A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
178 results for Beaufsichtigt
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Beaufsichtigt
Der
unter
"Service
digital
identity"
(
Abschnitt
5.5.3)
angegebene
Dienst
,
der
vom
unter
"TSP
name"
(
Abschnitt
5.4.1)
angeführten
Zertifizierungsdiensteanbieter
(
CSP
)
erbracht
wird
,
wird
gegenwärtig
vom
unter
"Scheme
territory"
(
Abschnitt
5.3.10)
genannten
Mitgliedstaat
,
in
dem
der
CSP
ansässig
ist
,
im
Hinblick
auf
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
der
Richtlinie
1999/93/EG
beaufsichtigt
. [EU]
Bajo
supervisión
El
servicio
identificado
en
«Service
digital
identity»
(cláusula 5.5.3)
prestado
por
el
proveedor
de
servicios
de
certificación
(CSP)
identificado
en
«TSP
name»
(cláusula 5.4.1)
se
encuentra
actualmente
bajo
la
supervisión
,
en
cuanto
al
cumplimiento
de
lo
dispuesto
en
la
Directiva
1999/93/CE
,
del
Estado
miembro
identificado
en
el
«Scheme
territory»
(cláusula 5.3.10)
en
que
está
establecido
el
CSP
.
Beaufsichtigt
die
Aktivitäten
der
nordkoreanischen
Militärindustrie
,
einschließlich
des
Second
Economic
Committee
(
SEC
) (
"Zweiter
Wirtschaftsausschuss"
)
und
der
KOMID
. [EU]
Responsable
de
la
supervisión
de
las
actividades
de
las
industrias
militares
de
Corea
del
Norte
,
incluido
el
2o
Comité
Económico
y
el
KOMID
.
beaufsichtigt
die
Durchführung
der
SIA
und
des
fortlaufenden
dreijährigen
Arbeitsprogramms
[EU]
supervisará
la
aplicación
de
la
AIE
,
así
como
la
de
su
programa
de
trabajo
trienal
renovable
beaufsichtigt
die
Führung
der
laufenden
Geschäfte
der
PBB
,
damit
deren
wirtschaftliche
Lebensfähigkeit
,
Verkäuflichkeit
und
Wettbewerbsfähigkeit
weiter
gewährleistet
ist
,
und
überwacht
die
Erfüllung
der
dem
Beschluss
beigefügten
Bedingungen
und
Auflagen
durch
die
HRE
. [EU]
vigilará
el
curso
de
las
operaciones
de
PBB
a
fin
de
seguir
garantizando
su
viabilidad
económica
,
la
posibilidad
de
enajenación
y
su
competitividad
, y
supervisará
el
cumplimiento
por
HRE
de
las
condiciones
y
cargas
adjuntas
a
la
Decisión
.
beaufsichtigt
gemäß
Artikel
16
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
683/2008
den
Betrieb
der
Galileo-Sicherheitszentrale
(
nachstehend
"GSMC"
für
"Galileo
Security
Monitoring
Centre"
genannt
) [EU]
supervisará
la
explotación
del
Centro
de
seguridad
de
Galileo
contemplado
en
el
artículo
16
,
letra
a),
inciso
ii
),
del
Reglamento
(CE)
no
683/2008
Beaufsichtigt
wird
das
Zentrum
von
einem
Ausschuss
,
der
vom
Präsidenten
der
Region
Sizilien
eingesetzt
wird
und
den
Unternehmen
die
Genehmigung
zur
Tätigkeit
in
diesem
Zentrum
erteilt
und
diese
auch
widerruft
. [EU]
Su
dirección
corre
a
cargo
de
un
Comité
,
nombrado
por
el
Presidente
de
la
Región
de
Sicilia
,
que
concede
y
retira
a
las
empresas
la
autorización
de
operar
en
el
Centro
.
Bei
derartigen
Betrieben
,
die
die
zuständige
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaates
anerkannt
hat
und
beaufsichtigt
,
ist
es
im
Gegensatz
zu
Freilandvölkern
nicht
wahrscheinlich
,
dass
innerhalb
des
Umkreises
von
drei
Kilometern
gemäß
Anhang
E
Teil
2
die
bösartige
Faulbrut
auftritt
. [EU]
Resulta
improbable
que
tales
establecimientos
,
que
están
reconocidos
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
en
cuestión
y
se
encuentran
bajo
su
supervisión
,
se
vean
afectados
por
la
presencia
de
loque
americana
en
el
radio
de
3
kilómetros
establecido
en
el
anexo
E,
parte
2,
en
contraste
con
las
colonias
al
aire
libre
.
Benennung
der
zuständigen
Zentralbehörde
,
die
die
programmdurchführenden
Stellen
beaufsichtigt
und
koordiniert:
[EU]
Designación
de
la
autoridad
central
responsable
de
la
supervisión
y
coordinación
de
los
departamentos
encargados
de
ejecutar
el
programa:
Beschreibung
Eine
TSL-Implementierung
einer
Aufsichts-
bzw
.
Akkreditierungsstatusliste
der
Zertifizierungsdienste
von
Zertifizierungsdiensteanbietern
,
die
von
dem
Mitgliedstaat
beaufsichtigt
werden
bzw
.
akkreditiert
sind
,
der
durch
unmittelbare
Aufsicht
(
sei
es
freiwillig
oder
durch
gesetzliche
Vorschriften
)
für
die
Einhaltung
der
anwendbaren
Bestimmungen
der
Richtlinie
1999/93/EG
bei
der
TSL-Implementierung
verantwortlich
ist
. [EU]
Descripción
Una
implementación
TSL
de
una
lista
que
indica
el
estado
de
supervisión/acreditación
de
los
servicios
de
certificación
de
los
proveedores
de
servicios
de
certificación
que
están
supervisados/acreditados
por
el
Estado
miembro
de
referencia
poseedor
de
la
implementación
TSL
en
cuanto
al
cumplimiento
de
las
disposiciones
pertinentes
establecidas
en
la
Directiva
1999/93/CE
,
mediante
un
proceso
de
vigilancia
directa
(sea
voluntaria
o
por
ley
).
Bezeichnet
die
Liste
,
aus
welcher
der
Aufsichts-
bzw
.
Akkreditierungsstatus
der
Zertifizierungsdienste
von
Zertifizierungsdiensteanbietern
,
die
vom
jeweiligen
Mitgliedstaat
beaufsichtigt
werden
bzw
.
akkreditiert
sind
,
hervorgeht
,
um
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
1999/93/EG
Genüge
zu
tun
. [EU]
Designa
la
lista
que
indica
el
estado
de
supervisión/acreditación
de
los
servicios
de
certificación
de
los
proveedores
de
servicios
de
certificación
que
están
supervisados/acreditados
por
el
Estado
miembro
de
referencia
en
cuanto
al
cumplimiento
de
lo
dispuesto
en
la
Directiva
1999/93/CE
.
Bezieht
sich
eine
Ausfuhranmeldung
lediglich
auf
einen
Teil
der
Fracht
des
Schiffs
,
so
beaufsichtigt
die
Zollstelle
den
materiellen
Abgang
der
gesamten
Ladung
. [EU]
Si
una
declaración
de
exportación
abarca
únicamente
parte
de
la
carga
de
un
buque
,
la
oficina
de
aduana
se
encargará
de
la
supervisión
de
la
salida
física
de
toda
la
carga
.
Bezieht
sich
eine
Ausfuhranmeldung
lediglich
auf
einen
Teil
der
Fracht
eines
Schiffes
,
so
beaufsichtigt
die
Zollstelle
den
tatsächlichen
Abgang
der
gesamten
Ladung
. [EU]
Si
una
declaración
de
exportación
abarca
únicamente
parte
de
la
carga
de
un
buque
,
la
aduana
de
exportación
se
encargará
de
la
supervisión
de
la
salida
física
de
toda
la
carga
.
dafür
verantwortlich
ist
bzw
.
sind
,
dass
das
Personal
entsprechend
ausgebildet
,
sachkundig
und
fortlaufend
geschult
ist
bzw
.
wird
und
dass
es
solange
beaufsichtigt
wird
,
bis
es
die
erforderlichen
Sachkunde
nachgewiesen
hat
. [EU]
sean
responsables
de
velar
por
que
el
personal
esté
adecuadamente
formado
,
sea
competente
y
tenga
acceso
a
una
formación
continua
, y
que
esté
sometido
a
supervisión
hasta
que
haya
demostrado
la
competencia
requerida
.
Darüber
hinaus
ist
es
wichtig
,
dass
das
Personal
beaufsichtigt
wird
,
bis
es
die
erforderliche
Sachkunde
erworben
und
nachgewiesen
hat
. [EU]
Es
asimismo
importante
que
el
personal
sea
supervisado
hasta
que
adquiera
y
pueda
demostrar
la
competencia
requerida
.
Das
Ausfuhrdrittland
regelt
die
amtliche
Aufsicht
über
zugelassene
Sammelstellen
und
trägt
dafür
Sorge
,
dass
diese
tatsächlich
beaufsichtigt
werden
. [EU]
El
tercer
país
exportador
determinará
el
procedimiento
para
la
supervisión
oficial
de
los
centros
autorizados
y
se
ocupará
de
que
esta
se
lleve
a
cabo
.
Das
Forschungszentrum
für
Verteidigungstechnologie
und
-wissenschaft
steht
im
Eigentum
oder
unter
der
Kontrolle
oder
handelt
im
Namen
des
iranischen
Ministeriums
für
Verteidigung
und
Logistik
der
Streitkräfte
,
das
die
Forschung
und
Entwicklung
,
die
Produktion
,
die
Wartung
,
die
Ausfuhren
und
das
Beschaffungswesen
im
Rüstungssektor
Irans
beaufsichtigt
. [EU]
El
Centro
de
Investigación
Tecnológica
y
Científica
de
Defensa
(DTSRC)
es
propiedad
o
está
bajo
el
control
o
actúa
en
nombre
del
Departamento
de
Logística
del
Ministerio
de
Defensa
y
de
las
Fuerzas
Armadas
(MODAFL,
en
sus
siglas
en
inglés
),
que
dirige
las
actividades
de
I+D
,
producción
,
mantenimiento
,
exportación
y
aprovisionamiento
del
sector
de
la
defensa
en
Irán
.
Das
GBAE
ist
die
wichtigste
Regierungsstelle
der
DVRK
,
die
Atomprogramme
,
darunter
den
Betrieb
des
Kernforschungszentrums
von
Yongbyon
,
beaufsichtigt
. [EU]
El
GBAE
es
el
principal
organismo
público
de
la
RPDC
que
supervisa
programas
nucleares
,
incluido
el
funcionamiento
del
Centro
de
Investigaciones
Nucleares
Yongbyon
.
Das
Personal
,
das
die
unter
den
Buchstaben
a, c
oder
d
genannten
Tätigkeiten
ausübt
,
wird
bei
der
Ausübung
seiner
Aufgaben
beaufsichtigt
,
bis
es
die
erforderliche
Sachkunde
nachgewiesen
hat
. [EU]
El
personal
que
realice
las
funciones
contempladas
en
las
letras
a), c) o d)
estará
bajo
supervisión
durante
la
realización
de
sus
tareas
hasta
que
haya
demostrado
la
competencia
requerida
.
Das
Wohlergehen
von
Tieren
,
die
in
Verfahren
verwendet
werden
,
ist
stark
von
der
Qualität
und
der
beruflichen
Sachkunde
des
Personals
abhängig
,
das
die
Verfahren
beaufsichtigt
,
sowie
von
den
Personen
,
die
die
Verfahren
durchführen
oder
diejenigen
beaufsichtigen
,
die
für
die
tägliche
Pflege
der
Tiere
verantwortlich
sind
. [EU]
El
bienestar
de
los
animales
utilizados
en
procedimientos
científicos
depende
en
muy
gran
medida
de
la
calidad
y
competencia
profesional
del
personal
que
supervisa
los
procedimientos
,
así
como
de
quienes
los
realizan
o
supervisan
a
los
que
cuidan
diariamente
de
los
animales
.
Dementsprechend
kann
ein
Zertifizierungsdienst
,
der
keine
QCs
ausstellt
,
beaufsichtigt
oder
freiwillig
akkreditiert
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
un
servicio
de
certificación
que
no
expida
QC
podrá
ser
supervisado
o
acreditado
voluntariamente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beaufsichtigt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners