A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for Beine
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Bei
Hautentzündungen
,
Thrombophlebitis
oder
subkutaner
Induration
,
starken
Schmerzen
,
Geschwüren
,
plötzlichem
Anschwellen
eines
der
oder
beider
Beine
,
Herz-
oder
Niereninsuffizienz
sollte
ein
Arzt
aufgesucht
werden
. [EU]
Consulte
al
médico
si
presenta
inflamación
de
la
piel
,
tromboflebitis
o
induración
subcutánea
,
dolor
intenso
,
úlceras
,
hinchazón
repentina
de
una
pierna
o
de
las
dos
,
insuficiencia
cardíaca
o
insuficiencia
renal
.
Bei
hinteren
Sitzen
oder
Notsitzen
werden
die
Beine
nach
den
Angaben
des
Herstellers
angeordnet
. [EU]
Con
referencia
a
los
asientos
traseros
o
auxiliares
,
las
piernas
se
colocan
según
especifique
el
fabricante
.
Bei
hinteren
Sitzen
oder
Notsitzen
werden
die
Beine
nach
den
Angaben
des
Herstellers
angeordnet
. [EU]
Con
respecto
a
los
asientos
traseros
o
auxiliares
,
las
piernas
se
colocarán
según
especifique
el
fabricante
.
Bei
hinteren
Sitzen
oder
Notsitzen
werden
die
Beine
nach
den
Angaben
des
Herstellers
angeordnet
. [EU]
En
cuanto
a
los
asientos
traseros
o
auxiliares
,
las
piernas
se
colocarán
según
especifique
el
fabricante
.
Bei
hinteren
Sitzen
oder
Notsitzen
werden
die
Beine
nach
den
Angaben
des
Herstellers
angeordnet
. [EU]
En
cuanto
a
los
asientos
traseros
o
auxiliares
,
las
piernas
se
colocarán
tal
como
indique
el
fabricante
.
Bei
hinteren
Sitzen
oder
Notsitzen
werden
die
Beine
nach
den
Angaben
des
Herstellers
angeordnet
. [EU]
En
los
asientos
traseros
o
auxiliares
,
las
piernas
se
colocarán
como
indique
el
fabricante
.
Bei
hinteren
Sitzen
oder
Notsitzen
werden
die
Beine
nach
den
Angaben
des
Herstellers
angeordnet
. [EU]
En
los
asientos
traseros
o
en
los
asientos
auxiliares
,
las
piernas
se
colocarán
del
modo
que
especifique
el
fabricante
.
Bei
Rücksitzen
oder
Notsitzen
werden
die
Beine
nach
den
Angaben
des
Herstellers
angeordnet
. [EU]
En
cuanto
a
los
asientos
traseros
o
auxiliares
,
las
piernas
se
colocarán
tal
como
indique
el
fabricante
.
Der
Anfangsabstand
zwischen
den
Ringscheiben
der
außen
liegenden
Befestigungsteile
an
den
Knien
muss
270
mm
±
10
mm
betragen
.
Soweit
dies
möglich
ist
,
müssen
sich
das
linke
Bein
der
fahrerseitigen
Prüfpuppe
und
beide
Beine
der
beifahrerseitigen
Prüfpuppe
in
vertikalen
Längsebenen
befinden
. [EU]
La
distancia
inicial
entre
las
superficies
exteriores
del
reborde
de
la
horquilla
de
la
rodilla
será
de
270
mm
±
10
mm
.
Der
Brustkorb
wird
in
die
Senkrechte
gebracht
,
während
Arme
und
Beine
in
die
Waagerechte
gebracht
werden
. [EU]
El
tórax
estará
en
posición
vertical
y
los
brazos
y
las
piernas
se
colocarán
en
posición
horizontal
.
Die
Beine
bestehen
aus
einem
Metallgerüst
,
das
mit
Polyurethan-(
PU-
)Schaumstoff
als
Fleischimitation
und
einer
Haut
aus
Polyvinylchlorid
(
PVC
)
verkleidet
ist
. [EU]
Las
piernas
tienen
un
esqueleto
metálico
recubierto
de
espuma
de
poliuretano
,
que
imita
el
tejido
muscular
, y
una
piel
de
PVC
.
Die
Beine
sind
als
Teil
Nr
. 9
in
der
Abbildung
1
dieses
Anhangs
dargestellt
. [EU]
Las
piernas
aparecen
con
el
no
9
en
la
figura
1
de
este
anexo
.
Die
Beine
werden
an
der
Halterung
für
den
oberen
Teil
des
Oberschenkelknochens
der
Becken-Hüftgelenk-Baugruppe
mit
einer
Schraube
befestigt
. [EU]
Las
piernas
van
montadas
sobre
el
soporte
superior
de
la
articulación
cadera/fémur
de
la
pelvis
mediante
un
tornillo
.
Die
Beine
werden
in
die
Waagerechte
gebracht
. [EU]
Las
piernas
se
colocarán
horizontalmente
.
Die
Größe
und
Form
der
metallenen
Schlachtbügel
muss
der
Größe
der
Beine
des
zu
schlachtenden
Geflügels
entsprechen
,
damit
der
elektrische
Kontakt
gewährleistet
werden
kann
,
ohne
dass
den
Tieren
Schmerzen
zugefügt
werden
. [EU]
El
tamaño
y
la
forma
de
los
ganchos
de
metal
deberán
ser
adecuados
para
el
tamaño
de
las
patas
de
las
aves
que
se
vayan
a
sacrificar
de
tal
manera
que
se
garantice
el
contacto
eléctrico
sin
causar
dolor
.
Die
Hände
der
Prüfpuppe
müssen
auf
ihren
Oberschenkeln
liegen
und
ihre
Ellbogen
müssen
die
Rückenlehne
berühren
.
Die
Beine
müssen
ausgestreckt
werden
und
wenn
möglich
parallel
sein
;
die
Fersen
müssen
den
Boden
berühren
. [EU]
Las
manos
del
maniquí
estarán
apoyadas
en
los
muslos
, y
los
codos
tocarán
el
respaldo
;
las
piernas
estarán
extendidas
al
máximo
y,
si
es
posible
,
serán
paralelas
entre
sí
;
los
talones
tocarán
el
suelo
.
Die
Kommission
meint
,
dass
die
PB
im
Zeitraum
zwischen
1997
und
1998
ernsthafte
Probleme
hatte
und
die
Bank
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
angesehen
wurde
,
da
sie
ohne
staatliche
Intervention
nicht
fähig
gewesen
wäre
,
auf
die
Beine
zu
kommen
. [EU]
La
Comisión
considera
que
los
problemas
de
Postabank
en
1997
y
1998
eran
graves
y
se
trataba
de
una
empresa
en
crisis
puesto
que
habría
sido
incapaz
de
recuperarse
sin
la
intervención
del
Estado
.
Die
nationalen
Metrologieforschungsprogramme
der
europäischen
Länder
sind
jedoch
vollständig
voneinander
isoliert
und
bisher
waren
die
Mitgliedstaaten
der
EU
nicht
imstande
,
alleine
ein
einheitliches
und
wirklich
integriertes
Europäisches
Metrologie-Forschungsprogramm
auf
die
Beine
zu
stellen
. [EU]
Sin
embargo
,
los
países
europeos
gestionan
sus
programas
nacionales
de
investigación
en
metrología
de
forma
totalmente
aislada
,
de
forma
que
los
Estados
miembros
de
la
UE
han
sido
incapaces
de
crear
por
sí
solos
un
PEIM
único
y
verdaderamente
integrado
.
Für
die
Beine
ist
keine
dynamische
Zertifizierung
vorgesehen
. [EU]
Para
las
piernas
no
se
define
ningún
procedimiento
de
homologación
dinámico
.
Für
die
Einreihung
von
Tischen
und
ähnlichen
Möbeln
aus
unterschiedlichen
Materialien
ist
das
Material
der
tragenden
Teile
(
Beine
und
Rahmen
)
maßgeblich
,
es
sei
denn
,
der
Tisch
erhält
seinen
wesentlichen
Charakter
gemäß
der
Allgemeinen
Vorschrift
3 b
durch
das
Material
der
Tischplatte
,
wenn
diese
zum
Beispiel
einen
höheren
Wert
aufweist
(
siehe
auch
die
KN-Erläuterungen
zu
Position
9403
). [EU]
Las
mesas
y
muebles
similares
fabricados
con
diferentes
materiales
se
clasifican
en
función
del
material
del
que
está
hecha
la
estructura
(patas y
marco
), a
menos
que
,
en
aplicación
de
la
regla
general
3 b)
para
la
interpretación
de
la
nomenclatura
combinada
,
el
material
con
el
que
está
fabricado
el
tablero
de
la
mesa
le
confiera
su
carácter
esencial
,
por
ejemplo
,
si
es
de
un
valor
más
elevado
(véanse
también
las
nota
explicativas
de
la
NC
de
la
partida
9403
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beine":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners