A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
quadratisch
Quadratkilometer
Quadratlatschen
Quadratmeile
Quadratmeter
Quadratmillimeter
Quadratschädel
Quadratur
Quadraturamplitudenmodulation
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
92 results for
Quadratmeter
Word division: Qua·d·rat·me·ter
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
die
Besatzdichte
im
Stall
und
das
Schlachtalter
den
Grenzwerten
gemäß
Buchstabe
b
entsprechen
,
ausgenommen
für
Hähnchen
,
für
welche
die
Besatzdichte
auf
13
Tiere
begrenzt
ist
,
jedoch
nicht
mehr
als
27
,5
kg
Lebendgewicht
je
Quadratmeter
betragen
kann
,
und
für
Kapaune
,
für
die
die
Besatzdichte
7,5
Tiere
je
Quadratmeter
mit
maximal
27
,5
kg
Lebendgewicht
je
Quadratmeter
nicht
überschreiten
darf
[EU]
cuando
el
grado
de
concentración
del
gallinero
y
la
edad
en
el
momento
del
sacrificio
se
ajusten
a
los
límites
establecidos
en
la
letra
b)
con
excepción
de
los
pollos
,
cuyo
grado
de
concentración
puede
ser
incrementado
a
13
,
siempre
que
no
exceda
de
27
,5
kilogramos
de
peso
vivo
por
metro
cuadrado
, y
de
los
capones
,
cuyo
grado
de
concentración
no
deberá
rebasar
7,5
por
metro
cuadrado
ni
27
,5
kilogramos
de
peso
vivo
por
metro
cuadrado
die
Besatzdichte
je
Quadratmeter
Bodenfläche
folgende
Vorgaben
nicht
überschreitet:
[EU]
cuando
el
grado
de
concentración
por
metro
cuadrado
de
suelo
no
supere
los
siguientes
límites:
die
Besatzdichte
je
Quadratmeter
Stallfläche
folgende
Vorgaben
nicht
überschreitet:
[EU]
cuando
el
grado
de
concentración
por
metro
cuadrado
de
suelo
del
gallinero
no
supere
los
siguientes
límites:
Die
Daten
sind
möglichst
monatlich
oder
mindestens
jährlich
zu
erheben
und
darüber
hinaus
als
Verbrauch
bzw
.
Produktion
je
Übernachtung
und
je
Quadratmeter
Innenfläche
anzugeben
. [EU]
Estos
datos
se
recogerán
,
siempre
que
sea
posible
,
mensualmente
o,
al
menos
,
anualmente
, y
se
expresarán
también
en
consumo
o
producción
por
pernoctación
y
por
m2
de
superficie
interior
.
Die
Daten
sind
während
des
Zeitraums
,
in
dem
der
Beherbergungsbetrieb
geöffnet
ist
,
möglichst
monatlich
oder
zumindest
jährlich
zu
erheben
;
außerdem
ist
der
Verbrauch
je
Übernachtung
und
je
Quadratmeter
Innenfläche
anzugeben
. [EU]
La
recogida
de
datos
se
realizará
,
siempre
que
sea
posible
,
mensualmente
o,
al
menos
,
una
vez
al
año
,
respecto
al
período
en
el
que
esté
abierto
el
establecimiento
.
Los
datos
se
expresarán
también
en
consumo
por
pernoctación
y
por
m2
de
superficie
interior
.
Die
Dünnschichttechnologie
ist
(
pro
m2
,
jedoch
nicht
pro
kg
verwendetes
Silizium
)
weniger
effizient
,
zugleich
aber
kostengünstiger
.
Sie
wird
verstärkt
in
ländlichen
Gebieten
eingesetzt
,
da
die
Preise
pro
Quadratmeter
dort
niedriger
sind
. [EU]
La
tecnología
de
capa
fina
es
menos
eficiente
(silicio
utilizado
por
m2
pero
no
por
kg
),
pero
también
más
barata
.
Se
utiliza
más
en
zonas
rurales
ya
que
allí
los
precios
por
m2
son
más
bajos
.
Die
Ergebnisse
für
die
Gesamtenergieeffizienz
werden
für
die
Zwecke
der
Kostenoptimalitätsberechnung
in
Quadratmeter
Nutzfläche
eines
Referenzgebäudes
ausgedrückt
und
beziehen
sich
auf
den
Primärenergiebedarf
. [EU]
Para
el
cálculo
de
la
optimización
de
costes
,
los
resultados
de
la
eficiencia
energética
se
expresarán
en
metros
cuadrados
de
superficie
útil
de
un
edificio
de
referencia
y
recogerán
la
demanda
de
energía
primaria
.
Die
Fläche
wird
in
Ar
(
100
Ar
= 1
Hektar
)
angegeben
,
außer
der
Fläche
für
die
Pilzzucht
,
die
in
Quadratmeter
angegeben
wird
. [EU]
Se
indicará
la
superficie
en
áreas
(100
áreas
= 1
hectárea
),
con
excepción
de
la
superficie
dedicada
al
cultivo
de
champiñones
y
otras
setas
cultivables
,
que
se
indicará
en
metros
cuadrados
.
Die
Gemeindebehörden
gaben
an
,
dass
sich
der
Marktpreis
in
diesem
Gebiet
zwischen
80
und
115
NOK
pro
Quadratmeter
bewegen
würde
,
und
stützt
sich
dabei
auf
Verkäufe
ähnlicher
Immobilien
zwischen
privaten
Beteiligten
in
der
Region
. [EU]
Las
autoridades
municipales
afirman
que
en
esa
zona
el
precio
de
mercado
se
situaría
entre
80
y
115
NOK
por
metro
cuadrado
,
basándose
en
las
ventas
de
parcelas
similares
de
la
región
entre
particulares
[26].
Die
isländischen
Behörden
haben
der
Überwachungsbehörde
mitgeteilt
,
das
der
größte
Teil
des
Landes
in
Sævarhöfði
in
Reykjavik
,
das
zuvor
Eigentum
von
Sementsverksmiðjan
hf
.
war
,
an
Jarðboranir
hf
.
für
einen
Preis
von
ISK
pro
Quadratmeter
geleast
wurde
. [EU]
Las
autoridades
islandesas
informaron
al
Órgano
que
el
uso
de
la
mayor
parte
del
terreno
de
Sævarhöfði
(Reikiavik)
anteriormente
propiedad
de
Sementsverksmiðjan
hf
.
fue
arrendado
a
Jarðboranir
hf
.
por
un
precio
de
[...]
ISK
por
metro
cuadrado
.
Die
Länge
und
Breite
der
Hauptbrandabschnitte
kann
bis
auf
höchstens
48
Meter
vergrößert
werden
,
damit
die
Enden
der
senkrechten
Hauptbrandabschnitte
mit
wasserdichten
Schotten
zusammenfallen
oder
damit
Platz
für
einen
großen
Gesellschaftsraum
geschaffen
wird
,
der
sich
über
die
gesamte
Länge
des
senkrechten
Hauptbrandabschnitts
erstreckt
,
sofern
die
Gesamtfläche
des
senkrechten
Hauptbrandabschnitts
auf
keinem
Deck
größer
ist
als
1600
Quadratmeter
. [EU]
La
longitud
y
anchura
de
las
zonas
verticales
principales
pueden
extenderse
hasta
un
máximo
de
48
m a
fin
de
que
los
extremos
de
las
zonas
verticales
coincidan
con
los
mamparos
estancos
de
compartimentado
o a
fin
de
dar
cabida
a
amplios
espacios
públicos
que
ocupen
toda
la
longitud
de
la
zona
vertical
principal
,
siempre
que
el
área
total
de
la
zona
vertical
principal
no
sea
superior
a
1600
m2
en
ninguna
cubierta
.
Die
Länge
und
Breite
der
Hauptbrandabschnitte
kann
bis
auf
höchstens
48
Meter
vergrößert
werden
,
damit
die
Enden
der
senkrechten
Hauptbrandabschnitte
mit
wasserdichten
Schotten
zusammenfallen
oder
damit
Platz
für
einen
großen
Gesellschaftsraum
geschaffen
wird
,
der
sich
über
die
gesamte
Länge
des
senkrechten
Hauptbrandabschnitts
erstreckt
,
sofern
die
Gesamtfläche
des
senkrechten
Hauptbrandabschnitts
auf
keinem
Deck
größer
ist
als
1600
Quadratmeter
. [EU]
La
longitud
y
anchura
de
las
zonas
verticales
principales
pueden
extenderse
hasta
un
máximo
de
48
metros
a
fin
de
que
los
extremos
de
las
zonas
verticales
principales
coincidan
con
los
mamparos
estancos
de
compartimentado
o a
fin
de
dar
cabida
a
amplios
espacios
públicos
que
ocupen
toda
la
longitud
de
la
zona
vertical
principal
,
siempre
que
el
área
total
de
la
zona
vertical
principal
no
sea
superior
a
1600
m2
en
ninguna
cubierta
.
Die
Leistungsdichte
ist
der
senkrecht
zu
einer
Oberfläche
auftreffende
Energiefluss
,
geteilt
durch
die
Fläche
;
sie
wird
ausgedrückt
in
Watt
pro
Quadratmeter
(
W/m2
). [EU]
Consiste
en
la
potencia
radiante
que
incide
perpendicular
a
una
superficie
,
dividida
por
el
área
de
la
superficie
, y
se
expresa
en
vatios
por
metro
cuadrado
(W/m2).
Die
Maßeinheit
für
die
Leuchtdichte
wird
in
Candela
pro
Quadratmeter
(
cd/m2
)
angegeben
. [EU]
La
unidad
estándar
de
la
luminancia
es
la
candela
por
metro
cuadrado
(cd/m2).
Die
Stromdichte
(J)
ist
der
durch
einen
Einheitsquerschnitt
senkrecht
zu
seiner
Richtung
in
einem
Volumenleiter
wie
dem
menschlichen
Körper
oder
einem
Teil
davon
hindurchfließende
Strom
;
sie
wird
ausgedrückt
in
Ampere
pro
Quadratmeter
(
A/m2
). [EU]
La
densidad
de
corriente
(J)
se
define
como
la
corriente
que
fluye
por
una
unidad
de
sección
transversal
perpendicular
a
la
dirección
de
la
corriente
,
en
un
conductor
volumétrico
como
puede
ser
el
cuerpo
humano
o
parte
de
éste
,
expresada
en
amperios
por
metro
cuadrado
(A/m2).
Die
Titel
umfassen
ca
.
53000
Quadratmeter
,
und
der
Vertrag
schreibt
ausdrücklich
vor
,
dass
sie
in
erster
Linie
für
sportliche
Zwecke
zu
nutzen
sind
. [EU]
Además
,
el
ayuntamiento
cubría
todos
los
costes
relacionados
con
la
transferencia
de
la
propiedad
,
como
la
parcelación
,
la
medición
,
etc
.
Las
parcelas
cubrían
una
superficie
aproximada
de
53000
m2
, y
en
el
acuerdo
se
establecía
explícitamente
que
se
usarían
fundamentalmente
con
fines
deportivos
.
die
Zahl
der
Schichten
sowie
die
je
Schicht
und
je
Quadratmeter
Oberfläche
verwendete
Menge
. [EU]
el
número
de
capas
y
la
cantidad
aplicada
por
capa
y
por
metro
cuadrado
de
superficie
.
effektiveBestrahlung:
Bestrahlung
,
spektral
gewichtet
mit
S (
λ
;),
ausgedrückt
in
Joule
pro
Quadratmeter
[J m-2] [EU]
H
«exposición
radiante»:
la
irradiancia
integrada
con
respecto
al
tiempo
,
expresada
en
julios
por
metro
cuadrado
[J m-2]
effektive
Bestrahlungsstärke
(
Blaulicht
):
berechnete
Bestrahlungsstärke
,
spektral
gewichtet
mit
B (
λ
;),
ausgedrückt
in
Watt
pro
Quadratmeter
[W m-2] [EU]
«irradiancia
efectiva
(luz
azul
)»:
irradiancia
calculada
y
ponderada
espectralmente
por
B (λ),
expresada
en
vatios
por
metro
cuadrado
[W m-2]
effektive
Strahldichte
(
Blaulicht
):
berechnete
Strahldichte
,
spektral
gewichtet
mit
B (
λ
;),
ausgedrückt
in
Watt
pro
Quadratmeter
pro
Steradiant
[W
m-2
sr-1] [EU]
«radiancia
efectiva
(luz
azul
)»:
radiancia
calculada
y
ponderada
espectralmente
por
B (λ),
expresada
en
vatios
por
metro
cuadrado
por
estereorradián
[W m-2 sr–1]
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Quadratmeter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners