A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for Bufete
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Alle
Beteiligten
sind
Wettbewerber
von
Č
;SA
und
werden
von
derselben
Anwaltskanzlei
vertreten
;
aus
diesem
Grund
ist
die
Argumentation
der
Beteiligten
bis
zu
einem
gewissen
Grad
identisch
. [EU]
Todos
los
terceros
interesados
son
competidores
de
Č
;SA y
están
representados
por
el
mismo
bufete
de
abogados
.
Por
lo
tanto
,
su
razonamiento
es
idéntico
en
cierta
medida
.
Am
7.
April
2008
fand
eine
Zusammenkunft
zwischen
Vertretern
der
Kommission
und
der
Banco
de
Santander
SA
statt
;
am
16
.
April
2008
trafen
Vertreter
der
Kommission
mit
der
Anwaltskanzlei
J&A
Garrigues
SL
,
die
mehrere
Beteiligte
vertritt
,
zusammen
;
am
2.
Juli
2008
fand
eine
Zusammenkunft
zwischen
Vertretern
der
Kommission
und
des
Unternehmens
Altadis
S.A.
statt
;
am
12
.
Februar
2009
trafen
Vertreter
der
Kommission
mit
Vertretern
des
Unternehmens
Telefónica
S.A.
zusammen
. [EU]
El
7
de
abril
de
2008
,
tuvo
lugar
una
reunión
entre
los
representantes
de
la
Comisión
y
del
Banco
de
Santander
SA
;
el
16
de
abril
de
2008
se
celebró
una
reunión
entre
los
representantes
de
la
Comisión
y
J&A
Garrigues
SL
,
bufete
de
abogados
que
representa
a
diversos
terceros
interesados
;
el
2
de
julio
de
2008
tuvo
lugar
una
reunión
entre
los
representantes
de
la
Comisión
y
Altadis
SA
;
el
12
de
febrero
de
2009
se
celebró
una
reunión
entre
los
representantes
de
la
Comisión
y
Telefónica
SA
.
Anmerkungen
gingen
von
einer
Anwaltskanzlei
ein
,
die
anonym
bleiben
wollte
,
da
sie
im
Namen
anderer
Unternehmen
mit
der
OTE
einen
Rechtsstreit
führt
. [EU]
Se
recibieron
observaciones
enviadas
por
un
bufete
de
abogados
(«el
bufete
»
)
que
solicitó
permanecer
en
el
anonimato
al
intervenir
en
nombre
de
otros
operadores
en
un
pleito
contra
OTE
.
Darüber
hinaus
wurde
er
bei
Fragen
zu
den
Mietverträgen
von
Rechtsanwalt
Johan
Hveding
von
der
Anwaltskanzlei
Grette
DA
unterstützt
. [EU]
Además
,
el
abogado
Johan
Hveding
,
del
bufete
Grette
DA
,
prestó
asistencia
en
lo
relativo
a
los
contratos
de
alquiler
.
Das
Ausmaß
der
Kapitaleinlage
im
Jahr
1999
wurde
von
der
Anwaltskanzlei
Kromann
vorgeschlagen
,
nachdem
KPMG
eine
Studie
in
Zusammenhang
mit
der
Umstrukturierung
von
Combus
durchgeführt
und
der
Finanzberater
der
dänischen
Regierung
,
Alfred
Berg
,
dieser
Bewertung
zugestimmt
hatte
. [EU]
El
importe
de
la
aportación
de
capital
de
1999
fue
sugerido
por
el
bufete
de
abogados
Kromann
and
Münter
,
tras
una
evaluación
realizada
por
KPMG
en
el
contexto
de
la
reestructuración
de
Combus
y
tras
el
visto
bueno
a
dicha
evaluación
del
asesor
financiero
del
Gobierno
danés
,
Alfred
Berg
.
Der
Anwalt
des
Klägers
hat
auf
der
ersten
Seite
der
Klageschrift
seine
Anschrift
,
gegebenenfalls
den
Namen
seiner
Kanzlei
,
seine
Telefon-
und
Faxnummern
und
seine
E-Mail-Adresse
genau
anzugeben
. [EU]
El
abogado
de
la
parte
demandante
indicará
claramente
en
la
primera
página
de
la
demanda
su
dirección
,
en
su
caso
el
nombre
de
su
bufete
,
sus
números
de
teléfono
y
de
fax
y
su
dirección
de
correo
electrónico
.
Die
Anwaltskanzlei
Arntzen
de
Besche
(
"Arntzen"
)
hat
Stellungnahmen
im
Namen
der
Mesta
AS
eingereicht
. [EU]
El
bufete
de
abogados
Arntzen
de
Besche
(en
lo
sucesivo
denominado
«Arntzen»
)
presentó
comentarios
en
nombre
de
Mesta
AS
.
Die
Anwaltskanzlei
,
die
einen
Konkurrenten
von
Infineon
vertritt
,
sprach
sich
gegen
die
Beihilfe
aus
. [EU]
El
bufete
de
abogados
que
representaba
a
un
competidor
de
Infineon
se
ha
declarado
en
contra
de
la
ayuda
.
Die
Anwaltskanzlei
Ménard
,
Quimbert
et
associés
aus
Nantes
als
Rechtsbeistand
des
FPAP
hatte
nämlich
einem
der
Schreiben
,
die
sie
nach
der
Bekanntgabe
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
an
die
Kommission
gerichtet
hatte
,
die
Kopie
von
zwei
Schreiben
des
Haushaltsministeriums
beigefügt
,
in
denen
auf
eine
besondere
Steuerregelung
zugunsten
des
FPAP
und
von
dessen
Mitgliedern
hingewiesen
wird
. [EU]
En
efecto
,
el
bufete
de
abogados
de
Nantes
Ménard
,
Quimbert
y
asociados
,
actuando
en
calidad
de
Consejero
del
FPAP
,
había
adjuntado
a
una
de
las
cartas
enviadas
a
la
Comisión
tras
la
publicación
de
la
incoación
del
procedimiento
formal
de
examen
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
copia
de
dos
cartas
del
Ministerio
de
Economía
,
que
revelaban
la
existencia
de
un
régimen
fiscal
específico
en
favor
del
FPAP
y
de
sus
miembros
.
Die
Anwaltskanzlei
Thommessen
Krefting
Greve
Lund
AS
(
"Thommessen"
),
hat
Argumente
im
Auftrag
der
Veidekke
ASA
vorgelegt
. [EU]
El
bufete
de
abogados
Thommessen
Krefting
Greve
Lund
AS
(en
lo
sucesivo
denominado
«Thommessen»
),
presentó
alegaciones
en
nombre
de
Veidekke
ASA
.
Die
Anwaltskanzlei
Wiersholm
hat
eine
Stellungnahme
im
Namen
von
Skanska
übermittelt
. [EU]
El
bufete
de
abogados
Wiersholm
presentó
comentarios
en
nombre
de
Skanska
.
Die
Hauptargumente
der
Anwaltskanzlei
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen
. [EU]
Los
argumentos
principales
del
bufete
pueden
resumirse
del
siguiente
modo
.
Die
Informationen
wurden
von
der
Rechtsanwaltskanzlei
Luther
,
Willma
,
Buchholz
,
Baierlein
und
Nierer
im
Namen
der
Unternehmen
der
KronoGroup
übermittelt
. [EU]
La
información
fue
transmitida
por
el
bufete
de
abogados
Luther
,
Willma
,
Buchholz
,
Baierlein
y
Nierer
en
nombre
de
KronoGroup
.
Die
Kommission
erhielt
von
vier
interessierten
Parteien
Stellungnahmen:
einem
Forschungsinstitut
,
das
sich
mit
der
Entwicklung
von
Prozessen
bei
der
Back-End-Fertigung
befasst
,
der
Deutsch-Portugiesischen
Handelskammer
(
Câmara
de
Comércio
Luso-Alemã
);
einem
portugiesischen
Institut
für
die
Entwicklung
neuer
Technologien
und
einer
Anwaltskanzlei
,
die
einen
Wettbewerber
von
Infineon
vertritt
. [EU]
La
Comisión
recibió
observaciones
de
cuatro
interesados:
un
instituto
de
investigación
que
se
ocupa
del
desarrollo
de
procesos
de
producción
«back-end»
,
la
Cámara
de
Comercio
Luso-Alemana
,
un
instituto
portugués
de
desarrollo
de
nuevas
tecnologías
y
un
bufete
de
abogados
en
representación
de
un
competidor
de
Infineon
.
Die
norwegischen
Behörden
ermittelten
den
wirksamen
Wettbewerb
anhand
eines
Wirtschaftsberichts
des
unabhängigen
Beratungsunternehmens
ECON
in
Zusammenarbeit
mit
einer
norwegischen
Anwaltskanzlei
(
nachstehend
"der
ECON-Bericht"
). [EU]
Las
autoridades
noruegas
evaluaron
la
exposición
a
la
competencia
sobre
la
base
de
un
informe
económico
elaborado
por
la
empresa
consultara
independiente
ECON
en
cooperación
con
un
bufete
de
abogados
noruego
(en
adelante:
«el
informe
ECON»
).
Die
PPA
befolgten
ein
Vertragsmuster
,
welches
die
ungarische
Regierung
von
einer
internationalen
Rechtsanwaltkanzlei
erstellen
ließ
. [EU]
Dichos
CCE
seguían
un
modelo
de
acuerdo
elaborado
por
un
bufete
de
abogados
internacional
a
petición
del
Gobierno
húngaro
.
Die
Sonderklausel
im
Protokoll
zum
Spanisch-argentinischen
Doppelbesteuerungsabkommen
wird
von
den
Anwälten
in
Argentinien
im
Einklang
mit
der
bestehenden
Rechtslehre
so
interpretiert
,
dass
diese
Klausel
die
Anwendung
der
argentinischen
Steuerstundungsregelung
auf
eine
grenzüberschreitende
Verschmelzung
eines
spanischen
und
eines
argentinischen
Unternehmens
nicht
zulässt
. [EU]
En
el
caso
de
la
cláusula
específica
del
Protocolo
del
Convenio
para
evitar
la
doble
imposición
firmado
entre
España
y
Argentina
,
el
bufete
de
abogados
de
este
país
interpreta
,
en
el
mismo
sentido
que
la
doctrina
existente
,
que
esta
cláusula
no
permite
la
aplicación
del
régimen
argentino
de
aplazamiento
del
pago
del
impuesto
a
una
fusión
transfronteriza
de
una
empresa
española
y
argentina
.
Die
Unterzeichnung
im
Auftrag
durch
eine
Person
,
die
nicht
Vertreter
des
Klägers
ist
,
ist
selbst
dann
nicht
zulässig
,
wenn
der
Unterzeichnete
in
derselben
Kanzlei
arbeitet
wie
der
oder
die
Vertreter
. [EU]
No
se
admitirá
la
firma
por
poder
de
alguien
que
no
sea
representante
de
la
parte
demandante
,
ni
siquiera
en
el
caso
de
que
el
firmante
trabaje
en
el
bufete
al
que
pertenecen
los
representantes
.
Die
Vereinbarung
wird
von
der
Anwaltskanzlei
Hjort
geprüft
,
siehe
Vorgang
Nr
.
508884
,
Anlage
7. [EU]
El
acuerdo
fue
evaluado
por
el
bufete
de
abogados
Hjort
,
véase
ref
.
no
508884
,
documento
adjunto
7.
Drittens
ist
die
Kanzlei
bezüglich
der
früheren
Privilegien
der
OTE
aufgrund
ihrer
Monopolstellung
der
Ansicht
,
dass
die
Unabhängigkeit
der
Nationalen
Regulierungsbehörde
(
NRB
)
unterminiert
werde
,
da
ihr
Rat
von
der
Regierung
eingesetzt
werde
,
also
dem
größten
Aktionär
der
OTE
. [EU]
Tercero
,
por
lo
que
se
refiere
a
las
ventajas
anteriores
de
OTE
derivadas
de
su
situación
de
monopolio
,
el
bufete
considera
que
la
independencia
de
la
ARN
(autoridad
reguladora
nacional
)
se
ve
socavada
puesto
que
su
consejo
de
dirección
es
designado
por
el
Gobierno
griego
,
accionista
mayoritario
de
OTE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bufete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners