingereicht. [EU] La Federación de industrias griegas (denominada en lo sucesivo «la FIG») presentó sus comentarios como tercero interesado.

Die einschlägigen Bestimmungen der SIS-II-Rechtsakte, die Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates sowie das Übereinkommen SEV Nr. 108 des Europarates [16] sind dabei ebenfalls zu beachten. [EU] También serán de aplicación las disposiciones pertinentes de los instrumentos jurídicos del SIS II, la Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo [15] y el Convenio 108 del Consejo de Europa [16].

Die Kommission kann auch nicht den Argumenten stattgeben, die die griechischen Behörden und der SEV geltend machen. [EU] La Comisión no puede aceptar los argumentos presentados por las autoridades griegas ni los de la FIG [108].

Herr Leif SEVÓN, Vorsitzender [EU] Sr. Leif SEVÓN, Presidente

Mit Fernschreiben vom 14. Februar 2006, das von der Kommission am gleichen Tag registriert wurde (A/31227), verlangte ein dritter Beteiligter, der Verband griechischer Industrieunternehmen (Syndesmos Ellinikon Viomichanion - SEV), die Verlängerung der Frist zur Einreichung von Stellungnahmen zum Beschluss vom 20. Oktober 2005. [EU] Por fax con fecha de 14 de febrero de 2006, registrado el mismo día en la Comisión (A/31227), un tercero, la Federación de industrias griegas, pidió una prórroga del plazo para presentar sus observaciones respecto a la Decisión de 20 de octubre de 2005.

Mit Fernschreiben vom 28. Februar 2006, das von der Kommission am gleichen Tag registriert wurde (A/32693), reichte der Verband der griechischen Industrieunternehmen (SEV) seine Stellungnahmen in seiner Eigenschaft als dritter Beteiligter ein. [EU] Por fax con fecha de 28 de febrero de 2006, registrado en la Comisión el mismo día (A32693), la Federación de industrias griegas (FIG) presentó sus comentarios como tercero interesado.

Nach Ansicht des SEV ist die Erwägung des Beschlusses zur Einleitung des Verfahrens unbestimmt und in sich unstimmig, und in dem Maße, wo die Kommission ihren Beschluss auf andere Faktoren stützt, sei sie nicht ihrer Verpflichtung nachgekommen, ihren Beschluss mit Gründen zu versehen, wie in Artikel 253 des EG-Vertrags bestimmt. [EU] Para la FIG, el razonamiento de la Comisión en su decisión de iniciar el procedimiento es confuso y equívoco y, en la medida en que la Comisión basaba su decisión en otros factores, no había cumplido su obligación de motivar la decisión de conformidad con el artículo 253 del Tratado CE.

Nach Ansicht des SEV müssten selbst in dem Falle, dass bestimmte andere, mit dem Gesetz 3220/2004 eingeführte Änderungen als neue Beihilfen aufgefasst werden, sie als differenzierte Umgestaltung einer bestehenden Beihilfemaßnahme betrachtet werden. [EU] Según la FIG, incluso si se considerara que otros cambios introducidos por la ley 3220/2004 constituyen nueva ayuda, habría que contemplarlos como una modificación separada del régimen de ayudas existente.

Zweitens verweist der SEV darauf, dass die Maßnahme allgemein und nicht selektiv sei. [EU] La FIG sostuvo luego que la medida era de carácter general y no selectivo.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners