A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
54 results for Entscheidungsstaat
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Der
Vollstreckungsstaat
kann
keine
Maßnahmen
als
Alternative
zur
Einziehungsentscheidung
,
auch
keine
Ersatzfreiheitsstrafe
oder
andere
Maßnahmen
,
die
die
Freiheit
der
Person
beschränken
,
infolge
einer
Übermittlung
nach
den
Artikeln
4
und
5
verhängen
,
es
sei
denn
,
der
Entscheidungsstaat
hat
dem
zugestimmt
. [EU]
El
Estado
de
ejecución
no
podrá
imponer
otras
medidas
,
como
una
pena
de
privación
de
libertad
u
otra
medida
que
limite
la
libertad
de
una
persona
,
como
alternativa
a
la
resolución
de
decomiso
en
respuesta
a
la
transmisión
efectuada
conforme
a
los
artículos
4 y 5, a
menos
que
el
Estado
de
emisión
haya
dado
su
consentimiento
.
Der
Wert
des
Vermögensgegenstands
,
der
im
Entscheidungsstaat
und
in
jeweils
einem
Vollstreckungsstaat
eingezogen
werden
kann
,
reicht
voraussichtlich
nicht
zur
Einziehung
des
gesamten
von
der
Einziehungsentscheidung
erfassten
Geldbetrags
aus
. [EU]
El
valor
de
los
bienes
que
pueden
decomisarse
en
el
Estado
de
emisión
y
en
cualquiera
de
los
demás
Estados
de
ejecución
por
separado
puede
no
ser
suficiente
para
la
ejecución
de
la
cantidad
total
por
la
que
se
dictó
la
resolución
de
decomiso
,
der
Wert
des
Vermögensgegenstands
,
der
im
Entscheidungsstaat
und
in
jeweils
einem
Vollstreckungsstaat
eingezogen
werden
kann
,
voraussichtlich
nicht
zur
Einziehung
des
gesamten
von
der
Einziehungsentscheidung
erfassten
Geldbetrags
ausreicht
. [EU]
cuando
el
valor
de
los
bienes
que
pueden
ser
decomisados
en
el
Estado
de
emisión
y
en
cualquier
Estado
de
ejecución
probablemente
no
sea
suficiente
para
ejecutar
la
cantidad
total
objeto
de
la
resolución
de
decomiso
.
Die
Absätze
1, 2
und
3
finden
Anwendung
,
wenn
zwischen
dem
Entscheidungsstaat
und
dem
Vollstreckungsstaat
nichts
anderes
vereinbart
wurde
. [EU]
Los
apartados
1, 2 y 3
serán
aplicables
salvo
si
el
Estado
de
emisión
y
el
Estado
de
ejecución
acuerdan
otra
cosa
.
Die
folgenden
Straftaten
und
Verwaltungsübertretungen
(
Ordnungswidrigkeiten
)
führen
-
wenn
sie
im
Entscheidungsstaat
strafbar
sind
und
so
wie
sie
in
dessen
Recht
definiert
sind
-
gemäß
diesem
Rahmenbeschluss
auch
ohne
Überprüfung
des
Vorliegens
der
beiderseitigen
Strafbarkeit
zur
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen:
[EU]
Siempre
que
el
Estado
de
emisión
las
castigue
y
según
las
defina
la
legislación
del
Estado
de
emisión
,
darán
lugar
a
reconocimiento
y
ejecución
de
resoluciones
,
según
lo
dispuesto
en
la
presente
Decisión
marco
y
sin
control
de
la
doble
tipificación
del
hecho
,
las
infracciones
siguientes:
Die
Vermögensgegenstände
können
an
den
Entscheidungsstaat
gesandt
werden
. [EU]
Los
bienes
podrán
transferirse
al
Estado
de
emisión
.
"
Entscheidungsstaat
"
den
Mitgliedstaat
,
in
dem
ein
Gericht
eine
Einziehungsentscheidung
im
Rahmen
eines
Strafverfahrens
erlassen
hat
[EU]
«Estado
de
emisión»:
el
Estado
miembro
en
el
que
un
órgano
jurisdiccional
haya
dictado
una
resolución
de
decomiso
en
relación
con
una
causa
penal
Entscheidungsstaat
und
Vollstreckungsstaat:
[EU]
Estados
de
emisión
y
de
ejecución:
es
keinen
berechtigten
Grund
im
Sinne
der
Nummer
1.1.a
gibt
,
der
es
dem
Entscheidungsstaat
erlauben
würde
,
den
Mitgliedstaat
zu
ermitteln
,
dem
die
Einziehungsentscheidung
übermittelt
werden
kann
,
die
Person
,
gegen
die
die
Einziehungsentscheidung
ergangen
ist
,
jedoch
ihren
gewöhnlichen
Wohnsitz
im
Vollstreckungsstaat
hat
. [EU]
No
hay
motivos
razonables
,
en
el
sentido
de
la
letra
a),
que
permitan
al
Estado
de
emisión
determinar
a
qué
Estados
miembros
puede
transmitirse
la
resolución
de
decomiso
,
pero
la
persona
contra
la
que
se
ha
dictado
la
resolución
de
decomiso
reside
habitualmente
en
el
Estado
de
ejecución
.
es
keinen
berechtigten
Grund
im
Sinne
der
Nummer
1.2.b
gibt
,
der
es
dem
Entscheidungsstaat
erlauben
würde
,
den
Mitgliedstaat
zu
ermitteln
,
dem
die
Einziehungsentscheidung
übermittelt
werden
kann
,
die
Person
,
gegen
die
die
Einziehungsentscheidung
ergangen
ist
,
jedoch
ihren
gewöhnlichen
Wohnsitz
im
Vollstreckungsstaat
hat
. [EU]
No
hay
motivos
razonables
,
en
el
sentido
de
la
letra
b),
que
permiten
al
Estado
de
emisión
determinar
a
qué
Estado
miembro
puede
transmitirse
la
resolución
de
decomiso
,
pero
la
persona
contra
la
que
se
ha
dictado
la
resolución
de
decomiso
reside
habitualmente
en
el
Estado
de
ejecución
.
es
keinen
berechtigten
Grund
im
Sinne
der
Nummer
2.1.a
gibt
,
der
es
dem
Entscheidungsstaat
erlauben
würde
,
den
Mitgliedstaat
zu
ermitteln
,
dem
die
Einziehungsentscheidung
übermittelt
werden
kann
,
die
juristische
Person
,
gegen
die
die
Einziehungsentscheidung
ergangen
ist
,
jedoch
ihren
eingetragenen
Sitz
im
Vollstreckungsstaat
hat
. [EU]
No
hay
motivos
razonables
,
en
el
sentido
de
la
letra
a),
que
permitan
al
Estado
de
emisión
determinar
a
qué
Estado
miembro
puede
transmitirse
la
resolución
de
decomiso
,
pero
la
persona
jurídica
contra
la
que
se
ha
dictado
la
resolución
de
decomiso
tiene
su
domicilio
social
en
el
Estado
de
ejecución
.
es
keinen
berechtigten
Grund
im
Sinne
der
Nummer
2.2.b
gibt
,
der
es
dem
Entscheidungsstaat
erlauben
würde
,
den
Mitgliedstaat
zu
ermitteln
,
dem
die
Einziehungsentscheidung
übermittelt
werden
kann
,
die
juristische
Person
,
gegen
die
die
Einziehungsentscheidung
ergangen
ist
,
jedoch
ihren
eingetragenen
Sitz
im
Vollstreckungsstaat
hat
. [EU]
No
hay
motivos
razonables
,
en
el
sentido
de
la
letra
b),
que
permitan
al
Estado
de
emisión
determinar
a
qué
Estado
miembro
puede
transmitirse
la
resolución
de
decomiso
,
pero
la
persona
jurídica
contra
la
que
se
ha
dictado
la
resolución
de
decomiso
reside
habitualmente
en
el
Estado
de
ejecución
.
Falls
die
Einziehungsentscheidung
eine
Geldsumme
betrifft
,
geben
Sie
bitte
an
,
ob
ein
anderer
Vermögensgegenstand
als
Geld
,
der
durch
die
Vollstreckung
der
Einziehungsentscheidung
erlangt
wird
,
an
den
Entscheidungsstaat
übermittelt
werden
kann:
[EU]
Si
la
resolución
de
decomiso
se
refiere
a
una
cantidad
de
dinero
,
indíquese
si
pueden
transferirse
al
Estado
de
emisión
bienes
distintos
del
dinero
obtenido
por
la
ejecución
de
la
resolución
de
decomiso:
Falls
die
Einziehungsentscheidung
einen
bestimmten
Vermögensgegenstand
betrifft
,
geben
Sie
bitte
an
,
ob
der
Entscheidungsstaat
zulässt
,
dass
der
Vollstreckungsstaat
die
Einziehung
in
Form
eines
zu
bezahlenden
Geldbetrags
,
der
dem
Wert
des
Vermögensgegenstands
entspricht
,
vornehmen
kann:
[EU]
Si
la
resolución
de
decomiso
se
refiere
a
bienes
concretos
,
indíquese
si
el
Estado
de
emisión
permite
que
el
decomiso
en
el
Estado
de
ejecución
adopte
la
forma
de
una
orden
de
pago
de
una
cantidad
de
dinero
correspondiente
al
valor
del
bien
de
que
se
trate:
Falls
die
Entscheidung
dem
Vollstreckungsstaat
übermittelt
wird
,
weil
die
juristische
Person
,
gegen
die
die
Entscheidung
ergangen
ist
,
im
Entscheidungsstaat
über
Vermögensgegenstände
verfügt
,
sind
folgende
Angaben
hinzuzufügen:
[EU]
Si
el
motivo
de
transmitir
la
resolución
al
Estado
de
ejecución
es
que
la
persona
jurídica
contra
la
que
va
dirigida
tiene
bienes
en
el
Estado
de
ejecución
,
añádase
la
siguiente
información:
Gibt
es
keinen
vernünftigen
Anhaltspunkt
,
der
es
dem
Entscheidungsstaat
erlauben
würde
,
den
Mitgliedstaat
zu
ermitteln
,
dem
die
Einziehungsentscheidung
übermittelt
werden
kann
,
so
kann
diese
an
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
gerichtet
werden
,
in
dem
die
natürliche
oder
juristische
Person
,
gegen
die
die
Einziehungsentscheidung
ergangen
ist
,
sich
in
der
Regel
aufhält
bzw
.
ihren
eingetragenen
Sitz
hat
. [EU]
Si
no
existen
motivos
fundados
que
permitan
al
Estado
de
emisión
determinar
el
Estado
miembro
al
que
pueda
transmitirse
la
resolución
de
decomiso
,
dicha
resolución
podrá
transmitirse
a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
donde
la
persona
física
o
jurídica
contra
la
que
se
ha
dictado
la
resolución
de
decomiso
resida
habitualmente
o
tenga
su
domicilio
social
,
respectivamente
.
Im
Falle
der
Benennung
einer
zentralen
Behörde
für
die
administrative
Übermittlung
der
Entscheidungen
über
die
Zahlung
einer
Geldstrafe
oder
Geldbuße
im
Entscheidungsstaat
:
[EU]
En
caso
de
designarse
una
autoridad
central
para
la
transmisión
administrativa
de
las
resoluciones
de
imposición
de
sanciones
pecuniarias
en
el
Estado
de
emisión:
Im
Falle
der
Benennung
einer
zentralen
Behörde
für
die
administrative
Übermittlung
und
Entgegennahme
von
Einziehungsentschei
dungen
im
Entscheidungsstaat
:
[EU]
En
caso
de
designarse
una
autoridad
central
para
la
transmisión
y
recepción
administrativas
de
las
resoluciones
de
decomiso
en
el
Estado
de
emisión:
In
allen
anderen
Fällen
werden
50
%
des
Betrags
,
der
sich
aus
der
Vollstreckung
der
Einziehungsentscheidung
ergibt
,
vom
Vollstreckungsstaat
an
den
Entscheidungsstaat
abgeführt
. [EU]
En
todos
los
demás
casos
,
el
Estado
de
ejecución
transferirá
al
Estado
de
emisión
el
50
%
del
importe
que
se
haya
obtenido
de
la
ejecución
de
la
resolución
de
decomiso
.
Ist
eine
Behörde
im
Vollstreckungsstaat
,
die
eine
Einziehungsentscheidung
erhält
,
nicht
zuständig
,
diese
anzuerkennen
oder
die
erforderlichen
Maßnahmen
für
deren
Vollstreckung
zu
treffen
,
so
übermittelt
sie
die
Entscheidung
von
Amts
wegen
der
für
die
Vollstreckung
zuständigen
Behörde
und
unterrichtet
die
zuständige
Behörde
im
Entscheidungsstaat
entsprechend
. [EU]
Cuando
la
autoridad
del
Estado
de
ejecución
que
reciba
una
resolución
de
decomiso
no
sea
competente
para
reconocerla
y
adoptar
las
medidas
necesarias
para
su
ejecución
,
la
transmitirá
de
oficio
a
la
autoridad
competente
de
ejecución
e
informará
de
ello
a
la
autoridad
competente
del
Estado
de
emisión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entscheidungsstaat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners