A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for E-Geld-Emittenten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Außerdem
sollte
es
E-Geld-Emittenten
nicht
gestattet
sein
,
Zinsen
oder
andere
Vorteile
zu
gewähren
,
es
sei
denn
,
diese
Vorteile
stehen
nicht
im
Zusammenhang
mit
dem
Zeitraum
,
in
dem
ein
E-Geld-Inhaber
E-Geld
hält
. [EU]
Además
,
los
titulares
de
dinero
electrónico
no
pueden
estar
autorizados
a
conceder
intereses
u
otro
tipo
de
beneficio
a
menos
que
ese
beneficio
esté
relacionado
con
el
tiempo
durante
el
cual
el
titular
del
dinero
electrónico
está
en
posesión
del
dinero
electrónico
.
bezeichnet
einen
elektronisch
,
darunter
auch
magnetisch
,
gespeicherten
monetären
Wert
in
Form
einer
Forderung
gegenüber
dem
Emittenten
,
der
gegen
Zahlung
eines
Geldbetrages
ausgestellt
wird
,
um
damit
Zahlungsvorgänge
durchzuführen
,
und
der
auch
von
anderen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
als
dem
E-Geld-Emittenten
angenommen
wird
." [EU]
(e-money)
significa
un
valor
monetario
representado
por
un
crédito
exigible
a
su
emisor
,
que
se
almacena
en
un
soporte
electrónico
,
incluido
magnético
,
se
emite
al
recibo
de
fondos
con
el
propósito
de
efectuar
operaciones
de
pago
y
es
aceptado
por
personas
físicas
o
jurídicas
distintas
del
emisor
de
dinero
electrónico
.»
Daten
von
E-Geld-Emittenten
,
die
die
Definition
des
Begriffs
'MFI'
nicht
erfüllen
,
und
die
deshalb
den
regelmäßigen
bilanzbezogenen
statistischen
Berichtspflichten
nicht
unterliegen
,
werden
übermittelt
,
soweit
die
NZBen
diese
von
ihren
jeweiligen
Aufsichtsbehörden
oder
sonstigen
geeigneten
Quellen
erhalten
können
. [EU]
Se
transmitirán
los
datos
acerca
de
los
emisores
de
dinero
electrónico
que
no
se
ajustan
a
la
definición
de
IFM
y
que
,
por
tanto
,
no
están
sujetos
a
la
obligación
de
información
periódica
de
las
partidas
del
balance
,
en
la
medida
en
que
los
BCN
puedan
obtener
esos
datos
de
sus
respectivas
autoridades
supervisoras
o
de
otras
fuentes
idóneas
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
E-Geld-Emittenten
den
monetären
Wert
des
gehaltenen
E-Geldes
auf
Verlangen
des
E-Geld-Inhabers
jederzeit
zum
Nennwert
erstatten
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
emisores
de
dinero
electrónico
reembolsen
al
titular
del
mismo
,
cuando
este
así
lo
solicite
,
en
todo
momento
y
por
su
valor
nominal
,
el
valor
monetario
del
dinero
electrónico
de
que
disponga
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
E-Geld-Emittenten
E-Geld
zum
Nennwert
des
entgegengenommenen
Geldbetrags
ausgeben
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
emisores
de
dinero
electrónico
emitan
dinero
electrónico
por
su
valor
nominal
al
recibo
de
los
fondos
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
E-Geld-Emittenten
nicht
zum
Nachteil
der
E-Geld-Inhaber
von
den
einzelstaatlichen
Vorschriften
,
die
diese
Richtlinie
umsetzen
oder
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
entsprechen
,
abweichen
,
es
sei
denn
,
dies
ist
ausdrücklich
darin
erlaubt
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
emisores
de
dinero
electrónico
no
establezcan
,
en
detrimento
de
los
titulares
del
dinero
electrónico
,
excepciones
a
las
disposiciones
de
Derecho
nacional
que
apliquen
o
desarrollen
las
disposiciones
de
la
presente
Directiva
o
corresponda
a
ellas
,
salvo
disposición
expresa
de
esta
.
Diese
Richtlinie
legt
Vorschriften
für
die
Ausübung
der
Tätigkeit
der
Ausgabe
von
E-Geld
fest
,
wobei
die
Mitgliedstaaten
die
folgenden
Kategorien
von
E-Geld-Emittenten
anerkennen:
[EU]
La
presente
Directiva
establece
las
normas
sobre
el
ejercicio
de
la
actividad
de
emisión
de
dinero
electrónico
, a
cuyo
efecto
los
Estados
miembros
reconocerán
las
siguientes
categorías
de
emisores
de
dinero
electrónico:
Diese
Richtlinie
sollte
nicht
für
monetären
Wert
gelten
,
der
auf
vorausbezahlten
Instrumenten
gespeichert
ist
,
die
zur
Erfüllung
bestimmter
Bedürfnisse
geschaffen
und
nur
begrenzt
einsetzbar
sind
,
weil
sie
vom
E-Geld-Inhaber
nur
für
den
Erwerb
von
Waren
oder
Dienstleistungen
in
den
Geschäftsräumen
des
E-Geld-Emittenten
oder
innerhalb
eines
begrenzten
Netzes
von
Dienstleistern
im
Rahmen
einer
Geschäftsvereinbarung
mit
dem
Emittenten
oder
nur
für
den
Erwerb
einer
begrenzten
Auswahl
von
Waren
oder
Dienstleistungen
verwendet
werden
können
. [EU]
La
presente
Directiva
no
debe
aplicarse
al
valor
monetario
almacenado
en
instrumentos
prepagados
específicos
,
diseñados
para
satisfacer
necesidades
precisas
y
cuyo
uso
esté
limitado
,
porque
el
titular
del
dinero
electrónico
solo
pueda
adquirir
con
ellos
bienes
o
servicios
en
los
locales
del
emisor
de
dinero
electrónico
, o
dentro
de
una
red
limitada
de
proveedores
de
servicios
que
hayan
celebrado
un
acuerdo
comercial
directo
con
un
emisor
profesional
,
bien
porque
puedan
utilizarse
solo
para
adquirir
una
gama
limitada
de
bienes
o
servicios
.
"E-Geld"
jeden
elektronisch
-
darunter
auch
magnetisch
-
gespeicherten
monetären
Wert
in
Form
einer
Forderung
gegenüber
dem
Emittenten
,
der
gegen
Zahlung
eines
Geldbetrags
ausgestellt
wird
,
um
damit
Zahlungsvorgänge
im
Sinne
des
Artikels
4
Nummer
5
der
Richtlinie
2007/64/EG
durchzuführen
,
und
der
auch
von
anderen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
als
dem
E-Geld-Emittenten
angenommen
wird
; [EU]
todo
valor
monetario
almacenado
por
medios
electrónicos
o
magnéticos
que
representa
un
crédito
sobre
el
emisor
,
se
emite
al
recibo
de
fondos
con
el
propósito
de
efectuar
operaciones
de
pago
,
según
se
definen
en
el
artículo
4,
punto
5,
de
la
Directiva
2007/64/CE
, y
que
es
aceptado
por
una
persona
física
o
jurídica
distinta
del
emisor
de
dinero
electrónico
; 3)
«emisor
de
dinero
electrónico»
Ein
solches
Entgelt
muss
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
den
tatsächlich
entstandenen
Kosten
des
E-Geld-Emittenten
stehen
. [EU]
Toda
carga
será
proporcional
y
adecuada
a
los
costes
reales
en
que
incurra
el
emisor
de
dinero
electrónico
.
Im
Vertrag
zwischen
dem
E-Geld-Emittenten
und
dem
E-Geld-Inhaber
sind
die
Rücktauschbedingungen
,
einschließlich
etwaiger
diesbezüglicher
Entgelte
,
eindeutig
und
deutlich
erkennbar
anzugeben
;
der
E-Geld-Inhaber
ist
über
diese
Bedingungen
zu
informieren
,
bevor
er
durch
einen
Vertrag
oder
ein
Angebot
gebunden
wird
. [EU]
El
contrato
entre
el
emisor
de
dinero
electrónico
y
el
titular
de
dinero
electrónico
estipulará
clara
y
explícitamente
las
condiciones
de
reembolso
,
incluidos
los
gastos
conexos
, y
se
informará
de
esas
condiciones
al
titular
del
dinero
electrónico
antes
de
que
este
quede
sujeto
a
un
contrato
u
oferta
.
Insbesondere
sollte
die
Berichterstattung
eine
umfassende
Überprüfung
aller
E-Geld-Emittenten
ermöglichen
,
die
keine
Kreditinstitute
sind
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
die
Definition
des
Begriffs
"monetäre
Finanzinstitute"
erfüllen
. [EU]
En
particular
,
la
información
deberá
permitir
el
seguimiento
completo
de
todos
los
emisores
de
dinero
electrónico
que
no
son
entidades
de
crédito
,
con
independencia
de
que
se
ajusten
o
no
a
la
definición
de
«institución
financiera
monetaria»
.
Unbeschadet
der
Absätze
4, 5
und
6
unterliegen
die
Rücktauschrechte
von
anderen
Personen
als
Verbrauchern
,
die
E-Geld
akzeptieren
,
der
vertraglichen
Vereinbarung
zwischen
E-Geld-Emittenten
und
diesen
Personen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
apartados
4, 5 y 6,
los
derechos
de
reembolso
de
las
personas
distintas
a
los
clientes
,
que
acepten
dinero
electrónico
estarán
sujetos
a
las
estipulaciones
contractuales
acordadas
entre
los
emisores
de
dinero
electrónico
y
dichas
personas
.
Unbeschadet
dieser
Richtlinie
gilt
Titel
IV
Kapitel
5
der
Richtlinie
2007/64/EG
für
E-Geld-Emittenten
hinsichtlich
der
ihnen
aus
diesem
Titel
erwachsenden
Verpflichtungen
entsprechend
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
la
presente
Directiva
,
el
título
IV
,
capítulo
5,
de
la
Directiva
2007/64/CE
se
aplicará
mutatis
mutandis
a
los
emisores
de
dinero
electrónico
en
lo
que
respecta
a
sus
obligaciones
derivadas
del
presente
título
.
Unbeschadet
von
Artikel
18
untersagen
die
Mitgliedstaaten
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
die
keine
E-Geld-Emittenten
sind
,
die
Ausgabe
von
E-Geld
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
establecido
en
el
artículo
18
,
los
Estados
miembros
prohibirán
a
toda
persona
física
o
jurídica
que
no
sea
emisora
de
dinero
electrónico
emitir
dinero
electrónico
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "E-Geld-Emittenten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners