A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
277 results for Data
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Artikel
1
des
Gesetzes
Nr
.
18
.331
über
den
Schutz
personenbezogener
Daten
und
den
"Habeas-
data
"-Rechtsbehelf
(
LPDP
) (
Ley
No
18
.331
de
Protección
de
Datos
Personales
y
de
Acción
de
"Habeas
Data
"
)
vom
11
.
August
2008
sieht
ausdrücklich
vor
,
dass
"der
Mensch
ein
Recht
auf
den
Schutz
personenbezogener
Daten
hat
und
demnach
dieses
Recht
in
Artikel
72
der
Verfassung
der
Republik
enthalten
ist"
. [EU]
El
artículo
1
de
la
Ley
No
18
.331
de
Protección
de
Datos
Personales
y
Acción
de
Habeas
Data
,
de
11
de
agosto
de
2008
,
establece
expresamente
que
«El
derecho
a
la
protección
de
datos
personales
es
inherente
a
la
persona
humana
,
por
lo
que
está
comprendido
en
el
artículo
72
de
la
Constitución
de
la
República»
.
Aufbau
eines
umfassenden
Informationssystems
durch
Verknüpfung
der
Verletzungsdatenbank
(
Injury
Data
Base
,
IDB
)
mit
anderen
Informationsquellen
über
Todesfälle
und
Behinderungen
,
Ausweitung
dieses
Systems
auf
alle
Mitgliedstaaten
,
den
EWR
und
die
Kandidatenländer
,
Stabilisierung
des
Verletzungsdatenbestands
der
IDB
in
bereits
beitragenden
Ländern
und
Befassung
mit
der
Frage
der
Risikobewertung
der
Produkt-
und
Dienstleistungssicherheit
in
der
IDB
[EU]
Crear
un
sistema
exhaustivo
de
información
combinando
la
base
de
datos
sobre
lesiones
(IDB)
con
otras
fuentes
de
defunción
y
de
discapacidad
,
que
se
ofrecería
a
todos
los
Estados
miembros
,
países
del
EEE
y
países
candidatos
;
estabilizando
la
recogida
de
datos
sobre
lesiones
,
por
lo
que
respecta
a
la
IDB
,
en
los
países
que
ya
los
comunican
Aufgrund
ihrer
einzigartigen
Expertise
durch
ein
weltweites
Netz
,
das
mehr
als
280
Stationen
in
85
Ländern
umfasst
,
und
das
Internationale
Datenzentrum
(
International
Data
Centre
–
;
IDC
)
ist
die
Vorbereitungskommission
die
einzige
Organisation
,
die
über
die
Kapazität
für
die
Durchführung
dieser
Projekte
verfügt
,
die
nur
durch
einen
außerbudgetären
Beitrag
an
die
Vorbereitungskommission
finanziert
werden
können
. [EU]
Sobre
la
base
sus
conocimientos
prácticos
únicos
,
que
son
el
resultado
de
una
red
mundial
integrada
por
más
de
280
centros
de
actividad
en
85
países
, y
del
Centro
Internacional
de
Datos
(CID),
la
Comisión
Preparatoria
es
la
única
organización
que
posee
la
capacidad
de
llevar
a
la
práctica
dichos
proyectos
,
que
solo
pueden
financiarse
por
medio
de
una
contribución
extrapresupuestaria
a
la
Comisión
Preparatoria
.
auf
Italienisch
retrocessione
al
titolare
in
data
... [EU]
en
italiano
retrocessione
al
titolare
in
data
...
auf
Maltesisch
drittijiet
li
jkunu
trasferiti
lura
lid-detentur
titulari
fid-[data] ... [EU]
en
maltés
drittijiet
li
jkunu
trasferiti
lura
lid-detentur
titulari
fid-
[data] ...
auf
Rumänisch
drepturi
transferate
înapoi
la
titular
la
... [data] [EU]
en
rumano
drepturi
transferate
înapoi
la
titular
la
... [data]
Außerdem
stellt
die
Kommission
klar
,
dass
die
Bewertung
der
Notwendigkeit
der
Beihilfe
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Entscheidung
anhand
der
zu
diesem
Zeitpunkt
vorliegenden
Angaben
zu
erfolgen
hatte
,
und
die
Kommission
hat
diese
Bewertung
ja
auch
im
Juli
2004
vorgenommen
. [EU]
La
Comisión
precisa
igualmente
que
la
valoración
de
la
necesidad
de
la
ayuda
debía
hacerse
en
el
momento
de
la
adopción
de
la
decisión
con
arreglo
a
los
datos
disponibles
entonces
data
,
cosa
que
hizo
en
julio
de
2004
.
Bei
der
Einstufung
der
Tätigkeiten
können
Sie
sich
auf
die
Kommissionspraxis
oder
die
spezifischen
Begriffsbestimmungen
im
OSLO-Handbuch
"Guidelines
for
Collecting
and
Interpreting
Innovation
Data
"
, 3.
Ausgabe
(
OECD
,
2005
)
stützen
. [EU]
Para
clasificar
las
actividades
,
cabe
remitirse
a
la
práctica
de
la
Comisión
o a
las
definiciones
específicas
proporcionadas
en
el
Manual
de
OSLO
,
directrices
de
la
OCDE
sobre
la
recopilación
e
interpretación
de
datos
relativos
a
la
innovación
,
3a
edición
(Organización
para
la
Cooperación
y
el
Desarrollo
Económico
,
2005
).
Bei
der
Einstufung
der
Tätigkeiten
können
Sie
sich
auf
die
Kommissionspraxis
und/oder
auf
die
Praxis
der
EFTA-Überwachungsbehörde
oder
die
spezifischen
Begriffsbestimmungen
im
OSLO-Handbuch
'Guidelines
for
Collecting
and
Interpreting
Innovation
Data
'
, 3.
Ausgabe
(
OECD
,
2005
)
stützen
. [EU]
Para
clasificar
las
actividades
,
cabe
remitirse
a
la
práctica
de
la
Comisión
o a
las
definiciones
específicas
proporcionadas
en
el
Manual
de
OSLO
,
Guía
de
la
OCDE
sobre
la
recogida
e
interpretación
de
datos
sobre
innovación
,
3a
edición
(Organización
para
la
Cooperación
y
el
Desarrollo
Económico
,
2005
).
Bei
der
Einstufung
der
Tätigkeiten
können
Sie
sich
auf
die
Praxis
der
EFTA-Überwachungsbehörde
oder
die
spezifischen
Begriffsbestimmungen
im
OSLO-Handbuch
'Guidelines
for
Collecting
and
Interpreting
Innovation
Data
'
, 3.
Ausgabe
(
OECD
,
2005
)
stützen
. [EU]
Para
clasificar
las
actividades
,
cabe
remitirse
a
la
práctica
de
la
Comisión
o a
las
definiciones
específicas
proporcionadas
en
el
Manual
de
OSLO
,
directrices
de
la
OCDE
sobre
la
recopilación
e
interpretación
de
datos
relativos
a
la
innovación
,
3a
edición
(Organización
para
la
Cooperación
y
el
Desarrollo
Económico
,
2005
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
aus
dem
ISO-Dokument
4259
"Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2 R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
Mindestwerts
beträgt
die
Mindestdifferenz
4 R (R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
determinar
los
valores
límite
,
se
ha
recurrido
a
los
términos
de
la
norma
ISO
4259
,
Productos
del
petróleo
-
Determinación
y
aplicación
de
datos
de
precisión
en
relación
a
métodos
de
prueba
.
Para
determinar
un
valor
mínimo
,
se
ha
tenido
en
cuenta
una
diferencia
mínima
de
2R
por
encima
de
cero
; y
para
determinar
un
valor
máximo
y
un
valor
mínimo
,
la
diferencia
mínima
es
de
4R
(R-reproducibilidad).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
der
ISO-Norm
4259:2006
'Mineralölerzeugnisse
-
Bestimmung
und
Anwendung
der
Werte
für
die
Präzision
von
Prüfverfahren'
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2 R
über
Null
berücksichtigt
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
establecer
esos
valores
límite
se
ha
recurrido
a
la
norma
EN
ISO
4259:2006
"Petroleum
products-Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
, y
para
determinar
un
valor
mínimo
se
ha
tenido
en
cuenta
una
diferencia
mínima
de
2 R
por
encima
de
cero
(R =
reproducibilidad
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
des
ISO-Dokuments
4259
'Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test'
angewendet
. [EU]
Para
establecer
los
valores
límite
,
se
han
aplicado
los
términos
de
la
norma
ISO
4259
,
"Productos
petrolíferos
.
Determinación
y
aplicación
de
los
datos
de
precisión
en
relación
con
los
métodos
de
ensayo"
.
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
des
ISO-Dokuments
4259
'Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test'
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Höchst-
und
Mindestwertes
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
establecer
los
valores
límite
se
ha
recurrido
a
los
términos
de
la
norma
ISO
4259
"Productos
del
petróleo
-
Determinación
y
aplicación
de
datos
de
precisión
en
relación
con
métodos
de
prueba"
.
Para
fijar
un
valor
mínimo
se
ha
tenido
en
cuenta
una
diferencia
mínima
de
2R
por
encima
de
cero
;
para
fijar
un
valor
máximo
y
mínimo
,
la
diferencia
mínima
será
4R
(R =
reproducibilidad
).
Bei
der
Festlegung
ihrer
Grenzwerte
wurden
die
Bestimmungen
des
ISO-Dokuments
4259
"Petroleum
products
-
Determination
and
application
of
precision
data
in
relation
to
methods
of
test"
angewendet
,
und
bei
der
Festlegung
eines
Mindestwerts
wurde
eine
Mindestdifferenz
von
2R
über
Null
berücksichtigt
;
bei
der
Festlegung
eines
Mindest-
und
eines
Höchstwerts
beträgt
die
Mindestdifferenz
4R
(R =
Reproduzierbarkeit
). [EU]
Para
establecer
los
valores
límite
,
se
han
aplicado
los
términos
de
la
norma
ISO
4259
,
«Productos
del
petróleo:
determinación
y
aplicación
de
datos
de
precisión
en
relación
con
los
métodos
de
prueba»
, y
para
fijar
un
valor
mínimo
,
se
ha
tenido
en
cuenta
una
diferencia
mínima
de
2R
sobre
cero
;
para
fijar
un
valor
máximo
y
un
valor
mínimo
,
la
diferencia
mínima
es
4R
(R =
reproducibilidad
).
Bemühungen
um
Ermöglichung
eines
freien
Zugangs
existieren
überall
auf
der
Welt
,
was
auch
aus
der
"Revised
strategy
on
UNESCO's
contribution
to
the
promotion
of
open
access
to
scientific
information
and
research"
(
überarbeitete
Strategie
für
den
Beitrag
der
UNESCO
zur
Förderung
des
freien
Zugangs
zu
wissenschaftlichen
Informationen
und
Forschungsergebnissen
)
und
der
"OECD
Declaration
on
Access
to
Research
Data
from
Public
Funding"
(
Erklärung
der
OECD
zum
Zugang
zu
Forschungsdaten
aus
öffentlich
finanzierter
Forschung
) [8]
hervorgeht
. [EU]
La
tendencia
hacia
el
acceso
abierto
es
un
esfuerzo
a
escala
mundial
,
demostrado
por
la
«estrategia
revisada
sobre
la
contribución
de
la
UNESCO
a
la
promoción
de
un
acceso
abierto
a
la
información
científica
y
la
investigación»
[7] y
la
«Declaración
de
la
OCDE
sobre
el
acceso
a
los
datos
de
la
investigación
financiada
con
fondos
públicos»
[8].
Bruce
, R. D.
and
Versteeg
D. J. (
1992
). A
statistical
procedure
for
modelling
continuous
toxicity
data
. [EU]
A
statistical
procedure
for
modelling
continuous
toxicity
data
.
b.
Zielerfassungs-
,
Zielzuordnungs-
,
Zielentfernungsmess-
,
Zielüberwachungs-
oder
Zielverfolgungssysteme
,
Ortungs-
, Datenverknüpfungs(
data
fusion
)-,
Erkennungs-
oder
Identifizierungs-Vorrichtungen
und
Ausrüstung
zur
Sensorintegration
(
sensor
integration
equipment
) [EU]
b.
Sistemas
de
adquisición
,
de
designación
,
de
indicación
de
alcance
,
de
vigilancia
o
rastreo
del
blanco
;
equipo
de
detección
,
fusión
de
datos
,
reconocimiento
o
identificación
; y
equipos
de
integración
de
sensores
"Calculations
based
on
data
supplied
by
France
Telecom
.
Figures
include
bond
and
commercial
paper
interest
and
principal
(
interest
on
commercial
paper
was
computed
from
25
July
2002
to
31
December
2003
due
to
data
unavailability
for
previous
dates"
) [EU]
Figures
include
bond
and
commercial
paper
interest
and
principal
(interest
on
commercial
paper
was
computed
from
25
July
2002
to
31
December
2003
due
to
data
unavailability
for
previous
dates»
.)
"CIS-2-Übermittlungsmechanismus":
die
Anwendung
ESCB
XML
Data
Integration
(
EXDI
). [EU]
«mecanismo
de
transmisión
de
CIS
2»
,
la
aplicación
de
integración
de
datos
XML
del
SEBC
(ESCB
XML
Data
Integration
,
EXDI
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Data":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners