A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Netto
Netto-Cashflow
Nettoarbeitsentgelt
Nettobeitragszahler
Nettobetrag
Nettoeinfuhr
Nettoeinkommen
Nettoeinkunft
Nettoergebnis
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
56 results for
Nettobetrag
Word division: Net·to·be·trag
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
In
solchen
Fällen
müssen
die
einzelstaatlichen
Behörden
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
sicherstellen
,
dass
der
Beihilfeempfänger
darüber
hinaus
nicht
in
den
Genuss
einer
steuerlichen
Entlastung
kommt
,
indem
er
geltend
macht
,
dass
sich
sein
steuerpflichtiges
Einkommen
durch
die
Rückzahlung
verringert
hat
,
denn
dies
würde
bedeuten
,
dass
der
Nettobetrag
der
Rückforderung
niedriger
wäre
als
der
ursprünglich
erhaltene
Nettobetrag
. [EU]
El
Órgano
considera
que
,
en
esos
casos
,
las
autoridades
nacionales
necesitarán
asegurarse
de
que
el
beneficiario
no
pueda
disfrutar
de
otra
deducción
de
impuestos
alegando
que
el
reembolso
ha
disminuido
su
renta
imponible
,
puesto
que
ello
significaría
que
el
importe
neto
de
la
recuperación
sería
inferior
al
importe
neto
inicialmente
recibido
.
Ist
der
angesetzte
Nettobetrag
der
Vermögenswerte
und
Schulden
unter
Einschluss
eines
eventuellen
Geschäfts-
und
Firmenwerts
höher
als
die
ausgebuchte
Beteiligung
(
und
sonstige
Posten
,
die
Bestandteil
der
Nettobeteiligung
des
Unternehmens
waren
),
wird
diese
Differenz
gegen
einen
mit
der
Beteiligung
verbundenen
Geschäfts-
und
Firmenwert
aufgerechnet
,
wobei
eine
eventuell
verbleibende
Differenz
um
die
Gewinnrücklagen
zu
Beginn
der
frühesten
ausgewiesenen
Berichtsperiode
berichtigt
wird
. [EU]
Compensada
con
cualquier
fondo
de
comercio
relacionado
con
la
inversión
, y
cualquier
diferencia
restante
se
ajustará
en
las
reservas
por
ganancias
acumuladas
al
inicio
del
primer
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
,
si
el
importe
neto
de
los
activos
y
pasivos
reconocidos
,
incluido
cualquier
fondo
de
comercio
,
es
mayor
que
la
inversión
(y
cualesquiera
otras
partidas
que
formasen
parte
de
la
inversión
neta
de
la
entidad
)
dada
de
baja
en
cuentas
.
Ist
der
angesetzte
Nettobetrag
der
Vermögenswerte
und
Schulden
unter
Einschluss
eines
eventuellen
Geschäfts-
und
Firmenwerts
niedriger
als
die
ausgebuchte
Beteiligung
(
und
sonstige
Posten
,
die
Bestandteil
der
Nettobeteiligung
des
Unternehmens
waren
),
wird
diese
Differenz
um
die
Gewinnrücklagen
zu
Beginn
der
frühesten
ausgewiesenen
Berichtsperiode
berichtigt
. [EU]
Ajustado
en
las
reservas
por
ganancias
acumuladas
al
inicio
del
primer
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
,
si
el
importe
neto
de
los
activos
y
pasivos
reconocidos
,
incluido
cualquier
fondo
de
comercio
,
es
menor
que
la
inversión
(y
cualesquiera
otras
partidas
que
formasen
parte
de
la
inversión
neta
de
la
entidad
)
dada
de
baja
en
cuentas
.
Ist
die
Kommission
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
der
Auffassung
,
dass
der
Nettobetrag
nach
Artikel
12
Absatz
3
möglicherweise
überschritten
wird
und
sie
im
Rahmen
ihrer
Verwaltungsbefugnisse
keine
ausreichenden
Abhilfemaßnahmen
treffen
kann
,
so
schlägt
sie
dem
Rat
andere
Maßnahmen
vor
,
um
die
Einhaltung
dieses
Betrags
sicherzustellen
. [EU]
En
cualquier
momento
,
si
la
Comisión
considera
que
puede
sobrepasarse
el
saldo
neto
a
que
se
refiere
el
artículo
12
,
apartado
3, y
que
no
puede
adoptar
medidas
suficientes
para
rectificar
la
situación
en
el
ámbito
de
sus
poderes
de
gestión
,
propondrá
al
Consejo
otras
medidas
para
garantizar
que
no
se
sobrepase
dicho
saldo
.
Mit
der
Modulation
sollte
der
einem
Betriebsinhaber
in
einem
neuen
Mitgliedstaat
gezahlte
Nettobetrag
nicht
unter
den
Nettobetrag
verringert
werden
,
der
einem
entsprechenden
Betriebsinhaber
in
Mitgliedstaaten
zu
zahlen
ist
,
die
keine
neuen
Mitgliedstaaten
sind
. [EU]
La
modulación
no
debe
reducir
el
importe
neto
pagado
a
un
agricultor
de
un
nuevo
Estado
miembro
por
debajo
del
importe
que
deba
pagarse
a
un
agricultor
similar
en
los
Estados
miembros
distintos
de
los
nuevos
Estados
miembros
.
Nettobetrag
der
für
den
Bezugsmonat
gewährten
Leistungen:
... [EU]
Importe
neto
de
la
prestación
pagada
durante
el
mes
en
cuestión:
...
Nettobetrag
der
künftigen
,
noch
nicht
angefallenen
,
aber
bereits
voll
abgesicherten
Einnahmen
und
Ausgaben
(
nach
dem
Ermessen
der
meldenden
Institute
und
mit
vorheriger
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
können
jene
Nettobeträge
der
künftigen
Einnahmen
und
Ausgaben
,
die
in
den
Büchern
noch
nicht
erfasst
,
jedoch
durch
Devisentermingeschäfte
bereits
voll
abgesichert
sind
,
hier
einbezogen
werden
). [EU]
Los
futuros
gastos
o
ingresos
netos
que
aún
no
hayan
devengado
pero
que
ya
estén
cubiertos
en
su
totalidad
(podrán
incluirse
aquí
,
si
la
entidad
que
debe
aportar
la
información
así
lo
decide
, y
siempre
que
se
cuente
con
el
consentimiento
previo
de
las
autoridades
competentes
,
aquellos
futuros
gastos
o
ingresos
netos
aún
no
consignados
en
los
registros
contables
,
pero
para
los
que
exista
ya
plena
cobertura
a
través
de
operaciones
de
cambio
a
plazo
).
Nettobetrag
für
einen
Festzinsempfänger-Swap
,
für
den
Nettocashflows
getauscht
werden
[EU]
Importes
netos
de
las
permutas
de
intereses
que
se
liquiden
por
diferencias
Nettobetrag
-
Zölle
und
Zuckerabgaben
(
Kapitel
1 1
und
1 2) [EU]
Importe
neto
de
los
derechos
de
aduana
y
de
las
cotizaciones
por
el
azúcar
(capítulos 1 1 y 1 2)
Schließlich
werde
die
Rendite
nicht
an
das
Land
Hessen
gezahlt
,
sondern
-
nach
Abzug
der
Kapitalertragsteuer
-
"als
Nettobetrag
dem
Sondervermögen
zugeführt"
. [EU]
Por
último
,
la
BdB
señaló
que
la
remuneración
no
se
abona
al
Estado
federado
de
Hesse
,
sino
que
-una
vez
deducido
el
impuesto
sobre
la
renta
del
capital-
se
«adscribe
al
patrimonio
especial
en
tanto
que
importe
neto»
.
Überschreiten
am
Ende
des
Haushaltsjahres
n
die
Anträge
der
Mitgliedstaaten
auf
Erstattungen
den
Nettobetrag
nach
Artikel
12
Absatz
3
oder
droht
dieser
Fall
einzutreten
,
so
gilt
Folgendes:
[EU]
En
caso
de
que
,
al
finalizar
el
ejercicio
presupuestario
N,
las
solicitudes
de
reembolso
de
los
Estados
miembros
sobrepasen
o
puedan
sobrepasar
el
saldo
neto
fijado
con
arreglo
al
artículo
12
,
apartado
3,
la
Comisión:
vom
Veranstalter
der
öffentlichen
Versteigerung
an
seinen
Kommittenten
gezahlter
oder
zu
zahlender
Nettobetrag
gemäß
Artikel
337
[EU]
el
importe
neto
que
haya
pagado
o
deba
pagar
el
organizador
de
la
venta
en
subasta
pública
a
su
comitente
,
determinado
conforme
al
artículo
337
Wenn
ein
Unternehmen
das
Recht
hat
,
einen
einzelnen
Nettobetrag
zu
erhalten
bzw
.
zu
zahlen
und
dies
auch
zu
tun
beabsichtigt
,
hat
es
tatsächlich
nur
einen
einzigen
finanziellen
Vermögenswert
bzw
.
nur
eine
einzige
finanzielle
Verbindlichkeit
. [EU]
Cuando
la
entidad
tenga
el
derecho
de
recibir
o
pagar
un
único
importe
neto
, y
se
proponga
ejercerlo
,
posee
de
hecho
un
único
activo
financiero
o
pasivo
financiero
.
Wird
bei
der
Aufstellung
des
Vorentwurfs
des
Haushaltsplans
für
das
Haushaltsjahr
n
erkennbar
,
dass
der
Nettobetrag
nach
Artikel
12
Absatz
3
für
das
Haushaltsjahr
n
unter
Berücksichtigung
der
in
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
vorgesehenen
Marge
möglicherweise
überschritten
wird
,
so
schlägt
die
Kommission
dem
Rat
die
insbesondere
nach
Artikel
11
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
erforderlichen
Maßnahmen
vor
. [EU]
Si
,
al
establecerse
el
anteproyecto
de
presupuesto
de
un
ejercicio
N,
se
observa
que
puede
sobrepasarse
el
saldo
neto
a
que
se
refiere
el
artículo
12
,
apartado
3,
correspondiente
a
dicho
ejercicio
,
teniendo
en
cuenta
del
margen
previsto
en
el
artículo
11
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
la
Comisión
propondrá
al
Consejo
las
medidas
necesarias
y,
en
concreto
,
las
que
deben
aplicarse
en
virtud
del
artículo
11
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
.
wöchentlicher
Nettobetrag
:
(
10
) [EU]
Importe
mensual
neto
(10):
Zunächst
wird
der
Nettobetrag
der
offenen
Positionen
des
Instituts
in
den
einzelnen
Währungen
(
einschließlich
der
Währung
der
Rechnungslegung
)
und
in
Gold
berechnet
. [EU]
En
primer
lugar
,
la
entidad
calculará
la
posición
abierta
neta
mantenida
por
la
entidad
en
cada
una
de
las
divisas
(incluida
la
de
referencia
) y
en
oro
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nettobetrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners