DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kraftstoffverbrauch
Search for:
Mini search box
 

172 results for Kraftstoffverbrauch
Word division: Kraft·stoff·ver·brauch
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

25. Richtlinie 1999/94/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 1999 über die Bereitstellung von Verbraucherinformationen über den Kraftstoffverbrauch und CO2-Emissionen beim Marketing für neue Personenkraftwagen [EU] Directiva 1999/94/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 1999, relativa a la información sobre el consumo de combustible y sobre las emisiones de CO2 facilitada al consumidor al comercializar turismos nuevos

Angaben über alle nicht zur Antriebsmaschine gehörenden Einrichtungen, die Einfluss auf den Kraftstoffverbrauch haben (falls nicht in anderen Abschnitten aufgeführt): ... [EU] Detalles de otros dispositivos no relacionados con el motor destinados a influir en el consumo de combustible (si no están incluidos en otros apartados): ...

ANHANG VIII Kohlendioxidemissionen und Kraftstoffverbrauch [EU] ANEXO VIII Emisiones de CO2 y consumo de combustible

Anlage 1 Vorschriften zu Kohlendioxidemissionen und zum Kraftstoffverbrauch zur Erweiterung einer EG-Typgenehmigung eines Fahrzeugs mit einer Bezugsmasse von mehr als 2380 kg, aber nicht mehr als 2610 kg, das gemäß Verordnung (EG) Nr. 595/2009 und der vorliegenden Verordnung typgenehmigt wurde [EU] Apéndice 1 Disposiciones sobre las emisiones de CO2 y el consumo de combustible para la ampliación de la homologación de un tipo de vehículo homologado con arreglo al Reglamento (CE) no 595/2009 y al presente Reglamento, cuya masa de referencia sea superior a 2380 kg, pero no a 2610 kg

Annahme einer Fahrweise, durch die die Sicherheit gewährleistet und Kraftstoffverbrauch und Emissionen beim Beschleunigen, Verlangsamen, in der Steigung und im Gefälle reduziert werden, wenn nötig durch manuelle Gangwahl;". [EU] Conducción de tal forma que se garantice la seguridad y se reduzcan el consumo de combustible y las emisiones durante la aceleración, desaceleración, la conducción cuesta arriba y cuesta abajo, si procede seleccionando las marchas manualmente.».

Auf Antrag des Technischen Dienstes, der die Prüfungen durchführt, oder des Herstellers können bei bestimmten Fahrzeugen mit besonders niedrigem Kraftstoffverbrauch zusätzliche technische Angaben berücksichtigt werden; [EU] A petición del servicio técnico encargado de los ensayos, o del fabricante, se podrá tener en cuenta información técnica complementaria en el caso de vehículos específicos de bajo consumo de combustible.

Außerdem wirkte sich die Investition positiv auf die Umwelt aus: durch die räumliche Nähe der Milchlieferanten sanken die CO2-Emissionen und der Kraftstoffverbrauch. [EU] Además, la inversión resultó positiva para el medio ambiente: los porcentajes de emisión de CO2 y de utilización de combustible disminuyeron debido a la proximidad de los proveedores de leche.

Bei der Berechnung der 90 % wurde der Kraftstoffverbrauch der Fahrten zum Geirangerfjord vorher abgezogen, woraus sich ergibt, dass 88,2 % der NOx-Steuer rückerstattet wurden. [EU] A la hora de calcular la cifra del 90 %, el consumo de combustible de la operación Geirangerfjord se dedujo de antemano, lo que implicó el reembolso del 88,2 % del impuesto NOx.

Bei der Berechnung der Kraftstoffkosten legte der Verkehrsverbund Tirol einen Kraftstoffverbrauch von 465000 l zugrunde. [EU] En este caso, Verkehrsverbund Tirol basó su cálculo en un consumo de combustible de 465000 litros.

Bei der Berechnung nach Absatz 5.2.3 ist der Kraftstoffverbrauch in den entsprechenden Einheiten auszudrücken, und es sind folgende Kraftstoffeigenschaften zu berücksichtigen: [EU] A efectos del cálculo mencionado en el punto 5.2.3, el consumo de carburante deberá expresarse en las unidades que procedan y se utilizarán las características de carburante siguientes:

Bei der Bestimmung der Emission sichtbarer luftverunreinigender Stoffe sind die Leistung und der Kraftstoffverbrauch des zur Genehmigung vorgeführten Motors nach Anhang 10 dieser Regelung zu messen. [EU] Cuando se determine la emisión de contaminantes visibles, la potencia y el consumo de carburante del motor presentado a homologación se medirán conforme al anexo 10 del presente Reglamento.

Bei Fahrzeugen der Klasse N1 die als Fahrzeuge einer Fahrzeugfamilie nach dem Verfahren nach Absatz 7.6.2 genehmigt werden, kann die Typgenehmigung nur dann auf Fahrzeuge derselben Fahrzeugfamilie erweitert werden, wenn der Technische Dienst die Auffassung vertritt, dass der Kraftstoffverbrauch des neuen Fahrzeugs nicht höher als der Verbrauch des Fahrzeugs ist, auf dem die Verbrauchswerte der Fahrzeugfamilie basieren. [EU] Para los vehículos de la categoría N1 homologados como miembros de una familia de vehículos con arreglo al procedimiento establecido en el punto 7.6.2, la homologación podrá ampliarse a los vehículos pertenecientes a la misma familia únicamente si el servicio técnico considera que el consumo de combustible del vehículo nuevo no sobrepasa el consumo de combustible del vehículo en el que se basa el consumo de combustible de la citada familia.

Bei Fahrzeugen der Klasse N1, die als Fahrzeuge einer Fahrzeugfamilie nach dem Verfahren nach Absatz 7.6.3 genehmigt werden, kann die Typgenehmigung ohne zusätzliche Prüfungen nur dann auf Fahrzeuge derselben Fahrzeugfamilie erweitert werden, wenn der Technische Dienst die Auffassung vertritt, dass die Kraftstoffverbrauchswerte des neuen Fahrzeugs zwischen denen der beiden Fahrzeuge der Fahrzeugfamilie mit dem niedrigsten bzw. höchsten Kraftstoffverbrauch liegen. [EU] Para los vehículos de la categoría N1 homologados como miembros de una familia de vehículos con arreglo al procedimiento establecido en el punto 7.6.3, la homologación podrá ampliarse únicamente a los vehículos pertenecientes a la misma familia, sin necesidad de ensayos adicionales, si el servicio técnico considera que el consumo de combustible del vehículo nuevo se sitúa dentro de la horquilla de consumo de combustible de los vehículos de la familia de mayor y menor consumo respectivamente.

Bei Fahrzeugen mit mehreren Hybridbetriebsarten (z. B. Sport-, Spar- und Stadtfahrbetrieb, außerstädtischer Fahrbetrieb usw.), ist der Betriebsartschalter so einzustellen, dass das Fahrzeug in der Hybridbetriebsart mit dem höchsten Kraftstoffverbrauch betrieben wird (siehe Nummer 3.2.1.3 Anmerkung 3). [EU] En caso de que el vehículo disponga de la posibilidad de trabajar en distintos modos híbridos (por ejemplo: deportivo, económico, urbano, extraurbano, etc.), el conmutador se pondrá de forma que el vehículo funcione en el modo híbrido fundamentalmente térmico (véase el punto 3.2.1.3 anterior, nota 3).

Berechnung des Regenerationsfaktors K für die untersuchte Kohlendioxidemission und den untersuchten Kraftstoffverbrauch (i) [EU] Cálculo del factor de regeneración K para cada emisión de dióxido de carbono y consumo de carburante (i) considerado

Berechnung des Regenerationsfaktors K für jede untersuchte Kohlendioxidemission und jeden untersuchten Kraftstoffverbrauch (i) [EU] Cálculo del factor de regeneración K para cada emisión de dióxido de carbono y consumo de carburante (i) considerado

Bruttoschub, Nettoschub, gedrosselter Düsenschub, Schubverteilung, resultierender Schub, Schubleistung in PS, äquivalente Wellenbezugsleistung, spezifischer Kraftstoffverbrauch; [EU] Empuje total y neto, empuje con tobera obstruida, distribución del empuje, empuje resultante, empuje en caballos, potencia equivalente al eje, consumo específico de combustible.

C der Kraftstoffverbrauch in l/100 km [EU] C consumo de carburante en l/100 km

C der während der Prüfung gemessene Kraftstoffverbrauch (l/100 km) [EU] C el consumo de carburante medido durante el ensayo (l/100 km)

CO2-Emissionen/Kraftstoffverbrauch [EU] Emisiones de CO2/consumo de combustible

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners