A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Biesenstich
Biest
Bieten
bieten
Bieter
Bieterin
Bieterkaution
Biethai
bifilar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
977 results for
Bieter
Word division: Bie·ter
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Alle
Bieter
hätten
dieselben
Möglichkeiten
erhalten
,
die
für
ihre
Due-Diligence-Prüfung
erforderlichen
Informationen
einzuholen
,
auch
wenn
die
Bieter
sie
unterschiedlich
genutzt
hätten
. [EU]
Todos
los
licitadores
tuvieron
las
mismas
posibilidades
de
obtener
la
información
necesaria
para
su
proceso
de
diligencia
debida
,
aunque
luego
la
hubieran
utilizado
de
diferentes
maneras
.
Alle
Bieter
konnten
die
Schiffe
sowie
die
Ausrüstungen
und
die
übrigen
Vermögenswerte
besichtigen
. [EU]
Se
permitió
a
todos
los
licitadores
inspeccionar
los
buques
y
los
equipamientos
y
los
demás
activos
.
Alle
Bieter
mit
einem
Konto
in
einem
Gemeinschaftsregister
[EU]
Todos
los
titulares
de
cuentas
de
un
registro
comunitario
Alle
potenziellen
Bieter
hätten
Zugang
zu
allen
verfügbaren
Informationen
gehabt
,
da
das
gesamte
Privatisierungsverfahren
transparent
gewesen
sei
. [EU]
En
conclusión
,
todos
los
licitadores
potenciales
tuvieron
acceso
a
toda
la
información
disponible
ya
que
todo
el
proceso
de
privatización
fue
transparente
.
Allgemein
sollten
die
Kosten
des
Auktionsverfahrens
durch
die
Gebühren
abgedeckt
werden
,
die
die
Bieter
nach
dem
Vertrag
zur
Bestellung
der
Auktionsplattform
zahlen
. [EU]
Como
norma
general
,
los
costes
del
proceso
de
subasta
deben
sufragarse
con
las
tarifas
abonadas
por
los
ofertantes
de
acuerdo
con
las
condiciones
establecidas
en
el
contrato
por
el
que
se
designe
a
la
plataforma
de
subastas
.
Als
das
Auftragsvolumen
berücksichtigt
wurde
,
führte
die
Anzahl
der
an
der
Endrunde
der
Ausschreibung
teilnehmenden
Bieter
nicht
länger
zu
derartigen
Wirkungen
. [EU]
Una
vez
se
tuvo
en
cuenta
el
tamaño
del
contrato
,
el
número
de
licitadores
finales
ya
no
dio
lugar
a
tales
efectos
.
Als
Datum
des
Vertragsabschlusses
gilt
der
Tag
,
an
dem
dem
betreffenden
Bieter
die
Mitteilung
über
die
Zuschlagserteilung
zugesendet
wurde
. [EU]
La
fecha
de
celebración
del
contrato
será
la
de
envío
al
licitador
de
la
comunicación
de
aceptación
de
la
oferta
.
Als
Nachweis
sollte
der
öffentliche
Auftraggeber
auch
einen
Nachweis
anerkennen
,
den
der
betreffende
Bewerber
oder
Bieter
bereits
im
Rahmen
eines
anderen
,
vom
öffentlichen
Auftraggeber
durchgeführten
Vergabeverfahrens
erbracht
hat
,
sofern
die
Ausstellung
des
Nachweises
nicht
länger
als
ein
Jahr
zurückliegt
und
dieser
nach
wie
vor
gültig
ist
. [EU]
Siempre
que
se
exija
que
un
candidato
o
un
licitador
proporcione
pruebas
,
el
órgano
de
contratación
debe
tener
en
cuenta
también
las
pruebas
proporcionadas
por
ese
candidato
o
licitador
en
otro
procedimiento
de
contratación
pública
iniciado
por
el
mismo
órgano
de
contratación
, a
condición
de
que
las
pruebas
no
daten
de
más
de
un
año
y
sigan
siendo
válidas
.
Als
problematisch
wurden
von
den
Beteiligten
in
diesem
Zusammenhang
vor
allem
die
Bündelung
aller
Strecken
in
einer
Ausschreibung
,
mit
Ausnahme
der
Strecke
Gourock-Dunnon
,
sowie
die
Tatsache
genannt
,
dass
der
erfolgreiche
Bieter
Schiffe
von
CMAL
einsetzen
muss
. [EU]
Las
principales
cuestiones
planteadas
por
los
interesados
en
este
sentido
fueron
la
agrupación
en
un
paquete
de
todas
las
rutas
en
la
licitación
,
con
la
excepción
de
Gourock-Dunoon
, y
la
exigencia
de
que
el
adjudicatario
utilizase
los
buques
de
CMAL
.
Am
10
.
Mai
2003
wurde
mit
dem
Verkauf
von
49
%
der
Anteile
an
der
Elliniko
Kazino
Parnithas
AE
nach
einer
internationalen
Ausschreibung
an
die
von
dem
erfolgreichen
Bieter
,
dem
Konsortium
Hyatt
Regency
-
Elliniki
Technodomiki
,
gegründete
Athens
Resort
Casino
Anonymi
Etaireia
Symmetochon
AE
eine
Teilprivatisierung
des
Kasinos
Mont
Parnes
vorgenommen
. [EU]
El
casino
de
Mont
Parnès
se
privatizó
parcialmente
el
10
de
mayo
de
2003
con
la
venta
del
49
%
de
las
acciones
de
Elliniko
Kazino
Parnithas
AE
,
tras
una
licitación
internacional
, a
Athens
Resort
Casino
Anonymi
Etaireia
Symmetochon
AE
,
creada
por
el
adjudicatario
,
el
consorcio
Hyatt
Regency
-
Elliniki
Technodomiki
.
Am
16
.
September
2008
wurden
die
drei
verbliebenen
Bieter
aufgefordert
,
ihr
endgültiges
Angebot
ohne
Angabe
des
Kaufpreises
bis
zum
21
.
Oktober
2008
und
ihr
endgültiges
Angebot
mit
Angabe
des
Kaufpreises
bis
zum
24
.
Oktober
2008
einzureichen
. [EU]
El
16
de
septiembre
de
2008
se
invitó
a
los
tres
candidatos
restantes
a
presentar
su
oferta
definitiva
,
sin
indicar
el
precio
de
compra
,
no
más
tarde
del
21
de
octubre
de
2008
, y
su
oferta
definitiva
con
indicación
del
precio
de
compra
hasta
el
24
de
octubre
de
2008
.
Am
21
.
Oktober
2008
unterbreitete
die
Deutsche
Lufthansa
AG
(
nachstehend
"Lufthansa"
)
als
einziger
Bieter
ein
Angebot
,
einschließlich
eines
Vertrags
und
eines
strategischen
Konzepts
ohne
Preisangabe
,
wie
dies
verlangt
worden
war
. [EU]
El
21
de
octubre
de
2008
,
Deutsche
Lufthansa
AG
(en
lo
sucesivo
,
«Lufthansa»
)
presentó
una
oferta
junto
con
un
contrato
y
un
plan
estratégico
sin
indicación
del
precio
de
compra
,
tal
como
se
exigía
.
Am
23
.
Mai
2007
vergab
der
Auswahlausschuss
die
Konzession
an
den
einzigen
Bieter
,
Fluorite
di
Silius
s.p.a. [EU]
El
23
de
mayo
de
2007
,
el
comité
de
selección
adjudicó
la
concesión
minera
al
único
licitador
,
Fluorite
di
Silius
SpA
.
Am
6.
Februar
2006
unterbreiteten
zwei
Bieter
,
die
GRAWE
und
das
Konsortium
,
verbindliche
Angebote
. [EU]
El
6
de
enero
de
2006
,
dos
licitadores
,
GRAWE
y
el
consorcio
,
presentaron
ofertas
vinculantes
.
Am
9.
März
2006
gab
die
schottische
Regionalregierung
den
bevorzugten
Bieter
bekannt:
CalMac
. [EU]
El
9
de
marzo
de
2006
el
Ejecutivo
escocés
anunció
la
adjudicación
a
la
mejor
oferta:
CalMac
.
Am
Ende
des
Privatisierungsverfahrens
gab
somit
Lufthansa
als
ausgewählter
Bieter
ein
Angebot
für
die
ÖIAG-Anteile
an
den
Austrian
Airlines
ab
,
das
vom
ÖIAG-Aufsichtsrat
angenommen
wurde
. [EU]
De
esta
manera
,
al
final
del
proceso
de
privatización
Lufthansa
presentó
,
como
candidato
elegido
,
una
oferta
por
las
participaciones
de
la
ÖIAG
en
Austrian
Airlines
,
que
fue
aceptada
por
el
consejo
de
administración
de
la
ÖIAG
.
a′
;
Mittelwert
der
Ankaufspreise
,
die
der
Bieter
für
Tiere
bezahlt
,
die
derselben
Qualität
und
Kategorie
angehören
wie
die
Tiere
,
die
zur
Berechnung
des
durchschnittlichen
Marktpreises
in
den
zwei
oder
drei
Wochen
nach
der
Woche
des
Ausschreibungsbeschlusses
berücksichtigt
werden
[EU]
a′
;
media
de
los
precios
de
compra
pagados
por
el
licitador
por
los
animales
de
la
misma
calidad
y
de
la
misma
categoría
que
los
que
se
consideren
para
el
cálculo
del
precio
medio
de
mercado
durante
las
dos
o
tres
semanas
siguientes
a
la
decisión
de
licitación
An
dem
Verfahren
nahm
ein
weiterer
Bieter
teil
. [EU]
De
hecho
,
hubo
otro
licitador
en
el
proceso
.
An
den
Vergabeverfahren
für
die
Militäroperation
der
EU
können
Bieter
aus
den
EU-Mitgliedstaaten
teilnehmen
,
die
zur
Finanzierung
der
Operation
beitragen
. [EU]
Los
procedimientos
de
contratación
pública
para
la
operación
militar
de
la
UE
serán
accesibles
para
licitadores
de
los
Estados
miembros
de
la
UE
que
contribuyan
a
la
financiación
de
la
operación
.
Anforderungen
für
die
Zulassung
als
Bieter
[EU]
Requisitos
de
la
admisión
a
presentar
ofertas
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bieter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners