A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
52 results for Journalisten
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Als
ehemaliger
Informationsminister
war
er
von
2003
bis
2009
hauptverantwortlich
für
den
Druck
auf
und
die
Repressionen
gegen
die
unabhängigen
Medien
und
Journalisten
. [EU]
Como
exministro
de
Información
era
el
principal
responsable
de
la
presión
y
represión
de
los
medios
de
comunicación
y
periodistas
independientes
entre
2003
y
2009
.
Als
ehemaliges
Mitglied
des
IRGC
ist
er
an
der
Repression
gegen
Journalisten
beteiligt
. [EU]
Ex
miembro
de
la
IRGC
,
es
cómplice
de
la
represión
de
periodistas
.
Als
Generalstaatsanwalt
von
Teheran
stellte
er
eine
Blankovollmacht
für
die
Inhaftierung
hunderter
Aktivisten
,
Journalisten
und
Studenten
aus
. [EU]
En
el
ejercicio
de
ese
antiguo
cargo
,
emitió
una
orden
general
para
la
detención
de
cientos
de
activistas
,
periodistas
y
estudiantes
.
Amendola'
(
Staatliche
Vorsorgeanstalt
für
italienische
Journalisten
'G
.
Amendola'
),
Rom
; [EU]
Amendola"
(Instituto
Nacional
de
Previsión
de
Periodistas
Italianos
"G
.
Amendola"
),
Roma
Ausbildung
von
Journalisten
[EU]
Formación
de
periodistas
Außerdem
sind
die
Antworten
des
Ministers
nicht
nur
an
den
Journalisten
gerichtet
,
sondern
offenkundig
an
die
Finanzwelt
und
die
Industrie
in
ihrer
Gesamtheit
. [EU]
Más
aún
,
las
respuestas
del
Ministro
no
sólo
se
dirigen
al
periodista
sino
que
van
claramente
dirigidas
a
la
comunidad
financiera
e
industrial
en
su
conjunto
.
Autoren
,
Journalisten
und
Linguisten
[EU]
Autores
,
periodistas
y
lingüistas
Bei
Journalisten
,
die
in
Ausübung
ihres
Berufs
handeln
,
ist
eine
solche
Verbreitung
von
Informationen
unter
Berücksichtigung
der
für
ihren
Berufsstand
geltenden
Regeln
zu
beurteilen
,
es
sei
denn
,
dass
diese
Personen
aus
der
Verbreitung
der
betreffenden
Informationen
direkt
oder
indirekt
einen
Nutzen
ziehen
oder
Gewinne
schöpfen
. [EU]
Con
respecto
a
los
periodistas
que
actúen
a
título
profesional
,
dicha
divulgación
de
información
se
evaluará
teniendo
en
cuenta
las
normas
que
rigen
su
profesión
, a
menos
que
dichas
personas
obtengan
directa
o
indirectamente
una
ventaja
o
beneficio
de
la
mencionada
difusión
de
información
.
Die
Antwort
des
Ministers
an
den
Journalisten
hat
sich
also
weder
zufällig
ergeben
noch
beruht
sie
auf
einer
Analyse
der
Vergangenheit
. [EU]
La
respuesta
del
Ministro
al
periodista
no
es
ni
fruto
de
la
casualidad
ni
un
análisis
del
pasado
.
Die
beihilfefähigen
Kosten
können
nur
bei
Zusammenschlüssen
von
Journalisten
gemäß
Artikel
6
des
Gesetzes
Nr
.
416
vom
5.8.1981
100
%
betragen
. [EU]
Según
lo
dispuesto
en
el
artículo
6
de
la
Ley
no
416
,
los
costes
subvencionables
pueden
ascender
al
100
%,
pero
sólo
en
el
caso
de
las
cooperativas
de
periodistas
.
Die
erste
Frage
des
Journalisten
ist
sehr
aufschlussreich:
"Der
Börsenkurs
von
France
Télécom
ist
großen
Schwankungen
unterworfen
. [EU]
En
efecto
,
la
primera
cuestión
que
plantea
el
periodista
es
muy
reveladora:
«La
cotización
en
Bolsa
de
France
Télécom
es
muy
volátil
.
Dienstleistungen
von
Korrespondenz-
und
Nachrichtenbüros
sowie
von
selbständigen
Journalisten
für
audiovisuelle
Medien
[EU]
Servicios
de
agencias
de
noticias
para
medios
audiovisuales
Dienstleistungen
von
Korrespondenz-
und
Nachrichtenbüros
sowie
von
selbständigen
Journalisten
für
Zeitungen
und
Zeitschriften
[EU]
Servicios
de
agencias
de
noticias
para
periódicos
Die
Verbreitung
von
Insider-Informationen
über
ein
Energiegroßhandelsprodukt
durch
Journalisten
,
die
in
Ausübung
ihres
Berufes
handeln
,
sollte
unter
Berücksichtigung
der
für
ihren
Berufsstand
geltenden
Regeln
und
der
für
die
Pressefreiheit
geltenden
Vorschriften
beurteilt
werde
,
es
sei
denn
,
dass
diese
Personen
aus
der
Verbreitung
der
betreffenden
Informationen
direkt
oder
indirekt
einen
Nutzen
ziehen
oder
Gewinne
schöpfen
oder
diese
Verbreitung
mit
der
Absicht
erfolgt
,
den
Markt
in
Bezug
auf
das
Angebot
von
Energiegroßhandelsprodukten
,
die
Nachfrage
danach
oder
ihren
Preis
irrezuführen
. [EU]
La
revelación
de
información
privilegiada
en
relación
con
un
producto
energético
al
por
mayor
por
parte
de
periodistas
que
actúen
a
título
profesional
debe
evaluarse
teniendo
en
cuenta
las
normas
que
rigen
su
profesión
y
las
normas
relativas
a
la
libertad
de
prensa
, a
menos
que
dichas
personas
obtengan
,
directa
o
indirectamente
,
una
ventaja
o
beneficio
de
la
difusión
de
información
o
cuando
dicha
revelación
se
haga
con
la
intención
de
engañar
al
mercado
en
lo
que
se
refiere
a
la
oferta
,
la
demanda
o
al
precio
de
los
productos
energéticos
al
por
mayor
.
Die
Zusammenarbeit
könnte
unter
anderem
Programme
und
Fazilitäten
für
die
Ausbildung
von
Journalisten
und
anderen
Medienmitarbeitern
sowie
technische
Hilfe
sowohl
für
öffentliche
als
auch
für
private
Medien
umfassen
,
um
ihre
Unabhängigkeit
,
ihre
Professionalität
und
ihre
Verbindungen
zu
den
europäischen
Medien
zu
stärken
. [EU]
La
cooperación
podría
incluir
,
entre
otras
cosas
,
programas
y
mecanismos
para
la
formación
de
periodistas
y
otros
profesionales
de
los
medios
de
comunicación
,
así
como
asistencia
técnica
a
los
medios
de
comunicación
públicos
y
privados
para
consolidar
su
independencia
,
su
profesionalidad
y
sus
vínculos
con
los
medios
europeos
.
Er
genehmigte
die
Durchsuchung
der
Räumlichkeiten
von
"Radio
Rassija"
,
"ERB"
,
des
Fernsehsenders
"Belsat"
,
des
Büros
der
Belarussischen
Volksfront
in
Grodno
,
der
NRO
"Batskawschtschina"
und
der
Wohnungen
von
17
Journalisten
durch
KGB-Offiziere
. [EU]
Autorizó
registros
por
parte
de
funcionarios
del
KGB
de
los
locales
de
"Radio
Racyja"
,
"ERB"
television
"Belsat
en
la
oficina
de
Hrodno
del
Frente
Popular
Belaruso
y
de
la
ONG
"Batskavshchyna"
,
así
como
las
viviendas
de
17
periodistas
.
Er
verhängte
im
Rahmen
unfairer
Gerichtsverfahren
gegen
soziale
und
politische
Aktivisten
und
Journalisten
lange
Gefängnisstrafen
und
in
mehreren
Fällen
die
Todesstrafe
für
Protestteilnehmer
und
soziale
und
politische
Aktivisten
. [EU]
Dictó
largas
penas
de
prisión
en
juicios
injustos
de
activistas
sociales
y
políticos
y
de
periodistas
, y
varias
penas
de
muerte
contra
manifestantes
y
activistas
sociales
y
políticos
.
"Faris
Mana'a
ist
ein
bedeutender
Händler
im
illegalen
Waffengeschäft
und
das
ist
wohlbekannt"
,
heißt
es
im
Juni
2009
im
Bericht
eines
US-
Journalisten
,
der
Kommentator
für
Jemen
ist
,
einen
halbjährlichen
Länderbericht
verfasst
und
Beiträge
für
die
Jane's
Intelligence
Group
geschrieben
hat
. [EU]
«Es
bien
sabido
que
Faris
Manaa
es
un
importante
traficante
de
armas»
,
indica
en
su
informe
de
junio
de
2009
un
periodista
especializado
en
el
Yemen
,
autor
de
un
informe
semestral
sobre
el
país
y
colaborador
del
Jane's
Intelligence
Group
.
Förderung
der
Unabhängigkeit
und
Professionalität
von
Journalisten
[EU]
Promover
la
independencia
y
la
profesionalidad
de
los
periodistas
.
Förderung
des
Investigationsjournalismus
sowie
der
Unabhängigkeit
und
Professionalität
von
Journalisten
. [EU]
Fomentar
el
periodismo
de
investigación
y
tomar
medidas
a
favor
de
la
independencia
y
la
profesionalidad
de
los
periodistas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Journalisten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners