DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for Malpensa
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Angesichts der Zusage der Italienischen Republik jedoch, den Erlass Nr. 35 zu ändern und die Flughäfen Bergamo, Malpensa und Ciampino von den gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen auszunehmen, wird die Kommission ihre Untersuchung einstellen, behält sich aber vor, diesen Aspekt im Rahmen der aktuellen und künftigen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen erneut zu prüfen - [EU] No obstante, habida cuenta del compromiso de la República Italiana de modificar el Decreto 35 para no aplicar las OSP en los aeropuertos de Bérgamo, Malpensa y Ciampino, la Comisión no profundiza en su análisis, si bien se reserva la posibilidad, en su caso, de reanudar este asunto en relación con OSP presentes y futuras.

Aufbau eines Systems mehrerer europäischer Drehkreuze auf der Grundlage der Drehkreuze der Parteien in Paris Charles de Gaulle, Rom Fiumicino und Mailand Malpensa, um ihre weltweiten Flugnetze miteinander zu verbinden. [EU] Creación de un sistema europeo multicentros basado en los centros de operaciones que poseen las partes en los aeropuertos de Paris Charles De Gaulle, Roma Fiumicino y Milan Malpensa, a fin de interconectar sus redes mundiales,

Auf den 11 im Winter 2004 eröffneten Strecken (22 Tests) ist in drei Fällen mit Bestimmung Italien (Timisoara und Schanghai - Malpensa, Thessaloniki - Fiumicino) bei Eröffnung der Strecke ein Alitaliatarif - SC inbegriffen - unter dem Preisniveau der Konkurrenz festgestellt worden. [EU] En las 11 rutas abiertas desde el invierno de 2004 (22 comprobaciones) se registra a la apertura de la ruta una tarifa de Alitalia, SC incluido, inferior a la de su competidor en tres casos con destino a Italia (Timisoara y Shanghai - Malpensa, Salónica - Fiumicino).

Auf den beiden seit dem Sommer 2005 eröffneten Strecken (Malpensa - Krakau und Sarajevo) (4 Tests) lagen die Alitaliatarife stets über oder auf gleicher Höhe mit denen der Mitbewerber. [EU] Para las dos rutas abiertas desde el verano de 2005, (Malpensa-Cracovia y Sarajevo), o sea, cuatro comprobaciones, las tarifas de Alitalia son siempre superiores o iguales a las de sus competidores.

Auf denselben 11 Strecken, die seit dem Winter 2004 eröffnet wurden (22 Tests) weisen zwei der vorstehend erwähnten Flüge mit Bestimmung Italien (Timisoara und Schanghai - Malpensa), zu denen noch die Verbindung Malpensa - Zagreb hinzukommt, im März 2005 einen Alitaliatarif - SC inbegriffen - unter dem Preisniveau der Konkurrenz auf. [EU] De las mismas 11 rutas abiertas desde el invierno de 2004 (22 comprobaciones) dos de los casos precedentes de vuelos con destino a Italia (Timisoara y Shanghai - Malpensa), a los que se añade la conexión Malpensa-Zagreb, registran en marzo de 2005 una tarifa de Alitalia, SC incluido, inferior a la de su competidor.

Auf der Strecke Malpensa - Zagreb bietet Alitalia einen Preis - SC inbegriffen - an, der 8 EUR unter dem des Konkurrenten, Croatian, liegt. [EU] Para Malpensa-Zagreb, Alitalia propone un precio, SC incluido, inferior en ocho euros respecto al de su competidor, Croatian.

auf der Strecke Schanghai - Malpensa beträgt der Preisabstand inzwischen 53 EUR, da Alitalia seine Preise gegenüber Lufthansa und KLM gesenkt hat. Inzwischen werden auf dieser Strecke fünf und nicht mehr nur drei Verbindungen pro Woche angeboten. [EU] para Shanghai - Malpensa, la diferencia ha aumentado a 53 euros a causa de las reducciones de precio de Alitalia respecto a Lufthansa y KLM; el destino está ahora cubierto cinco veces a la semana en lugar de tres.

Auf der Strecke Schanghai - Malpensa ist der Preisunterschied zu vernachlässigen (1 EUR bei über 500 EUR). [EU] Para Shanghai-Malpensa, la diferencia de precio es insignificante (1 euro en una tarifa de más de 500 euros).

Auf der Strecke Timisoara - Malpensa hat sich der Unterschied zu den Mitbewerbern auf 8 EUR verringert. [EU] Para Timisoara-Malpensa, la diferencia con los competidores se ha reducido a 8 euros.

Behauptung, dass die Strecke Mailand Malpensa - Sankt Petersburg mit Verlust betrieben werde. [EU] Afirmaciones en cuanto a la operación deficitaria de la línea Milán Malpensa-San Petersburgo.

Das trifft auch für die Mailänder Flughäfen Linate und Malpensa zu. [EU] Lo mismo se aplica a los aeropuertos de Milán Linate y Malpensa.

der Eintrag für den Flughafen Milano-Malpensa erhält folgende Fassung: [EU] la entrada correspondiente al aeropuerto de Milano-Malpensa se sustituye por el texto siguiente:

Der erste betrifft die Verkehrsrechte von Mailand aus, die aufgrund technischer Erwägungen zu einer Benachteiligung ausländischer Gesellschaften führen würden, da diese von Malpensa aus ihren Flugbetrieb abzuwickeln haben, während Alitalia weiterhin den Flughafen Linate benutzen kann. [EU] El primero se refiere a los derechos de tráfico desde Milán los cuales, según consideraciones técnicas, irían en menoscabo de las compañías extranjeras que deben operar desde Malpensa, mientras que Alitalia puede seguir operando en la escala de Linate.

Der erste Fall betrifft die Strecke St. Petersburg - Malpensa, für die im November 2004 und im Januar 2005 ein Tarifvorteil von 13 EUR zugunsten von Alitalia gegenüber CSA bestand, wenn man Air France von den Konkurrenten ausnimmt, da zwischen Alitalia und Air France ein Joint-Venture-Abkommen besteht. In den vorstehend genannten Angaben hatte Alitalia Air France als Referenzkonkurrenten bezeichnet. [EU] El primer caso se refiere a San Petersburgo - Malpensa, en el que, en noviembre de 2004 y en enero de 2005, existía una ventaja de tarifas de 13 euros a favor de Alitalia respecto a CSA, si se excluye a Air France de entre sus competidores debido a sus acuerdos de empresa común; en los datos anteriores Alitalia había citado a Air France como competidor de referencia.

Der zweite Fall betrifft die Verbindung Timisoara-Malpensa, auf der die bei der Eröffnung der Strecke festgestellte Preisdifferenz zu Austrian Airlines (OS) auf 128 EUR beziffert wurde. [EU] El segundo caso se refiere a Timisoara-Malpensa para el que la mencionada diferencia en el momento de la apertura de la línea respecto a Austrian Airlines (OS) estaba cuantificada en 128 euros.

Desgleichen wird für 2005 mit einer Direktmarge von Null auf der Strecke Malpensa - Birmingham gerechnet, die jedoch einen feeder value von +[...] Mio. EUR erbringt, was eine positive Nettowirkung auf die Ergebnisse der Gesellschaft habe. [EU] Igualmente, la ruta para la que se prevé un margen directo nulo en 2005 (Malpensa-Birmingham) generaría un feeder value de + [...]millones de euros, con un impacto neto positivo en los resultados de la empresa.

die Flughäfen Mailand-Linate, Mailand-Malpensa und Bergamo. [EU] los aeropuertos de Linate, Malpensa y Bérgamo para Milán.

Die Italienische Republik hat allerdings auch eingeräumt, dass das Drehkreuz Malpensa für die internationalen Verbindungen eine wichtige Rolle spielt, während die Flughäfen Ciampino und Bergamo als nationale Drehkreuze für Billigfluganbieter die Möglichkeit bieten, dem Gemeinschaftsziel des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts zu dienen und für eine Insel wie Sardinien das Ziel territorialen Zusammenhalts mit sämtlichen Regionen Europas zu verwirklichen. [EU] La República Italiana reconoció sin embargo que el aeropuerto hub de Malpensa desempeña un papel fundamental para las rutas internacionales, mientras que los aeropuertos de Ciampino y Bérgamo, que constituyen hub internos para las compañías de bajo coste, permiten cumplir el principio comunitario de cohesión económica y social y alcanzar, para una isla como Cerdeña, el objetivo de cohesión territorial con el conjunto de las regiones de Europa.

Die neuen Strecken weisen schließlich wie bereits erwähnt eine positive wirtschaftliche Entwicklung auf, und die meisten hier in Betracht gezogenen Strecken gehören ja nach den Vorausschätzungen für 2005 gerade zu den rentabelsten: St. Petersburg - Malpensa, wie bereit erwähnt, Malpensa - Zagreb mit einer direkten Bruttomarge von % und Thessaloniki–;Rom mit fast [...] %. [EU] De hecho, como ya se ha precisado, las nuevas rutas son viables económicamente y la mayor de las aquí consideradas se incluyen entre las más rentables según las previsiones de 2005: San Petersburgo - Malpensa, ya citada, Malpensa - Zagreb, con un margen bruto directo del [...]% y Salónica-Roma con casi el [...]%.

Die Strecken, die Ende Dezember 2004 eine negative Wirtschaftlichkeitsentwicklung aufweisen, sind die Strecken nach Skandinavien, nämlich Malpensa-Kopenhagen ([...] Mio. EUR Ende Dezember gegenüber noch Mio. EUR Ende September 2004); Malpensa - Stockholm ([...] Mio. EUR Ende Dezember gegenüber noch [...] Ende September 2004) und Fiumicino - Stockholm ([...] Mio. EUR Ende Dezember 2004 gegenüber noch [...] Ende September 2004). [EU] Las tres rutas con resultados económicos directos negativos a finales de diciembre de 2004 tienen por destino Escandinavia, respectivamente Malpensa-Copenhague ([...] millones de euros a finales de diciembre de 2004 frente a [...] millones de euros a finales de septiembre de 2004), Malpensa-Estocolmo ([...] millones de euros a finales de diciembre de 2004 frente a [...] a finales de septiembre de 2004) y Fiumicino-Estocolmo ([...] millones de euros a finales de diciembre de 2004 frente a [...] a finales de septiembre de 2004).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners